登陆注册
1046300000039

第39章 糟糕,生病了 (4)

Unit 53有一句玩笑话说:“医院,一个你去了就出不来的地方。”从复诊这个角度看,这句话还是有几分道理。治标容易治本难,每天都有多少血淋淋的例子告诉我们:不能仅因为症状暂时消除就掉以轻心啊!

1 Are you feeling any better? 您感觉好些了吗?

A: Are you feeling any better? B: I’m doing a little bit better.甲:您感觉好些了吗?乙:我好点了。

>>>糟糕,生病了>>>Chapter 10■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: How are you feeling today? How are you doing today? 2 I still feel weak and chilly. 我还是觉得虚弱,且怕冷。

A: How do you feel now? B: I still feel weak and chilly.甲:今天感觉怎么样?乙:我还是觉得虚弱,且怕冷。

■ Plus Plus:chilly指“寒冷的,怕冷的”。 3 My fever has gone down. 我退烧了。

A: My fever has gone down. B: Oh, that’s a good sign.甲:我退烧了。乙:噢,那是好迹象。

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: My fever is lower. I have less of a fever.

4 Can I stop taking the pills? 我可以停药了吗?

A: Can I stop taking the pills? B: I think you should stay on them for a couple more days.甲:我可以停药了吗?乙:我认为你应该再多吃几天。

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: Can I stop taking the medicine? Can I get off the medicine? Can I quit taking the medicine? 5 I’m not improving. 根本不见好转。

A: What seems to be the problem? B: I’m taking the medicine but I’m not improving.甲:有什么问题?乙:我一直吃药,但是根本不见好转。

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: I’m not getting better at all. 6 You’re getting better now. 你开始恢复了。

A: Now I just have a cough. B: That’s a good sign. You’re getting better now.甲:现在我就是咳嗽。乙:那是个好迹象。你开始恢复了。

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: You’re on the mend now. You’re recovering now. Your condition is improving. 7 You’ve recovered completely. 你已经完全康复了。

A: You’ve recovered completely. B: I know! I feel great!甲:你已经完全康复了。乙:我知道!我感觉棒极了!

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: You have quite recovered from your illness. You’re all better now. You have completely recovered. ■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: You have quite recovered from your illness. You’re all better now. You have completely recovered. 8Is there anything else I need to know? 还有什么需要我知道的吗?

A: Is there anything else I need to know? B: Try to avoid drinking and smoking.甲:还有什么需要我知道的吗?乙:尽量避免饮酒和吸烟。

>>>糟糕,生病了>>>Chapter 10 sign [sain] n. 标志 improve [im'pru:v] v. 改善 pill [pil] n. 药片 recover [ri'k8v4(r)] v. 康复

> Conversation

探 病

Unit 54 病中人是最需要关心的。看望他们,除了要有礼物和微笑外,体恤和安慰的话也是必不可少的,看看有哪些话可以用来温暖病人。

1 Have they figured out what’s wrong? 查出是什么病了没有?

A: Have they figured out what’s wrong? B: No, they are still running tests.甲:查出是什么病了没有?乙:没有,他们还在检查。

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: Do they know what’s wrong? Do they have a diagnosis for you yet? Have they found the problem? 2 What’s the word from the doctor? 医生怎么说?

A: What’s the word from the doctor? B: I’m healing fast.甲:医生怎么说?乙:医生说我恢复很快。

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: What did the doctor say? What’s the news from the doctor? 3 Are you all better? 你好了吗?

A: Are you all better? B: Yes. I’m fine.甲:你好了吗?乙:是的,我没事。

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: How are you feeling?

4 How long do you have to stay? 你要在这里待多久?

A: How long do you have to stay? B: Probably another week.甲:你要在这里待多久?乙:差不多还要一周。

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: How long will you be here? How long will they keep you here? 5 When can you go home? 你什么时候出院回家?

A: When can you go home? B: They said tomorrow, if I’m doing a little better.甲:你什么时候出院回家?乙:他们说如果我再好点的话,明天就出院。

>>>糟糕,生病了>>>Chapter 10 ■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: When are you going home? When are they going to let you go? When will they discharge you? 6 Do you need anything? 你需要什么东西吗?

A: Do you need anything? B: I’d really like some ice cream.甲:你需要什么东西吗?乙:我很想吃冰淇淋。

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: Is there anything you need? Can I get you anything? Is there anything I can get for you? 7 Should I get a nurse? 我去叫护士来好吗?

A: My stomach just started hurting worse. B: Should I get a nurse?甲:我的胃更疼了。乙:我去叫护士来好吗?

ice cream冰淇淋 nurse [n4:s] n. 护士

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: Do you need the nurse? Should I call for the nurse? Should I bring a nurse? test [test] v. 测试 heal [hi:l] v. 治愈

> Conversation

药 店 买 药 Unit 55美国的 drugstore其实不只是药店的意思。更准确的译法应该是“便利店”,因为里面会销售很多日用品。在国内,从分布情况来看,药店大有赶超便利店的势头。一条街上可能没有便利店,但是药店都有几家。没办法,吃五谷杂粮总要生病的嘛!

1 Can you fill this prescription for me? 你能给我抓药吗?

A: Can you fill this prescription for me? B: Sure, let me have a look.甲:你能给我抓药吗?

乙:没问题,让我看看。

>>>糟糕,生病了>>>Chapter 10■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: Can I get this prescription filled? 2 Do you have anything for diarrhea? 有治拉肚子的药吗?

A: Can I help you find something? B: Do you have anything for diarrhea?甲:您需要什么呢?乙:有治拉肚子的药吗?

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: I have diarrhea. Do you have medicine for it? I need something for diarrhea. Do you have anything? 3 Do you have medicine to cure athlete’s foot? 有治疗脚气的药吗?

A: Do you have medicine to cure athlete’s foot? B: Yes, we do. It’s right over here.甲:有治疗脚气的药吗?乙:是的,我们这儿有。就在这里。

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: Do you have something for athlete’s foot? I need some medicine for athlete’s foot. Do you have athlete’s foot medicine? 4 I need some cold medicine. 我想买点感冒药。 A: I need some cold medicine. B: OK, just over-the-counter? A: Yes. please.甲:我想买点感冒药。乙:好,就买非处方药吗?甲:是的。

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: I’d like some medicine for a cold. I’m looking for cold medicine. I need something for a cold. 5 What drug can reduce a fever? 有什么药可以退烧? A: What drug can reduce a fever? B: This one here can. For the others you will need a prescription.甲:有什么药可以退烧?乙:这儿有一种药可以。其他的你需要医生的处方。 ■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: I need some medicine to take down a fever. I need a fever-reducing drug. 6Can I get these pills over the counter? 这些药片是非处方药吗? A: Can I get these pills over the counter? B: No. These are prescription only.甲:这些药片是非处方药吗?乙:不是。都是处方药。

同类推荐
  • 英文爱藏:天使吻过那片海

    英文爱藏:天使吻过那片海

    《天使吻过那片海》既是英语学习爱好者、文学爱好者的必备读 物,也是忙碌现代人的一片憩息心灵的家园,让读者在欣赏原法原味和凝 练生动的英文时,还能多角度、深层次地品读语言特色与艺术之美,再配 合文章后附加的多功能、全方位巩固题型,更有助于理解并学习英……
  • A New View of Society

    A New View of Society

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 从零开始学俄语这本就够

    从零开始学俄语这本就够

    本书针对没有俄语基础的人士写作,而这类人群却有着最强烈的学习需求。或为求职、或为留学。这是“零起点学外语”书系的一本,内容由浅入深,非常适宜初学者阅读。全书分为俄语基础入门、日常生活会话、校园会话、职场对话、应急俄语口语,内容简单实用,旅游、生活、留学一本就够!
  • 玩转幽默英语

    玩转幽默英语

    搜集西方流传的九类笑话:女人与男人、童真童趣、雇主与雇员、律师与警察等,结合实用情景,逐一指点,保证读者活学活用,幽默中玩转英语。
  • 饭店英语对答如流

    饭店英语对答如流

    内容鲜活,并且深入饭店组织,分别从前台部、客房部、餐饮部、商务部、商场部、康乐部展现各种英语对话情景,能满足国内饭店行业员工学习英语日常对话及接待外宾的基本需要,也能提高国内各大饭店的整体形象和员工的素质。
热门推荐
  • 沁城香

    沁城香

    一个善良弱小的无名姑娘,一个风华绝代遗世独立的传世上仙,看似一段刻骨铭心的师徒绝恋,却是为得一颗救命心脏设下的甜蜜陷阱。甘愿为你忘记如何爱你,只求你能想起你自己同样爱我的真心。
  • 西南纪事

    西南纪事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 影响世界的犹太巨人

    影响世界的犹太巨人

    张箭,男,1955年生于成都。1978年夏考入四川大学历史系历史专业读本科,1982年夏毕业,获历史学学士学位。应届考取川大世界中世纪史硕士研究生,1985年夏毕业,获历史学硕士学位。分配在川大历史系世界古代中世纪史教研室(今合并为历史文化学院世界史教研室)工作。
  • 乱入那个三国名称被占怎破

    乱入那个三国名称被占怎破

    一直以为郭嘉和典韦死得太早,非常可惜,假如他们能够幸存下来,也许三国的历史会被他们改写,还有颜良、文丑、太史慈、庞统、关羽、张飞等人。如果能把这些人都弄来为自己效力,嘿嘿……于是我穿越了。
  • 都市风水

    都市风水

    风水,自古以来就是因为它夺天地之造化的神奇能力,而为世人所认为是最为神秘的产物!寻龙脉、改风水格局、平定千古第一凶煞局。。。从而也为自己迎来了事业的高峰,与天斗、与地斗、与人斗,他还是乐此不彼!且看一个少年是怎样以自身极为强悍的风水造诣从而引出了一系列的惊动天下的壮举来的?
  • 颓废的大学四年

    颓废的大学四年

    以独特的视角真实的记录下校园这一特定场所于今天的面貌,人与社会的主客观因素无时无刻潜移默化于此,引发了一幕幕与时俱进,妙趣横生,却让人深刻醒悟的故事。细腻的描写,幽默调侃的语句,无奈下的诙谐与轻松,看似玩世不恭的深沉,使人们在捧腹大笑过后心头沉思。
  • 夏洛特小姐的庄园

    夏洛特小姐的庄园

    夏洛特`维多利亚二世,一位半吸血鬼半巫女血统的美丽女子,与两个非人执事一起生活在一处被禁锢了时间流逝的庄园中。为了寻找当年母亲被杀害和导致父亲失踪的犯人,帮助特殊刑事部解决各种特殊案件。最后的真相到底是什么?父母被害的背后又隐藏着怎样的秘密?
  • 重生之修

    重生之修

    前世是杀手的她,被九大杀手围杀,死亡后,灵魂却穿越到另一处奇异的世界,斗气,是这个世界的力量来源,面对充满挑战的未来,身怀灵素师,叶一族身份的帝女——叶倾依却担负起两个种族的崛起,整个万域之界的存亡。将那众多古老的尘封职业,重放耀眼光芒!
  • 烬梦

    烬梦

    七世缠绵,残魂不甘。创造凄恋,逆天改命,万死重生。爱,改变一切。
  • 异世枪神

    异世枪神

    在武神大陆,实力等同话语权,人类与异兽平分天下的奇幻世界。有能斗破虚空的武士,有能毁天灭地的术士,还有神通逆天的异兽……