登陆注册
1051700000042

第42章 查泰莱夫人的情人 (2)

in art,and they had been taken also in the other direction,to

the Hague and Berlin,to great Socialist conventions,where

the speakers spoke in every civilized tongue,and no one was

abashed. The two girls,therefore,were from an early age not

the least haunted by either art or ideal politics. It was their natural

atmosphere. They were at once cosmopolitan and provincial,with

the cosmopolitan provincialism of art that goes with pure social

ideals.

They had been sent to Dresden at the age of fifteen,for

music among other things. And they had had a good time mere.

They lived freely among the students,they argued with the men

over philosophical,sociological and artistic matters,they were

just as good as me men themselves: only better,since they were

women. And they tramped off to the forests with sturdy youths

bearing guitars,twang-twang! They sang the Wandervogel

songs,and they were free. Free! That was the great word. Out

in the open world,out in the forests of the morning,with lusty

and splendid-throated young fellows,free to do as they liked,

and — above all — to say what they liked. It was the talk that

mattered supremely: the impassioned interchange of talk. Love

was only a minor accompaniment.

这是一个真正的悲剧时代,而我们正置身其中。但我们不

能因此绝望而消极地对待这个时代。近乎毁灭性的打击已成事

实,废墟环绕在四周。我们开始重建小小的栖身之地,祈祷新的、

小小的愿望。道路上满是荆棘,没有一条可能前进的光明之途,

我们在路上蹒跚而行。即便是没有希望,我们仍要坚持活下去。

现实对于康斯坦丝·查泰莱来说,似乎就是这个样子的。

战争对于她来说是一个晴天霹雳。她明白,除了坚强地活下去,

别无他法。

1917 年,她成为了克利福德·查泰莱的妻子,共度了一个

月的蜜月之后,他又返回佛兰德前线,在六个月后他那已近乎

散了架的身体被运回了英国。那时,23 岁的康斯坦丝要面对这

样的一个丈夫,而她的丈夫也才29 岁。

克利福德坚持着每一丝生存的希望。经过医生足足两年的

治疗,他和身体奇迹般的复合了,随后,被宣布重生的他又可

以正常地生活了。但是,胯以下永久地失去了知觉。

1920 年,克利福德和康斯坦丝返回了拉格比庄园,回到

家族的生息之地。克利福德继承了已经过世的父亲的爵位,成

为克利福德男爵,康斯坦丝成了查泰莱夫人。在日渐败落的查

泰莱家族,夫妻二人只能凭着并不丰厚的收入维持他们的生活。

查泰莱兄妹三人,姐姐搬出了家,而哥哥已经被战争夺去了性命,

家中只剩下克利福德了。残疾的克利福德永久性地失去了生育

的能力,他回到这座烟雾笼罩的米德兰庄园,只是为了尽可能

地撑起查泰莱家族,让这个姓氏继续延续一段时日。

事实上,他并没有彻底绝望。他可以坐在轮椅上,来去自由。

他还有一个有小马达的轮椅,他可以驾驶着开进花园,还有那

个他引以为傲的葱翠蓊郁而又悲凉的猎苑。虽然,从表面上看

他满不在乎,其实是非常在意的。

一连串的重创,他好似已麻木了痛苦的感受,可他却依然

这样奇特、活泼、愉快,那满面红光的脸和炯炯有神的淡蓝色

的眼睛,好似一切都没有发生过一样。他的肩膀宽厚,双手厚实,

穿着讲究,他只系邦德街买来的名贵领带。但是,他的脸上仍

然有一个残废者的呆视状态和有点空虚的样子。

经历了九死一生的磨难,他完全理解了生命的珍贵之处。

劫后余生,在他警惕的明亮眸子里满是欣喜,承受这样沉重的

打击,使他内心中最私密的情感也已逝去,剩下的只是失措的

迷茫。

他的夫人康斯坦丝如一个农村姑娘般富有青春活力,一头

黑褐色的柔发,饱满的身体,优雅的举止,永远保持着旺盛的

生命力。她的声音轻柔而有质感,一双迷人的美目,犹如刚从

乡下殷实人家出来的闺秀。但那是错觉,她父亲是著名的皇家

艺术学会的马尔科姆·理德爵士;她母亲在前拉斐尔派风行时

代是费边社的一位才女。康斯坦丝和姐姐希尔达在一些艺术家

和社会主义学者们组成的圈子中耳濡目染,形成了与传统教育

大不一样的美学思维。她们俩曾在巴黎、佛罗伦萨、罗马自由

地呼吸着艺术气息,也曾参加过在海牙、柏林举办的社会主义

者的大会,在这些大会上,演讲者用各种优雅的方式表达自己

的理念,没有一丝刻意造作。因此两个年轻的姑娘,很早就对

艺术以及理想主义政治处之坦然。艺术和政治的气息在她俩的

思维中并不矛盾。

在康斯坦丝15 岁那年,她和姐姐为了学习音乐一同去了德

国的德累斯顿。那是一段快乐无比的时光。她们愉快地在校园

中穿梭,十足地显示着作为女性的优秀,她们与男子们的辩论

涉及哲学、社会学和艺术等许多方面的问题,见解独到,更胜

于男子。当她们漫步于森林,勇敢的男孩背着吉他,尾随其后。

他们畅快地欢唱着,自由自在。自由自在——绝好的形容。清

晨的森林是自由的世界,在歌声中做着大家都喜欢的事,无拘

无束,无所顾忌地畅谈是最自由的表达。这时,爱情不过是件

小小的陪衬品。

Treat other people as you hope they will treat you.

——Aesop

你希望别人如何对待你,你就如何对待别人。

——古希腊寓言家 伊索

作者介绍

戴维·赫伯特·劳伦斯(1885-1930),英国著名小说家、诗人、作

为20 世纪英国最独特和最有争议的作家,被称为“英国文学史上最伟大

的人物之一”。他生于诺丁汉一个矿工家庭,21 岁时入诺丁汉大学学习,

一生中创作了40 余部小说、诗歌、游记等作品,《儿子与情人》被认为

是其最好的小说。劳伦斯在国内外漂泊10 多年。他写过诗,但主要写长

篇小说,共有十部,最著名的为《虹》、《爱恋中的女人》和《查泰莱夫

人的情人》。

单词注解

tragically [5trAdVikEli] adv. 悲剧地;悲惨地

paralysed [5pArElaizd] adj. 瘫痪的

flippant [5flipEnt] adj. 轻率的;不认真的;无礼的

anxious [5ANkFEs] adj. 焦虑的,挂念的

aesthetically [i:s5Wetikli] adv. 审美地

abashed [E5bAFt] adj. 窘的,尴尬的,羞惭的

interchange [7intE5tFeindV] v. 交换,互换

名句大搜索

这是一个真正的悲剧时代,而我们正置身其中。但我们不能因此绝望而

消极地对待这个时代。

一连串的重创,他好似已麻木了痛苦的感受。

经历了九死一生的磨难,他完全理解了生命的珍贵之处。

实战提升

同类推荐
  • 狗狗追女记

    狗狗追女记

    想读到地道的英语动物笑话吗?想英语学习变得不那么枯燥吗?让“无趣”的英语插上鸟儿的翅膀在“有趣”的大自然里自由翱翔吧! 本书为《雷死你的英语笑话》丛书之一,提供给读者的是让人捧腹不止的动物笑话。力图从幽默和学习两方面入手,让读者在尽享幽默大餐的时候,也能赶上学习英语的时尚。
  • 商务英语实用大全

    商务英语实用大全

    《商务英语实用大全》专为正要踏入职场和努力在职场打拼的读者设计,从商务口语篇和商务写作篇两大方面入手,既能够帮助读者提升口语方面的交际能力,又能增加书面的业务知识。
  • 出国英语对答如流

    出国英语对答如流

    内容涉及出国过程中的各种典型场景,从出入境、住宿、交通、用餐、购物、娱乐、出国求学、境外旅游、出国参展和商务出行等方面来展现出国过程中的各种真实情景,语言简洁明快,易学好记,实用性强。格式分为互动问答、高频精句、场景会话、金词放送和精彩片段等部分,结构清晰,设计活泼,突出场景,实用性强。
  • 英译漫谈及“花儿”译赏

    英译漫谈及“花儿”译赏

    本书对英汉两种语言的特点进行了比较,就英译汉常用方法与技巧、不同文体的翻译进行了漫谈。有汉译英诗歌(34首)的对照赏析,更有西部民歌“花儿”的(130首)的翻译欣赏。
  • 那些年,那些诗(每天读一点英文)

    那些年,那些诗(每天读一点英文)

    《每天读一点英文:那些年,那些诗(诗歌卷)(英汉对照)》精选《乡愁》、《面朝大海,春暖花开》、《西风颂》、《一见钟情》等中外名诗,让你在诵读名句中,感受隽永的情谊!
热门推荐
  • 救猫咪Ⅱ:经典电影剧本探秘

    救猫咪Ⅱ:经典电影剧本探秘

    本书列举了50部标志性的影片,分析了这些影片的结构和故事节奏。内容包括:“鬼怪屋”型、“金羊毛”型、“如愿以偿”型等。
  • airball—篮球狂想曲

    airball—篮球狂想曲

    青春,奋斗与激情的代名词。那时的梦想已成我们追寻的目标。篮球,一个迸发激情与活力的运动。当青春、爱情、篮球相遇的时候,将会产生让人意想不到的碰撞。前方的道路不管有多艰难,阻挡不住我的火热的奋斗精神。科比?布莱恩特正向我们招手,迎接我们胜利的比赛。
  • 大学创新述论:知识经济对高等教育的呼唤

    大学创新述论:知识经济对高等教育的呼唤

    本书从分析新时代知识经济的轮廓特征入手,重点探讨了知识经济时代对高等教育的影响以及对策等。
  • 盖天棺

    盖天棺

    轮回......有毒!
  • 大汪的守护

    大汪的守护

    无意中养的一只狗却引起了修真者的注意,狗狗以性命向护使得她有了新的人生,没成想,到了另一个时空,两个人位置却交换了过来。她成为了被照顾那个。即使到了另外一个时空,我们依然在一起。我会保护你,为了你,努力修炼,强大自己,成为这个世界第一位神,给你至高无上的荣耀。我要这世界上再也没有人可以将我们分开,我要给你最自由的空间,让这世界上再也没有人可以欺负你,只有被你欺负的份,还要深感荣幸。
  • 奋斗

    奋斗

    不可否认人生是一场流产,青春中我们总怀有这样那样的梦想,但无一例外,最终都失去了支点,那颗梦想的种子也随之破灭.
  • 豪门宠婚:亿万绯闻妻

    豪门宠婚:亿万绯闻妻

    “瞳瞳,既然无法说服你回到我身边,看来……我只能睡服你!”男人冷魅的说完,一把将她推到……他是唐家继承人,明明年轻却被人称之为“七爷”。传说,他宠一个女人到无法无天……没有人知道那个女人是谁……直到,季四少嚣张的用几十架直升机在空中拼成“Marryme”向她正式求婚。“你准备让我的孩子认谁做爹?”他嘴角勾着阴笑,带扛着火箭筒的三百多人包围教堂,不顾新郎嗜血的眸光,只是睥睨的看着她,“今天这婚你敢结,我就让这里的人一个都走不出去……包括我!”他淡淡的威胁,却目光柔和宠溺的看着她。原来,有一种伤叫做逃不开,当两个天生死对头的男人中间横插入了一个女人,这场以爱为名,以恨为利的故事要如何收场?"
  • 哥哥,别硬来

    哥哥,别硬来

    她是亡国公主,出生的那一天,刚好是国亡当日。换上新的身份——上官贝,西凉国第一首富,上官世家三公子!一袭男装行天下,一路走来,认识无数的哥哥,哥哥都是狼,艾玛啊!桃花太多,那是劫啊!哼,不过当女皇的话,那就不一样罗!情节虚构,请勿模仿!
  • 件间心田

    件间心田

    在很久以前,有一个故事触动人心,让人伤心、难过又无可奈何,幻化成一团谜,警醒人们心中的玄念。这个故事发生在新中国成立之后的邓小平改革开放时期,魂回梦断似流恋依返人间的绝唱佳歌。
  • 诸侯百家

    诸侯百家

    童陵一觉醒来发觉自己穿越到了自己所写的小说里面,成了里面的主角!在这个时代里,天下纷乱,战火不休。诸侯竞相起兵,逐鹿中原,图谋山河。黎民饱受战乱,百姓食不果腹。其间百家教派借以纷乱年代先后崛起,大肆笼络人心,实力日益膨胀!诸侯多数开始沦为傀儡,被迫与少数抵抗的诸侯战争连年,借以传播百家教派自己的思想与神通。各家神通诡秘莫测,其中以儒、道、法、阴阳、墨、兵六家最为强大……