登陆注册
1052300000013

第13章 I Have a Dream (8)

diligence [5dilidVEns] n.勤勉,勤奋

quote [kwEut] v.引用;引述

claim [kleim] n.主张,断言,声称

nurture [5nE:tFE] n.养育,教养,培育

absorb [Eb5sC:b] v.汲取,理解

诵读名句

With diligence and wisdom,the Chinese nation created a splendid civilization and made significantcontributions to the progress of humanity.

The argument that a big power is bound to seek hegemony does not apply to China.

In the 21st century,economic globalization and the information network have linked us all together. Different cultures live together and influence each other.

On Being Sentenced to Be Hanged

约翰·布朗:被判处绞刑时发表的讲话

John Browne/约翰·布朗

I have,may it please the court,a few words to say. In the first place,I deny everything but what I have all along admitted—the design on my part to free the slaves. I intended certainly to have made a clean thing of that matter,as I did last winter when I went into Missouri and there took slaves without the snapping of a gun on either side,moved them through the country,and finally left them in Canada. I designed to have done the same thing again on a larger scale. That was all I intended. I never did intend murder,or treason,or the destruction of property,or to excite or incite slaves to rebellion,or to make insurrection.

I have another objection;and that is,it is unjust that I should suffer such a penalty. Had I interfered in the manner which I admit,and which I admit has been fairly proved (for I admire the truthfulness and candor of the greater portion of the witnesses who have testified in this case)—had I so interfered in behalf of the rich,the powerful,the intelligent,the so-called great,or in behalf of any of their friends—either father,mother,brother,sister,wife or children,or any of that class—and suffered,and sacrificed what I have in this interference,it would have been all right;and every man in this court would have deemed it an act worthy of reward rather than punishment.

This court acknowledges,as I suppose,the validity of the law of God,I see a book kissed,which I suppose to be the Bible,or at least the New Testament. That teaches me that all things whatsoever I would that men should do to me I should do even so to them. It teaches me,further,to“remember them that are in bonds as bound with them”. I endeavored to act up to that instruction. I say I am yet too young to understand that God is any respecter of persons. I believe that to have interfered as I have done—as I have always freely admitted I have done—in behalf of his despised poor was not wrong,but right. Now,if it is deemed necessary that I should forfeit my life for the furtherance of the ends of justice,and mingle my blood further with the blood of my children and with the blood of millions in this slave country whose rights are disregarded by wicked,cruel,and unjust enactments— I submit:so let it be done!

在法庭上,我只想讲几句话。首先,除了我一直承认的有计划地解放黑奴之外,我否认其他一切指控。我确实有意要帮助奴隶获得自由,去年冬天我就到过密苏里州接运黑奴,双方未发一枪就将黑奴成功运出,送至加拿大。我打算要扩大这种行动的规模。这就是我想做的一切。我从未图谋杀人、叛国、毁坏私有财产,或鼓励、煽动奴隶谋反作乱。

我还要提出一项异议,那就是:这么惩罚我是不公平的。我在法庭上所承认的我的所作所为已经得到了充分的证明(对于大部分证人所做的真实公正的发言我感到钦佩)。但是,假如我的所为侵犯那些有钱有势的人、有知识的人或那些所谓大人物的利益;或是他们的朋友、父母、兄弟、姐妹、妻子、儿女或他们所属阶级任何人的利益,并因此让他们遭到我现在所受的痛苦和牺牲,那也没什么。这法庭上的每个人都会认为我的行为不但不应受罚,反而值得奖赏。

我想,这个法庭也承认上帝的法律,我看到开庭时你们亲吻一本书,那大概是《圣经》吧,至少是《新约全书》。这本书教导我无论何事,你们愿意人怎样待你们,你们就要怎样待人,还教导我“要像自己也被囚禁那样,不忘身陷囹圄的人们”。我曾努力实践这一训条。我要说我还太年轻,不知道上帝也会待人不公。我总是坦率地承认自己所做的事情,承认我为那些被上帝遗弃的穷苦子民所做的事情:我并没有做错,相反,完全正确。现在,如果为了伸张正义,我必须献出生命,必须在这个被邪恶、残暴与不义的法制剥夺了一切权力的蓄奴国家里,把我的鲜血和我的几个孩子的鲜血以及千千万万人的鲜血流淌在一起,那就请便吧!

导读

1859年,为了唤起各蓄奴州的奴隶起义,在10月16日夜晚,59岁的布朗率领着由22个白人和黑人组成的队伍,进攻弗吉尼亚州的哈帕尔斯渡口,迅速占领了政府的军火库。次日黎明,惊慌的种植场奴隶主赶快集合了队伍,包围了军火库。双方展开了激烈的战斗,经过两昼夜的血战,起义者大部分牺牲,布朗的两个儿子也战死在他身旁。最后只剩下4个人,但仍继续战斗,直到弹尽粮绝,才负伤被俘。同年12月,布朗被判处死刑,在就义前,他写下遗书:“我,约翰·布朗,现在坚信只有用鲜血才能洗清这个有罪国土的罪恶。过去我自以为——正如我现在也痴心妄想的一样——也许不用流很多的血就可以洗清他的罪恶。”约翰·布朗为黑奴自由解放英勇斗争的故事,促进了美国废奴力量的团结,把全国的废奴运动推向了一个新的高潮。

单词注解

incite [in5sait] v. 激励;激起

interfere [7intE5fiE] v.妨碍;冲突;抵触

endeavor [in5devE] v.努力,力图

justice [5dVQstis] n.正义;公平

诵读名句

In the first place,I deny everything but what I have all along admitted—the design on my part to free the slaves.

I have another objection;and that is,it is unjust that I should suffer such a penalty.

I endeavored to act up to that instruction.

同类推荐
  • 澳大利亚学生文学读本(第6册)

    澳大利亚学生文学读本(第6册)

    从最简单入门的英语句式、拼写与发音开始,并且附有大量插图,通过趣味而有教育意义的故事,引发孩子们学习语言的兴趣;并向规范、美丽的文学作品过渡,让孩子们掌握语言的艺术,感受本国的人文历史。是中国学生学习英语、全面了解西方社会的很好途径。
  • 计算机英语

    计算机英语

    本书共九章,包括:计算机的发展及总体介绍,计算机硬件,计算机操作系统,数据库系统,软件工程,计算机网络和因特网,办公自动化系统,多媒体技术以及计算机安全。每个章节都配有正文的参考译文,帮助读者更加方便地学习和理解。每章的后面配有练习题并附参考答案,以利于对本单元内容进行巩固。课后的附录包含了单词表,词组表,计算机英语语法及科技英语写作要点,全方位地给读者提供丰富的相关知识。
  • 生活英语会话王

    生活英语会话王

    本书共分为四类话题,内容涵盖了日常生活交际场合的50多个场景。全书共分49个单元,每单元下分:巧问巧答、会话工具、会话模板、鲜活词语和趣味阅读五大部分。收录了日常生活中最常用到的食、住、穿、行四个方面的内容,共十四节49个单元,非常实用、易练,循序渐进就可以学会。
  • 带本英语书游世界

    带本英语书游世界

    本书章节分为 Chapter 1 万事俱备 Chapter 2 快乐出发 Chapter 3 平安到达 Chapter 4 享受美食 Chapter 5 遨游世界 Chapter 6 疯狂购物每个章节详细描写了相关旅游出行的细节,词汇补给、旅游应急句、实用情景对话帮助读者轻松出行。
  • 出国应急英语大全

    出国应急英语大全

    “语言的魅力,不仅在于说得对,更在于说得地道得体。很多的英语爱好者在学习时,总是习惯自己先预定场景,再根据情节进行口语练习。而这个场景因为我们的思维定势常常被中国化,而非英语国家的真实语境。在国外真实的语境中,对话是灵活多变的,所以很多学习者在学了多年英语后,还是无法与老外进行流利沟通,自然就无法在国外畅通无阻,随心所欲地旅行了。
热门推荐
  • 古谣谚

    古谣谚

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 请叫我小张天师

    请叫我小张天师

    画符纸,修道法,下墓室,破凶案一个逆天改命沉睡千年的古人复活,牵扯出一个惊天弈局但还好,一切全在我掌控之中请叫我小张天师
  • 玄天封神

    玄天封神

    不愿低头受辱,就只能抬头望天,踏着敌人的尸体,一步一步,走上巅峰。
  • 异世星尊

    异世星尊

    重生一百年前,领先百年时光的火系大魔导师,又该如何突破天地等级桎梏,踏入巅峰。
  • 黯质

    黯质

    地球毁灭,目的地未知的方舟上,所有人只能无奈在游戏中寻找不一样的人生。其中一个人却穿越到了玩过的一款游戏中,面对已经物是人非的游戏,他将继续前行……
  • 鬼族异录

    鬼族异录

    父母的死亡,他被卷入了一场大风波。好心救了一个人,却救起了一个大麻烦。一本神秘的日记笔录,不停来袭的妖魔鬼怪。盗墓时的惊险奇遇,他们会遇到什么?带着的玉佩有什么秘密?无论遇到什么,永远不变的都是友谊。可是……他们之间纯洁的友谊什么时候变了呢?齐皓一呆,萧雨寒一默,众人无语……王玲月眼睛一亮,来来来,我来告诉你们,事情的经过是这样的……众人……
  • 君子晚熟十六年

    君子晚熟十六年

    幸福美满的氏族婚姻生活,为什么就离她那么遥远?她不过就是想寻得一个可以白头不相离的如意郎君——心中也已然有了完美无瑕的既定目标,譬如“金鳞才子”唐慎之。可是为什么?老天爷就这么喜欢抓着她开玩笑似的,居然就配置了这样一位“冷漠冰山”属性的夫君给她?苏文翡欲哭无泪。(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 贵女翻身把夫撩

    贵女翻身把夫撩

    女人不狠,便是她蠢!身为尚书府的嫡女,阮潋本该是荣华一生的命格。然而她听信小人,错付豺狼,落得被弃废院,含恨而逝的下场。前生恨而不得,今生她誓要手刃仇敌,保护家族!手撕渣男白莲,断渣爹荣华路!誓要在牛鬼蛇神的后宅里杀出一片天地!人人都道阮二小姐心狠手辣,心机深沉,堪称毒女!傅小侯爷:这么毒?正好娶回家镇宅,省得放出去祸害他人。阮潋:小侯爷,不怕我把你的侯府拆了?傅云琛表示无所畏惧:夫人,来啊,造作啊~
  • 传奇皇朝

    传奇皇朝

    落魄江湖仗剑行,屠龙倚天掌中轻。十年一觉传奇梦,王图霸业空留名。禁地、落霞岛、失落峡谷、迷失森林、热沙土城、西域奇境……一场场悲欢离合之地、一幕幕激情生死之战。霸世凯少、霸世三黑、玄铁鹰、调戏猫的老鼠(泽被天下)、月光侠、天使薇儿、湘宝宝、龙乐、霸道火、骄阳拽拽、黄帝、长风战士、长风道士、蜻蜓、风花流雨……一代悲情英雄、一代乱世枭雄、一代柔情女子、一代风流剑客。一段铁血柔情的爱恋、一曲肝肠寸断的神话,一觉迷离传奇梦。
  • 炽火冥天

    炽火冥天

    孤儿和杀手决斗时误入星岚大陆,在这个神奇的世界里闯出一片辉煌。