登陆注册
11827200000011

第11章

塞浦路斯。城堡前

凯西奥及若干乐工上。凯西奥:列位朋友,就在这儿奏起来吧,我会酬劳你们的。奏一支简短一些的乐曲,敬祝我们的主帅晨安。(音乐。)小丑上。

小丑:怎么,列位朋友,你们的乐器都曾到过那不勒斯,所以会这样“嗡咙嗡咙”地用鼻音说话吗?

乐工甲:怎么,大哥,怎么?小丑:请问这些都是管乐器吗?乐工甲:正是,大哥。小丑:啊,怪不得下面有个那玩意儿。乐工甲:怪不得有个什么玩意儿,大哥?

小丑:我说,有好多管乐器就都是这么回事。可是,列位朋友,这儿是赏给你们的钱,将军非常喜欢你们的音乐,他请求你们千万不要再奏下去了。乐工甲:好,大哥,我们不奏就是了。

小丑:要是你们会奏听不见的音乐,请奏起来吧,可是正像人家说的,将军对于听音乐这件事不大感兴趣。

乐工甲:我们不会奏那样的音乐。小丑:那么把你们的笛子藏起来,因为我要去了。去,消灭在空气里吧,去!(乐工等下。)凯西奥:你听没听见,我的好朋友?小丑:不,我没有听见您的好朋友,我只听见您。凯西奥:少说笑话。这一块小小的金币你拿了去,要是侍候将军夫人的那位奶奶已经起身,你就告诉她有一个凯西奥请她出来说话。你肯不肯?

小丑:她已经起身了,先生,要是她愿意出来,我就告诉她。凯西奥:谢谢你,我的好朋友。(小丑下。)伊阿古上。凯西奥:来得正好,伊阿古。伊阿古:你还没有上过床吗?

凯西奥:没有,我们分手的时候,天早就亮了。伊阿古,我已经大胆叫人去请你的妻子出来,我想请她替我设法见一见贤德的苔丝狄蒙娜。

伊阿古:我去叫她立刻出来见你。我还要想一个法子把那摩尔人调开,好让你们谈话方便一些。

凯西奥:多谢你的好意。(伊阿古下)我从来没有认识过一个比他更善良正直的弗罗棱萨人。

爱米利娅上。爱米利娅:早安,副将!听说您误触主帅之怒,真是一件令人懊恼的事,可是一切就会转祸为福的。将军和他的夫人正在谈起此事,夫人竭力替您辩白。将军说,被您伤害的那个人,在塞浦路斯是很有名誉、很有势力的,为了避免受人非难起见,他不得不把您斥革。可是他说他很喜欢您,即使没有别人替您说情,他由于喜欢您,也会留心着一有适当的机会,就让您恢复原职的。

凯西奥:可是我还要请求您一件事:要是您认为没有妨碍,或是可以办得到的话,请您设法让我独自见一见苔丝狄蒙娜,跟她作一次简短的谈话。

爱米利娅:请您进来吧,我可以带您到一处可以让您从容吐露您的心曲的所在。

凯西奥:那真使我感激万分了。(同下。)

城堡中一室

奥赛罗、伊阿古及军官等上。奥赛罗:伊阿古,这几封信你拿去交给舵师,叫他回去替我呈上元老院。我就在堡垒上走走!你把事情办好以后,就到那边来见我。

伊阿古:是,主帅,我就去。奥赛罗:各位,我们要不要去看看这儿的防务?众人:我们愿意奉陪。(同下。)城堡前

苔丝狄蒙娜、凯西奥及爱米利娅上。苔丝狄蒙娜:好凯西奥,你放心吧,我一定尽力替你说情就是了。

爱米利娅:好夫人,请您千万出力。不瞒您说,我的丈夫为了这件事情,也懊恼得不得了,就像是他自己身上的事情一般。

苔丝狄蒙娜:啊!你的丈夫是一个好人。放心吧,凯西奥,我一定会设法使我的丈夫对你恢复原来的友谊。凯西奥:大恩大德的夫人,无论迈克尔?凯西奥将来会有什么成就,他永远是您的忠实的仆人。苔丝狄蒙娜:我知道,我感谢你的好意。你爱我的丈夫,你又是他的多年的知交,放心吧,他除了表面上因为避免嫌疑而对你略示疏远以外,决不会真把你见外的。

凯西奥:您说得很对,夫人,可是为了这“避嫌”,时间可能就要拖得很长,或是为了一些什么细碎小事,再三考虑之后还是不便叫我回来。结果我失去了在帐下供奔走的机会,日久之后,有人代替了我的地位,恐怕主帅就要把我的忠诚和微劳一起忘记了。

苔丝狄蒙娜:那你不用担心,当着爱米利娅的面,我保证你一定可以回复原职。请你相信我,要是我发誓帮助一个朋友,我一定会帮助他到底。我的丈夫将要不得安息,无论睡觉吃饭的时候,我都要在他耳旁聒噪,无论他干什么事,我都要插进嘴去替凯西奥说情。所以高兴起来吧,凯西奥,因为你的辩护人是宁死不愿放弃你的权益的。

奥赛罗及伊阿古自远处上。爱米利娅:夫人,将军来了。凯西奥:夫人,我告辞了。

苔丝狄蒙娜啊,等一等,听我说。凯西奥:夫人,改日再谈吧,我现在心里很不自在,见了主帅恐怕反多不便。苔丝狄蒙娜:好,随您的便。(凯西奥下。)伊阿古:嘿!我不喜欢那种样子。奥赛罗:你说什么?伊阿古:没有什么,主帅,要是——我不知道。奥赛罗:那从我妻子身边走开去的,不是凯西奥吗?

伊阿古:凯西奥,主帅?不,不会有那样的事,我不能够设想,他一看见您来了,就好像做了什么虚心事似的,偷偷地溜走了。

奥赛罗:我相信是他。苔丝狄蒙娜:啊,我的主!刚才有人在这儿向我请托,他因为失去了您的欢心,非常抑郁不快呢!奥赛罗:你说的是什么人?

苔丝狄蒙娜就是您的副将凯西奥呀!我的好夫君,要是我还有几分面子,或是几分可以左右您的力量,请您立刻对他恢复原来的恩宠吧,因为他倘不是一个真心爱您的人,他的过失倘不是无心而是有意的,那么我就是看错了人啦!请您叫他回来吧!

奥赛罗:他刚才从这儿走开吗?苔丝狄蒙娜:嗯,是的,他是那样满含着羞愧,使我也不禁对他感到同情的悲哀。爱人,叫他回来吧!奥赛罗:现在不必,亲爱的苔丝狄蒙娜,慢慢再说吧!苔丝狄蒙娜:可是那不会太久吗?奥赛罗:亲爱的,为了你的缘故,我叫他早一点复职就是了。苔丝狄蒙娜:能不能在今天晚餐的时候?奥赛罗:不,今晚可不能。苔丝狄蒙娜:那么明天午餐的时候?奥赛罗:明天我不在家里午餐,我要跟将领们在营中会面。

苔丝狄蒙娜:那么明天晚上吧,或者星期二早上,星期二中午,晚上,星期三早上,随您指定一个时间,可是不要超过三天以上。他对于自己的行为失检,的确非常悔恨,固然在这种战争的时期,听说必须惩办那最好的人物,给全军立个榜样。可是照我们平常的眼光看来,他的过失实在是微乎其微,不必受什么个人的处分。

什么时候让他来?告诉我,奥赛罗。要是您有什么事情要求我,我想我决不会拒绝您,或是这样吞吞吐吐的。什么!迈克尔?凯西奥,您向我求婚的时候,是他陪着您来的,好多次我表示对您不满意的时候,他总是为您辩护。现在我请您把他重新叙用,却会这样为难!相信我,我可以——奥赛罗:好了,不要说下去了。让他随便什么时候来吧,你要什么我总不愿拒绝的。

苔丝狄蒙娜:这并不是一个恩惠,就好像我请求您戴上您的手套,劝您吃些富于营养的菜餚,穿些温暖的衣服,或是叫您做一件对您自己有益的事情一样。不,要是我真的向您提出什么要求,来试探试探您的爱情,那一定是一件非常棘手而难以应允的事。

奥赛罗:我什么都不愿拒绝你,可是现在你必须答应暂时离开我一会儿。

苔丝狄蒙娜:我会拒绝您的要求吗?不。再会,我的主。奥赛罗:再会,我的苔丝狄蒙娜,我马上就来看你。苔丝狄蒙娜:爱米利娅,来吧!您爱怎么样就怎么样,我总是服从您的。(苔丝狄蒙娜、爱米利娅同下。)奥赛罗:可爱的女人!要是我不爱你,愿我的灵魂永堕地狱!

当我不爱你的时候,世界也要复归于混沌了。伊阿古:尊贵的主帅——奥赛罗:你说什么,伊阿古?

伊阿古:当您向夫人求婚的时候,迈克尔?凯西奥也知道你们在恋爱吗?

奥赛罗:他从头到尾都知道。你为什么问起?

伊阿古:不过是为了解释我心头的一个疑惑,并没有其他用意。

奥赛罗:你有什么疑惑,伊阿古?

伊阿古:我以为他本来跟夫人是不相识的。奥赛罗:啊,不,他常常在我们两人之间传递消息。伊阿古:当真!奥赛罗:当真!嗯,当真。你觉得有什么不对吗?他这人不老实吗?

伊阿古:老实,我的主帅?奥赛罗:老实!嗯,老实。伊阿古:主帅,照我所知道的——奥赛罗:你有什么意见?伊阿古:意见,我的主帅!

奥赛罗:意见,我的主帅!天哪,他在学我的舌,好像在他的思想之中,藏着什么丑恶得不可见人的怪物似的,你的话里含着意思。刚才凯西奥离开我的妻子的时候,我听见你说,你不喜欢那种样子,你不喜欢什么样子呢?

当我告诉你在我求婚的全部过程中他都参与我们的秘密的时候,你又喊着说,“当真!”蹙紧了你的眉头,好像在把一个可怕的思想锁在你的脑筋里一样。要是你爱我,把你所想到的事告诉我吧!

伊阿古:主帅,您知道我是爱您的。奥赛罗:我相信你的话,因为我知道你是一个忠诚正直的人,从来不让一句没有忖度过的话轻易出口,所以你这种吞吞吐吐的口气格外使我惊疑。在一个奸诈的小人,这些不过是一套玩惯了的戏法,可是在一个正人君子,那就是从心底里不知不觉自然流露出来的秘密的抗议。

伊阿古:讲到迈克尔?凯西奥,我敢发誓我相信他是忠实的。奥赛罗:我也这样想。伊阿古:人们的内心应该跟他们的外表一致,有的人却不是这样,要是他们能够脱下了假面,那就好了!奥赛罗:不错,人们的内心应该跟他们的外表一致。伊阿古:所以我想凯西奥是个忠实的人。奥赛罗:不,我看你还有一些别的意思。请你老老实实把你心中的意思告诉我,尽管用最坏的字眼,说出你所想到的最坏的事情。

伊阿古:我的好主帅,请原谅我,凡是我名分上应尽的责任,我当然不敢躲避,可是您不能勉强我做那一切奴隶们也没有那种义务的事。吐露我的思想?也许它们是邪恶而卑劣的,哪一座庄严的宫殿里,不会有时被下贱的东西闯入呢?哪一个人的心胸这样纯洁,没有一些污秽的念头和正大的思想分庭抗礼呢?

奥赛罗:伊阿古,要是你以为你的朋友受人欺侮了,可是却不让他知道你的思想,这不成合谋卖友了吗?

伊阿古:也许我是以小人之腹度君子之心,因为——我承认我有一种坏毛病,是个秉性多疑的人,常常会无中生有,错怪了人家,所以请您凭着您的见识,还是不要把我的无稽的猜测放在心上,更不要因为我的胡乱的妄言而自寻烦恼。要是我让您知道了我的思想,一则将会破坏您的安宁,对您没有什么好处,二则那会影响我的人格,对我也是一件不智之举。

奥赛罗:你的话是什么意思?伊阿古:我的好主帅,无论男人女人,名誉是他们灵魂里面最切身的珍宝。谁偷窃我的钱囊,不过偷窃到一些废物,一些虚无的东西,它只是从我的手里转到他的手里,而它也曾做过千万人的奴隶。可是谁偷去了我的名誉,那么他虽然并不因此而富足,我却因为失去它而成为赤贫了。

奥赛罗:凭着上天起誓,我一定要知道你的思想。伊阿古:即使我的心在您的手里,您也不能知道我的思想,当它还在我的保管之下,我更不能让您知道。奥赛罗:嘿!

伊阿古:啊,主帅,您要留心嫉妒啊,那是一个绿眼的妖魔,谁做了它的牺牲,就要受它的玩弄。本来并不爱他的妻子的那种丈夫,虽然明知被他的妻子欺骗,算来还是幸福的,可是啊!一方面那样痴心疼爱,一方面又是那样满腹狐疑,这才是活活的受罪!

奥赛罗:啊,难堪的痛苦!伊阿古:贫穷而知足,可以赛过富有,有钱的人要是时时刻刻都在担心他会有一天变成穷人,那么即使他有无限的资财,实际上也像冬天一样贫困。天啊,保佑我们不要嫉妒吧!

奥赛罗:咦,这是什么意思?你以为我会在嫉妒里消磨我的一生,随着每一次月亮的变化,发生一次新的猜疑吗?不,我有一天感到怀疑,就要把它立刻解决。要是我会让这种捕风捉影的猜测支配我的心灵,像你所暗示的那样,我就是一头愚蠢的山羊。

谁说我的妻子貌美多姿,爱好交际,口才敏慧,能歌善舞,弹得一手好琴,决不会使我嫉妒,对于一个贤淑的女子,这些是锦上添花的美妙的外饰。

我也绝不因为我自己的缺点而担心她会背叛我,她倘不是独具慧眼,决不会选中我的。不,伊阿古,我在没有亲眼目睹以前,决不妄起猜疑,当我感到怀疑的时候,我就要把它证实,果然有了确实的证据,我就一了百了,让爱情和嫉妒同时毁灭。

伊阿古:您这番话使我听了很是高兴,因为我现在可以用更坦白的精神,向您披露我的忠爱之忱了,既然我不能不说,您且听我说吧!我还不能给您确实的证据。

注意尊夫人的行动,留心观察她对凯西奥的态度,用冷静的眼光看着他们,不要一味多心,也不要过于大意。我不愿您的慷慨豪迈的天性被人欺罔,留心着吧!我知道我们国里娘儿们的脾气,在威尼斯她们背着丈夫干的风流活剧,是不瞒天地的,她们可以不顾羞耻,干她们所要干的事,只要不让丈夫知道,就可以问心无愧。

同类推荐
  • 商务英语网络900句典

    商务英语网络900句典

    本书分为网络与商务、网际遨游、电子商务基础、电子商务、电子商务安全、网络知识、附录七大部分。每一章的背景知识以中英文对照的方式出现,让读者对本章内容有清晰的理解。文中提供大量的典型范例,可以快速提高读者对商务网络用语、常见问答的熟悉程度,方便记忆,易于读者掌握运用。
  • 日常生活英语900句“袋”着走

    日常生活英语900句“袋”着走

    全书分4大类:生活、旅游、交际等,共涵盖90个话题。其中包括生活口语30个情景话题;旅游口语16个情景话题;休闲口语24个情景话题;交际口语20个情景话题;以大量实用的例句与场景会话让你将英语理解得更为透彻,从而掌握地道的表达方法。小开本的设计,方便读者携带,装到口袋里随时随地学英语。
  • 玩转幽默英语

    玩转幽默英语

    搜集西方流传的九类笑话:女人与男人、童真童趣、雇主与雇员、律师与警察等,结合实用情景,逐一指点,保证读者活学活用,幽默中玩转英语。
  • 在耶鲁听演讲

    在耶鲁听演讲

    耶鲁大学是美国历史上建立的第三所大学。迄今为止。耶鲁大学的毕业生中共有5位曾当选为美国总统。除了政界领袖,耶鲁大学也培养了众多在其他行业发光发热的名人,其中还包括奥斯卡影后梅丽尔·斯特里普。这个被莘莘学子所向往的教育殿堂也吸引了众多有声望的名人前去演讲,对这些社会未来的栋梁之才一吐肺腑之言。本书独家精选了18篇各界名流在耶鲁经典、励志的演讲。中英双语,让你体验双重震撼!
  • 日语零起点 拿起就会说

    日语零起点 拿起就会说

    学好一门外语,就是掌握一门技能。但如何才算是掌握了这门技能呢?语言是交流的工具,所以只有学有所用、能够流畅地用外语与他人进行交流,才算是学好了这门外语。
热门推荐
  • 犯禁的老王

    犯禁的老王

    老王蛋疼的穿越了。怀着不安的心情,老王适应着这个国家。而这个他没听说过的国家也在慢慢的适应着他。“穿越才不是我想要的啊!我要电脑!我要动漫!我要小说!我要萌妹子!”
  • 豪门霸宠:杠上邪魅帝少

    豪门霸宠:杠上邪魅帝少

    她是第一杀手,被同门算计遗憾死去,却意外借由另一具身体醒来,而这具身体竟然被下药,她解药的同时认识了一个妖魅孽制的男人。她只想报仇,他只想要她,她只想一个人,他还是只想有她。上一世她是第一杀手魅姬,精通天文地理,琴棋书画,机械暗器,易容制毒.....短短的二十二年,她几乎学了别人几世才能学完的东西,但是也是难逃一死。这一世她是甄媚,她会更爱惜生命。他是“擎天”的主人,是皇甫家的二少,他还有很多的身份。他24岁遇到重生后的17岁的她:“女人你只能是我的。”他霸道专制。她淡漠妖娆魅惑:“你这是老牛吃嫩草吗?”某男俊脸一抽,他竟无言以对。喜欢低调奢华,惊喜神秘的就跳坑吧
  • 枪神纪之枪神纪元

    枪神纪之枪神纪元

    十年前,审判者冲出了封印。以马卡洛夫为首的十一名枪神浴血奋战击退了审判者,但昔日的大家都以阴阳两格。慎重决定后的马卡洛夫,派出工程师后裔罗伯特去寻找剩下的八名枪神后代。枪神纪元就此来临。
  • 拈八方珠玉集

    拈八方珠玉集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 禅门宝藏录

    禅门宝藏录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 数到三二一我就爱上你

    数到三二一我就爱上你

    曾何几时,我遇见了你曾何几时,我爱上了你也许,你不知道什么是爱情……也行,你不知道什么叫我爱你……你……也许不知道我是个被angle诅咒的傀儡,你……也许不知道我是个没有感情的提线木偶,你……也许不知道我是个冷酷无情的玻璃娃娃……但如果你爱上我了,请好好珍惜我……不要把我抛弃在荒野郊外……不要将我推到在冰冷雪地上……如果……可以……我想……好好去爱你……
  • 见佛

    见佛

    八千八百年佛劫,仙佛空间将都面临一场异常惨烈的战斗。他叫李峰,他虽然是普济寺主持尊者的直系弟子,但却手无缚鸡之力。遭受同门残害,却又险象环生。看惯了修仙修神修魔,今见佛。看李峰怎么死里逃生,抓住机缘,化解磨难,一步一步成就亘古佛法,拯救苍生!
  • 君心于我意何如

    君心于我意何如

    究竟是怎样的一种女人,能成为一个王朝最高贵的女人?宫墙之内,人心淡漠,究竟要做怎样的一个女人,才能在其中呼风唤雨?一朝的君上,可算得那世间最好的男儿?这是一段女人的悲剧,也是一段关于女人的传奇。他人道我入宫为妃,与一朝之君修得几世之缘我只所求,不过合欢一花傍树,一世的长乐安宁。他人道他帝王之命三生之幸又怎知他不过求那万里风沙,花前月下?
  • 无处藏身

    无处藏身

    记者温迪把丹·默瑟这个社区教工塑造成了恋童癖性犯罪者。于是,原本体面的丹在小镇上变得灰头土脸,过街老鼠一般。但是,当温迪亲眼看到州检察官私刑处决了丹,并生不见人死不见尸之后,一个个疑团出现了,她决定要查个水落石出。失踪的少女、失踪的嫌疑犯尸体、失踪的蛛丝马迹和含糊不清的犯罪动机就如同一个个线头,千丝万缕、复杂凌乱。谁才是少女失踪案的主谋,谁才是应该站在被审判席上的元凶…….
  • 人屠白起

    人屠白起

    森森白骨铸就为将者的帅旗,亿万生灵成就一人的赫赫威名!他的名字叫白起,名字虽然普通,却铸就了关于“人屠白起”的不朽传说!(特别注明:本书并非历史架空,或者穿越文,正宗异世玄幻!)