登陆注册
14511400000048

第48章 蒲甘——神秘的万塔之城(3)

Originally, a Indian or Ceylonese stupa had a hemispheric body (Pali: anda, "the egg") on which a rectangular harmika surrounded by a stone balustrade was set. Extending up from the top of the stupa was a shaft supporting several ceremonial umbrellas. The stupa is a representation of the Buddhist cosmos: its shape symbolizes Mount Meru while the umbrella mounted on the brickwork represents the world’s axis.

The original Indic design was gradually modified first by the Pyu, and then by Burmans at Pagan where the stupa gradually developed a longer, cylindrical form. The earliest Pagan stupas such as the Bupaya (c. 9th century) were the direct descendants of the Pyu style at Sri Ksetra. By the 11th century, the stupa had developed into a more bell-shaped form in which the parasols morphed into a series of increasingly smaller rings placed on one top of the other, rising to a point. On top of the rings, the new design replaced the harmika with a lotus bud. The lotus bud design then evolved into the "banana bud", which forms the extended apex of most Burmese pagodas. Three or four rectangular terraces served as the base for a pagoda, often with a gallery of terra-cotta tiles depicting Buddhist jataka stories. The Shwezigon Pagoda and the Shwesandaw Pagoda are the earliest examples of this type. Examples of the trend toward a more bell-shaped design gradually gained primacy as seen in the Dhammayazika Pagoda (late 12th century) and the Mingalazedi Pagoda (late 13th century).

建筑:绝美的蒲甘寺庙群

蒲甘王国因其独特的建筑而闻名天下,有2000座幸存下来的庙宇点缀着今天的蒲甘平原。另一方面,对于后期的缅甸国家来说,非宗教的蒲甘建筑也同样重要。

蒲甘能够脱颖而出,不仅是因为众多的宗教寺院,还因为宏伟的建筑,以及人们对缅甸寺庙设计所作出的贡献。蒲甘寺庙分为两大类:佛塔风格的坚实寺庙和古代风格的空心寺庙。

佛塔也叫宝塔,是一个庞大的建筑,通常里面有一个文物室。蒲甘佛塔或宝塔是由早期骠人的设计演变而来,而骠人设计的塔则是建立在安得拉地区的佛塔设计基础之上的,特别是阿马拉瓦蒂地区和今天的印度东南部的那伽尔朱纳康达地区,也包括少许的锡兰地区。就象征手法、形式、设计、建筑技术和材料而言,蒲甘时代的佛塔其原型又是后来的缅甸佛塔。

最初的印度或锡兰佛塔上都有一个半球体(巴利文:安达,“鸡蛋”),其上有一个矩形的哈米嘎,四周围绕着一圈石栏杆。从佛塔的顶端扩展而去,有一根支撑着几个礼仪伞的拍杆。佛塔是佛教宇宙的代表性建筑,其形状象征着须弥山,而安装在砖墙上的伞代表着世界的轴心。

当初,骠人逐渐修改了原始的印度设计,接着蒲甘的缅甸人也对佛塔设计进行了修改,将其变成更长的圆柱形。最早的蒲甘佛塔是斯里兰卡的骠人风格佛塔的直接演变产物,布巴雅塔(公元9世纪建成)就是其中的一个代表。到了11世纪,佛塔已演变得更加类似于钟的形状,阳伞也演变成一系列越来越小的环环相扣到顶点的小圆环,在小圆环顶端,新的莲花花蕾设计取代了哈米嘎。莲花花蕾设计后来演变成“香蕉月牙”,镶嵌在大多数缅甸佛塔的前端。塔下有三四个矩形露台作为宝塔的基底,露台往往配有一个画廊,人们在赤陶砖上描绘佛教本生经故事。瑞喜宫塔和瑞山陀塔是这种佛塔的最早建筑,后来更加趋向于钟形设计的最早代表是首辅塔(建于12世纪末)和明噶拉塔(建于13世纪末)。

Languages and Scripts:Pyu, Mon, Pali and Sanskrit

The primary language of the ruling class of Pagan was Burmese, a Tibeto-Burman language related to both the Pyu language and the language of the ruling class of Nanzhao. But the spread of the language to the masses lagged the founding of the Pagan Empire by 75 to 150 years. In the early Pagan era, both Pyu and Mon were lingua francas of the Irrawaddy valley. Pyu was the dominant language of Upper Burma while Mon was sufficiently prestigious for Pagan rulers to employ the language frequently for inions and perhaps court usages. Inional evidence indicates that Burmese became the lingua franca of the kingdom only in the early 12th century, and perhaps in the late 12th century the use of Pyu and Mon in official usage declined. Mon continued to flourish in Lower Burma but Pyu as a language had died out by the early 13th century.

Another important development in Burmese history and Burmese language was the rise of Pali, the liturgical language of Theravada Buddhism. The use of Sanskrit, which had been prevalent in the Pyu realm and in the early Pagan era, declined after Anawrahta’s conversion to Theravada Buddhism.

同类推荐
  • 狗狗追女记

    狗狗追女记

    想读到地道的英语动物笑话吗?想英语学习变得不那么枯燥吗?让“无趣”的英语插上鸟儿的翅膀在“有趣”的大自然里自由翱翔吧! 本书为《雷死你的英语笑话》丛书之一,提供给读者的是让人捧腹不止的动物笑话。力图从幽默和学习两方面入手,让读者在尽享幽默大餐的时候,也能赶上学习英语的时尚。
  • 用耳朵听最优美的名著

    用耳朵听最优美的名著

    系列图书精选的各类故事、散文、演讲、时文及名著片段,均用词精准简洁,语句流畅优美,将引领你进入趣、情、爱与理的博大世界,使你更加充满信心地去追求梦想。这里有嘻嘻哈哈的幽默故事,有体会幸福与生活的感悟故事,有帮你战胜挫折给你勇气的故事,有闪烁着人性光辉的美德故事,有发人深省的智慧故事,也有在成长路上给你动力的哲理故事。相信本系列图书能为你展现一个美丽新世界并使您的英语学习更上一层楼。
  • 职场商务英语看这本就够

    职场商务英语看这本就够

    本书分为职场办公篇和商务篇两大部分,包含100余个模拟场景,近千个对话。场景对话只精选最常用的句型,让你学以致用,拿起就会说。职场商务英语并不可怕,只要每天学习一点本书的内容,你就会发现其实职场英语很简单。想要成为职场英语达人,本书一本到位,看这本就够了。
  • 一本书读懂消失的文明

    一本书读懂消失的文明

    《一本书读懂消失的文明(英汉对照)》主要内容包括世界上已经消失的14大古代文明,它们是古希腊文明、古罗马文明、古埃及文明、古巴比伦明、古印度文明、奥尔梅克文明、印加文明、玛雅文明、阿兹特克文明、吴哥文明、波斯波利斯文明、蒲甘文明、楼兰古国文明。曾经的它们抑或奇特璀璨,抑或神奇飘渺,抑或深蕴着乡土文化,抑或笼罩着城市风采,这些早已逝去的文明却留下了醉人的印记,带领着我们走进古老神秘的文明探索之旅。
  • 英文爱藏:打开生命的窗

    英文爱藏:打开生命的窗

    人生于世,不过是匆匆过客。急急流年,滔滔逝水。生命中没有什么恒久不变的风景。我们的理智使我们一次次看透人生,我们的激情又使我们一次次重受蒙蔽。生命原本就是一场得失共存的行走,既然来走了这一遭,那就千山万水,随意行去。透过这一篇篇的哲理故事,打开通向灵魂的窗户,在一花一木中抵达生命的豁然之境。作为双语读物,《打开生命的窗》为中英双语对照版,既是英语学习爱好者、文学爱好者的必备读物,也是忙碌现代人的一片憩息心灵的家园,让读者在欣赏原法原味和凝练生动的英文时,还能多角度、深层次地品读语言特色与艺术之美,再配合文章后附加的多功能、全方位巩固题型,更有助于理解并学习英文。
热门推荐
  • 奇幻故事

    奇幻故事

    戴明已经习惯了流浪。习惯了很多年。他是一个流浪汉。他一直认为,能做一个自由的流浪汉,是多么的幸福。活在这人世间,没有比做流浪汉更幸福的事情了。
  • 腹黑重生:娘娘万万岁

    腹黑重生:娘娘万万岁

    他说:阿雉,我心悦你。她想:耶律四郎,咱俩不熟。他说:阿雉,这夏日之阳啊,真像你。一样耀眼,一样夺目,一样温暖人心。能与你相遇,能与你相识,是命运眷顾我。她想:耶律四郎,大夏天你热过头,一切皆幻觉。他说:阿雉,我活着,你是我的皇后,咱们同朝称“朕”,共治江山社稷。我死后,大齐天下就是阿雉的了。阿雉愿当太后也罢,愿当皇帝也罢,都随你。人生一辈子太短,我就想给阿雉很多很多的幸福。她想:耶律四郎,求求你,别总不让咱开口啊。真心想给跪了……PS:这是重生的他,宠她宠她宠她,一直宠她的故事。
  • 此生与君绝

    此生与君绝

    我许你整十年的青春年华,你赐我全家火海命丧黄泉;重生之后,午夜的噩梦惊魂,撕心裂肺的疼痛,时时刻刻缠绕着我,提醒着我与你的不共戴天之仇;你欠我的,我终究会一一讨回来。
  • 女配逆袭啦:男主别跑

    女配逆袭啦:男主别跑

    她,陶苏,一名19岁的学生,无比悲催地承受了来自各个单身狗的嫉妒、打骂,好嘛,免费表演了一场空中飞人!还死了。又无比悲催地认识了系统小七!好吧,认了。不过……这一个个的美男子是想干嘛?!傲娇中透露一点高冷的学霸沐云帆;无比高冷、好似她欠了他二百五的风绝尘;秒杀一切花痴却独宠她一人的宁逸轩……天哪,谁来拖走她!
  • 沦

    天堂与地狱唯是比这里多些向往,一颗心,也就足够了。
  • 悠然田居札记

    悠然田居札记

    一朝黄粱梦醒,沈宜悠幡然悔悟。重来一次,她不再奢求镜花水月的富贵荣华,只愿觅一良人,求得现世安稳。
  • 废柴小郎中

    废柴小郎中

    山圪崂崂来的后生,往书记鼻子里塞了两粒粘满羊臊的粪珠珠。书记一滩烂肉腻在席梦思大床上,鼾声震天响。第二天,村子广场降半旗。旗子是后生牺牲了自己三条裤叉找隔壁王寡妇缝的。勒紧红裤腰带。后生偷了李老汉的一条羊肚子手巾,仔细的拾弄了一阵儿。拍净羊皮袄上的黄尘。转身关了门。二妮站在山圪梁梁上,背着个灰布尼龙袋子,眼巴巴盯着对面阳坬上东倒二浪的后生。
  • 平顾一生

    平顾一生

    横跨10年的斑驳青春燃烧着最初的热情或许这才是他们传奇瑰丽的一生人生苦短,总有一段的路程有人陪你同行不论结果或许岁月是一种无奈,但是我们确实要尊重它的选择世界上任何人都不可能妄言评论爱情所有的深爱,都是秘密
  • 冷心王妃请站住:王爷的一世情缘

    冷心王妃请站住:王爷的一世情缘

    5岁的她被亲爹放到了贫苦人家,就因为她长得太丑?青梅竹马的皇子,把真正的贫苦丫头当成了她。她成为了穷丫头的影子,舒晨瑶,舒暮心,两人只有一个可以取得成功。世人皆知的秘密,他难道就真的不会怀疑吗?恍若谪仙的王爷,众女子的梦中情人为何苦苦的追寻她?她的清萧哥哥真的是当今太子吗?成为王妃后,两位活宝,又将怎样发生先婚后爱……
  • 齐世篇

    齐世篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。