登陆注册
16697100000025

第25章 (4)

Mayhap he only comes to hear me talk; so I will give him a fair answer." All this while, she had kept her eyes fixed on the ground; then she raised them to him and said in a sweet voice,"And upon thee be peace, O my lord, and the mercy of God and His blessing! This is what is commanded of the Prophet, whom God bless and preserve! As for thine enquiry how I do, if thou wouldst know my condition, it is such as thou wouldst not wish but to thine enemies." And she was silent. When the merchant heard what she said, he was beside himself for delight in her and turning to the Bedouin, said to him, "What is her price, for indeed she is illustrious!" At this the Bedouin was angry and said, "Thou wilt turn me the girl"s head with this talk! Why dost thou say that she is illustrious,[FN#25] for all she is of the scum of slave-girls and of the refuse of the people? I will not sell her to thee." When the merchant heard this, he knew he was dull-witted and said to him, "Calm thyself, for I will buy her of thee, notwithstanding the defects thou mentionest." "And how much wilt thou give me for her?" asked the Bedouin "None should name the child but its father," replied the merchant. "Name thy price for her." "Not so," rejoined the Bedouin; "do thou say what thou wilt give." Quoth the merchant in himself, "This Bedouin is an addle-pated churl. By Allah, I cannot tell her price, for she has mastered my heart with her sweet speech and her beauty: and if she can read and write, it will be the finishing touch to her good fortune and that of her purchaser. But this Bedouin does not know her value." Then he turned to the latter and said to him, "O elder of the Arabs, I will give thee two hundred dinars for her,in cash, clear of the tax and the Sultan"s dues." When the Bedouin heard this, he flew into a violent passion and cried out at the merchant, saying, "Begone about thy business! By Allah,wert thou to offer me two hundred dinars for the piece of camel-cloth on her head, I would not sell it to thee! I will not sell her, but will keep her by me, to pasture the camels and grind corn." And he cried out to her, saying, "Come, thou stinkard, I will not sell thee." Then he turned to the merchant and said to him, "I thought thee a man of judgment; but, by my bonnet, if thou begone not from me, I will let thee hear what will not please thee!" "Verily," said the merchant to himself,"this Bedouin is mad and knows not the girl"s value, and I will say no more to him about her price for the present; for by Allah,were he a man of sense, he would not say, "By my bonnet!" By Allah, she is worth the kingdom of the Chosroes and I will give him what he will, though it be all I have." Then he said to him,"O elder of the Arabs, calm thyself and take patience and tell me what clothes she has with thee." "Clothes!" cried the Bedouin;

"what should the baggage want with clothes? The camel-cloth in which she is wrapped is ample for her." "With thy leave," said the merchant, "I will lift her veil and examine her as folk examine girls whom they think of buying." "Up and do what thou wilt," replied the other, "and God keep thy youth! Examine her,inside and out, and if thou wilt, take off her clothes and look at her naked." "God forbid!" said the merchant; "I will but look at her face." Then he went up to her, confounded at her beauty and grace, and seating himself by her side, said to her, "O my mistress, what is thy name?" "Dost thou ask what is my name now,"

said she, "or what it was formerly?" "Hast thou then two names?"

asked the merchant. "Yes," replied she, "my whilom name was Nuzhet ez Zeman;[FN#26] but my name at this present is Ghusset ez Zeman."[FN#27] When the merchant heard this, his eyes filled with tears, and he said to her, "Hast thou not a sick brother?"

"Indeed, my lord, I have," answered she; "but fortune hath parted us, and he lies sick in Jerusalem." The merchant"s heart was confounded at the sweetness of her speech, and he said to himself, "Verily, the Bedouin spoke the truth of her." Then she called to mind her brother and how he lay sick in a strange land,whilst she was parted from him and knew not what was become of him; and she thought of all that had befallen her with the Bedouin and of her severance from her father and mother and native land; and the tears ran down her cheeks and she repeated the following verses:

May God keep watch o"er thee, belov"d, where"er thou art, Thou that, though far away, yet dwellest in my heart!

Where"er thy footsteps lead, may He be ever near, To guard thee from time"s shifts and evil fortune"s dart!

Thou"rt absent, and my eyes long ever for thy sight, And at thy thought the tears for aye unbidden start.

Would that I knew alas! what country holds thee now, In what abode thou dwell"st, unfriended and apart!

If thou, in the green o the rose, still drink o" the water of life, My drink is nought but tears, since that thou didst depart.

If sleep e"er visit thee, live coals of my unrest, Strewn betwixt couch and side, for aye my slumbers thwart All but thy loss to me were but a little thing, But that and that alone is sore to me, sweetheart.

When the merchant heard her verses, he wept and put out his hand to wipe away her tears; but she let down her veil, saying, "God forbid, O my master!" The Bedouin, who was sitting at a little distance, watching them, saw her cover her face and concluded that she would have hindered him from handling her: so he rose and running to her, dealt her such a blow on the shoulders with a camel"s halter he had in his hand, that she fell to the ground on her face. Her eyebrow smote against a stone, which cut it open,and the blood streamed down her face; whereupon she gave a loud scream and fainted away. The merchant was moved to tears for her and said in himself, "I must and will buy this damsel, though I pay down her weight in gold, and deliver her from this tyrant."

And he began to reproach the Bedouin, whilst Nuzhet ez Zeman lay insensible. When she came to herself, she wiped away her tears and bound up her head: then, raising her eyes to heaven, she sought her Lord with a sorrowful heart and repeated the following verses:

同类推荐
  • 农民代表

    农民代表

    本书是一部贴近现实生活,反映农村民主政治建设生活的作品,它以苍桑镇桃花村民选举出的县人民代表徐俊芝,为故事主线,描绘了新时期农村的现实生活。
  • 女娲石

    女娲石

    女娲石是海上独啸子创作的明清小说,主要讲述中国有个女史,姓钱,名挹芳,由于国难当前,虽有报国志向,可是难于付诸行动,于是想用文字号召国人,唤醒国人。
  • 铁血

    铁血

    在摇曳的红高梁之间,在情欲勃勃的乡村田野,一群热血青年过着悠游自在的日子突然,一群土匪的到来,打破了这种宁静,让他们在仇恨的同时,又夹杂着羡慕的眼光。在面对外族侵略的关口,后生们和土匪都拿起枪,无论是血性的汉子,还是柔弱的女子,都尽情挥洒着东北人勇猛刚烈的一面他们悲壮地大笑,惨烈地死亡,用生命捍卫了中国人的尊严面对日军的杀戮,他们挺起了比别人更硬的脊梁。
  • 古滇迷国

    古滇迷国

    在中国西南边陲曾诞生过一个被人们称做古滇国的文明古国,然而这个古国却在几千年前神秘地消失了。时至今日,这个谜题仍然没有被解开,直到一部女书的突然出现,引起了多方的争夺和一系列的探险,才让人们逐渐接近了谜题的答案。
  • 贩妖记

    贩妖记

    如果我告诉你这一切都是真的,你会相信吗?摩梭族一次离奇走婚,开启我半辈子不平凡的人生。千年乾坤盒,亡者不死河。以实际发生的诸多灵异事件为素材,大量引用鲜为人知的民风民俗,向你展示不为人知的灵怪世界!
热门推荐
  • 落跑甜心:腹黑总裁请饶命

    落跑甜心:腹黑总裁请饶命

    床上一片凌乱,她傻傻的看着床上那个男人,半响后,二话不说穿好衣服狂奔出房间。她记得昨天男朋友才刚刚跟她分手,她便一个人跑去酒吧里喝酒……然后……然后好像糊里糊涂的将一个男人扛走开房去……该不会是她主动的把?妈呀!“你以为你能逃得掉吗?”他只要一动手指头,就能将整个世界倒转,他嘴角微微带着邪意,“你这么不听话,我该如何处罚你呢?”“我错了!”她弱弱的低下了头。男人满意的点头,“错在哪儿了”“哪里都错了。”他在她面前,哪敢不低头啊。
  • 魔都吸血鬼

    魔都吸血鬼

    沃伦家族是世界上最强大的吸血鬼家族之一,2014年埃博拉病毒肆孽非洲,并且开始向欧美扩散,这种世界是神灵对吸血鬼和人类的惩罚,整个吸血鬼世界陷入恐慌,沃伦家族举家跑到中国北京躲避,北京的雾霾天给了吸血贵极佳的生活环境,然而中国却不是一个由上帝管理的国度,他们有自己独特的神话体系,沃伦家族将如何在这里生活?
  • 江山谱

    江山谱

    元年历275年凉灭周,定都合阳,至此时天下太平是谓大一统。凉太祖开创了空前盛世,这个时代会一直延续吗?周凉生给出了答案,这个答案伴随了他的一生。剑圣?武尊?我周凉生可曾放在眼中?
  • 你和我的青涩岁月

    你和我的青涩岁月

    如你所见,我不是富家女。可这个一身贵气的清秀少年却握住我的手突然说“这才是我喜欢的人”,遭雷劈了吧。不过为嘛有一种莫名的窃喜,春心……萌动?什么?别扭又可爱!原来说的是我!罢了罢了,有什么事比心悦君子君亦如要更让人愉快的呢。哼哼,管你哪位阿三阿四,阿晏喜欢的是我。【某只偷香后】:“滋味怎么样?”“恩,挺甜的。”“去死,衣冠……”我咬牙切齿。“禽兽是吧。”某乖晏笑眯眯,“我只对你禽兽。”“……”承认吧骚年,你是不是又偷看我的小言情了。【ps:本文逗比,写的就一初恋,相信某桑,喜欢收藏,求推荐票】
  • 绝境

    绝境

    刑警志诚在完成一项危险的追捕任务返回家中时,发现身为记者的妻子失踪,于是,他踏上了危机四伏的寻妻行程。当他排除重重迷障,渐渐查清妻子失踪真相时,却发现一个惊人的秘密,因此,他和妻子都身陷绝境之中,面临着迫在眉睫的死亡威胁。为了妻子,为了自己,为了更多的人,为了把这个秘密公之于天下,他和妻子必须从绝境中逃生。于是,一场你死我活的斗争开始了。本书继承了朱维坚作品的一贯特点,惊险曲折的故事情节,紧张激烈的矛盾冲突,对重大社会问题的关注,深刻的分析与思考以及回肠荡气、催人泪下的爱情描写,皆熔铸于《绝境》之中。
  • 夫君爱穿破鞋

    夫君爱穿破鞋

    穿越,她以为获得了重生。谁知,下一刻便发觉被下了药,和一个丑男关在一起,如果说这还不够凄惨,那么一夜春风后,发现自己不知怀了谁的孩子,是否排得上最倒霉穿越女?从此,她成了被王爷遗弃的侧妃。本想平平静静地过剩下的日子,谁知五年后却发现她儿子竟然是别人安排的阴谋!
  • 大唐人

    大唐人

    玄武门同胞受刃,血腥犹在。太宗皇帝初登大宝,内有百废待兴,外有强敌环视。这是贞观元年,是大唐的时代,这里有最骄傲的唐人,他们是百战的雄师,他们是不屈的战魂。他们发出了“生是唐人,死亦为唐魂”的时代最强音。在这滚滚的洪流中,一位脑子里带着一本《中国大百科全书》的少年,就像一只无意中闯进时空裂缝的蝴蝶,扇动着翅膀,在大唐刮起了属于他的飓风,书写着一个又一个的传奇!!!
  • 你好,权志龙

    你好,权志龙

    【正文已完结】如果说,真的有命中注定,那么她黎奈就是他权志龙命定的爱人没错了。-----------初见时,她坐在角落执着酒杯,红着眼眶却不肯掉眼泪,他不知被什么吸引,一步步向她走去。再见时,她站在中央举着话筒,唱着她最爱的的歌,虽早知她的光芒璀璨,但这时他的目光却舍不得移开半分。----------------“你好,权志龙,我是黎奈。”她笑意盈盈地向他伸出了手,“你好,黎奈,我是权志龙。”他握住了她伸出的手。清澈的眼眸中全是她的倒影。从那以后,他再也没有放开过她的手。
  • 烈日下的年轮

    烈日下的年轮

    在写这本书之前,我想有必要先跟大家澄清一下。或许我根本写不出华丽的语言,道不出完整的故事,但是他或许仅是一段经历,一场人生亦或者。不同环境造就下的人生。当然,或许我的经历也是那么一如既往的平淡无奇,但是我会很努力,很努力去写出。大家内心深处,过去的回忆里,唤醒最为根深蒂固的那段冰封的记忆。(本书或名《曝晒》,对于更新方面,由于我知道自己挨千刀的性格,因此不能保证什么,但是会一直写下去,一直到完结。在此,先向大家表示歉意)
  • 祖皇诀

    祖皇诀

    《残宝仙缘》种花植草收灵兽,炼丹炼器塑灵身。死亡代表着重生,重生代表着蜕变,田源用生命保护的宝物,竟然是一片灰蒙蒙的画卷空间,没有颜色,没有生机,只有一片死寂。如何让它完整,如何让它重新焕发出生机,修补残缺之宝,是田源唯一的心愿,画卷空间,不能催发灵药种子,那就勒索他人的催生法术。资源不够,鸣镝鼎不能产生塑身灵液,那就炼化整条矿脉。田源奉行的宗旨;该忍的时候一定要忍,该腹黑的时候绝不心软,该强势的时候一定要装逼。等级对照;练气,筑基,金丹,元婴。化神,炼虚,合体,大乘凝元,培元,丹元,化婴。化神,化元,合道,大乘希望新的故事能打动各位。有吐槽的加QQ新群.295777016欢迎各位好友来此讨论剧情,构想自己的修仙之旅。作者免加!