登陆注册
16697500000122

第122章 NOUREDDIN ALI AND THE DAMSEL ENIS EL JELIS.(11)

'O my lord,'replied the fisherman'they torment thee just nowbut before a week has passedthou wilt not feel them nor think of them.'The Khalif laughed and said'Out on thee!Dost thou think I mean to leave this gown on my body?'O my lord,'said the fisherman,'I desire to say one word to thee.'Say on,'answered the Khalif. 'It occurs to meO Commander of the Faithful,'said the fisherman'that if thou wish to learn huntingso thou mayst have an useful trade ready to thy handthis gown will be the very thing for thee.'The Khalif laughedand the fisherman went his way. Then the Khalif took up the basket of fishand laying a little grass over itcarried it to Jaafer and stood before him.

Jaaferconcluding that it was Kerim the fishermanwas alarmed for him and said'O Kerimwhat brings thee hither? Flee for thy lifefor the Khalif is in the garden to-nightand if he see theethou wilt lose thy head.'At this the Khalif laughedand Jaafer knew him and said'Surely thou art our lord the Khalif?'

'YesO Jaafer,'replied he. 'And thou art my Vizier and I came hither with thee;yet thou knewest me not;so how should Gaffer Ibrahim know meand he drunk? Stay heretill I come back.'I hear and obey,'answered Jaafer. Then the Khalif went up to the door of the pavilion and knocked softlywhereupon said Noureddin'O Gaffer Ibrahimsome one knocks at the door.'Who is at the door?'cried the old man;and the Khalif replied'It is IO Gaffer Ibrahim!'Who art thou?'asked the gardener. 'I,Kerim the fisherman,'rejoined the Khalif. 'I hear thou hast companyso have brought thee some fine fish.'When Noureddin heard the mention of fishhe was gladhe and the damseland they both said to Ibrahim'O my lordopen the door and let him bring the fish in to us.'So he opened the doorand the Khalif enteredin his fisherman's disguiseand began by saluting them.

Quoth Ibrahim'Welcome to the brigandthe robberthe gambler!

Let us see thy fish.'So the Khalif showed them the fish and beholdthey were still alive and movingwhereupon the damsel exclaimed'O my lordthese are indeed fine fish!Would that they were fried!'By AllahO my mistress,'replied Ibrahim,'thou art right.'Then said he to the Khalif'O fishermanwhy didst thou not bring us the fish ready fried? Go now and fry them and bring them to us.'It shall be done at once,'answered he.

Said they'Be quick about it.'So he went outrunningand coming up to Jaafercried out'HalloJaafer!'Here am IO Commander of the Faithful!'replied he. 'They want the fish fried,'said the Khalif. 'O Commander of the Faithful,'answered Jaafer'give it to me and I will fry it for them.'By the tombs of my forefathers,'said the Khalif'none shall fry it but I,with my own hand!'So he repaired to the keeper's hutwhere he searched and found all that he requiredeven to salt and saffron and marjoram and so forth. Then he laid the fish on the frying-pan and setting it on the brazierfried them handsomely.

When they were donehe laid them on a banana-leafand gathering some lemons from the gardencarried the dish to the pavilion and set it before them. So Noureddin and the damsel and Ibrahim came forward and ateafter which they washed their hands and Noureddin said to the Khalif'O fishermanthou hast done us a right welcome service this night!'Then he put his hand to his pouch and taking out three of the dinars that Senjer had given himsaid'O fishermanexcuse me. By Allahhad I known thee before that which has lately befallen meI had done away the bitterness of poverty from thy heart;but take this as an earnest of my good will!'Then he threw the dinars to the Khalifwho took them and kissed them and put them up. Now the Khalif's sole desire in all this was to hear the damsel sing;so he said to Noureddin'O my lordthou hast rewarded me munificentlybut I beg of thy great bounty that thou wilt let this damsel sing an airthat I may hear her.'So Noureddin said'O Enis el Jelis!'

'Yes,'replied she. And he said'My life on theesing us something for the sake of this fishermanfor he wishes to hear thee.'So she took the lute and struck the stringsafter she had tuned themand sang the following verses:

The fingers of the lovely maid went wandering o'er the luteAnd many a soul to ravishment its music did compel.

She sangand loher singing cured the deaf man of his illAnd he that erst was dumb exclaimed'Thou hast indeed done well!'

Then she played againso admirably that she ravished their wits,and sang the following verses:

Thou honour'dst uswhen thou didst in our land alight;Thy lustre hath dispelled the moonless midnight gloom!

Wherefore with camphor white and rose-water and musk It e'en behoveth us our dwelling to perfume.

At this the Khalif was agitated and so overcome with emotion that he was not master of himself for excess of delightand he exclaimed'By Allahit is good!By Allahit is good!By Allah,it is good!'Quoth Noureddin'O fishermandoth this damsel please thee?'Ayby Allah!'replied he. Whereupon said Noureddin'I make thee a present of herthe present of a generous man who does not go back on his giving nor will revoke his gift.'Then he sprang to his feet and taking a mantlethrew it over the pretended fisherman and bade him take the damsel and begone. But she looked at him and said'O my lordart thou going away without bidding me adieu? If it must be soat least,stay whilst I bid thee farewell and make known my case.'And she repeated the following verses:

I am filled full of longing pain and memory and doleTill I for languor am become a body without soul.

Say not to mebeloved one'Thou'lt grow consoled for me;'When such affliction holds the heartwhat is there can console?

If that a creature in his tears could swim as in a seaI to do this of all that breathe were surely first and sole.

O thouthe love of whom doth fill my heart and overflowEven when winewith water mixedfills up the brimming bowl,O thou for whom desire torments my body and my spright!This severance is the thing I feared was writ on fortune's scroll.

同类推荐
  • 国秀集

    国秀集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 山舍南溪小桃花

    山舍南溪小桃花

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Diary of a Nobody

    The Diary of a Nobody

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 缁门崇行录

    缁门崇行录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 重订通俗伤寒论

    重订通俗伤寒论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 妇科百辩

    妇科百辩

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 云端上你不知道的秘密

    云端上你不知道的秘密

    不要忘记你答应过我的事情,不要去想起这一切,好好活着。从梦中惊醒,她的耳畔还回荡着那个声音似幻似真。她不禁问自己,我到底是谁?带着疑问她试着打开记忆的枷锁寻找遗忘已久的秘密,然而她不知道前方等待她的到底是怎样的答案。
  • 兵缘誓山

    兵缘誓山

    从小习武,向往军营,杜军走进了“拳头”部队。在懵懂无知中经历抗洪抢险、在茫然无奈中经历比武演习、在追求无措中经历了军旅洗礼之后,身居和平环境中的杜军读懂了士兵信条,感悟到士兵信仰,从“最差士兵”成长为“优秀士兵”,从“单纯报恩”转变为“士兵情怀”的故事。
  • 魔欲启示录

    魔欲启示录

    失去了勇气的人类,没有了自尊的人类,丧失了人性的人类,卡斯拉山上的神也无法拯救他们。在魔鬼的面前,他们有的只是屈服,只是背叛,只是出卖自己的种族来换取魔鬼的仁慈。
  • 我要独孤求败

    我要独孤求败

    独孤求败,求败不败。地球平凡少年独孤凡,机缘得逆命武典穿越异界。这里文化荟萃,美人如玉,武学发展更是如火纯青。高手飞檐走壁开山裂石如家常便饭,千里取人首级不过温酒之间;看赢弱少年如何剑碎山河,上演一段异世“独孤求败”的剑道神话。
  • 腋门

    腋门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 离开公司你什么都不是(全新修订版)

    离开公司你什么都不是(全新修订版)

    你是怎么看待公司的?你在为谁工作?本书重点解决这两个问题。在本书中,作者以自己的亲身经历现身说法,告诉你如何处理个人与公司、个人与团队、个人与上司之间的关系,如何调整自己的职场心态,从而在公司这个平台上实现自身的成长,在为公司创造价值的同时实现自我价值。
  • 异蟒求生

    异蟒求生

    蛇龙山上拜先圣,三落三起蛇化龙。蛇龙三起化神龙,下江入海游西东。蛇龙头上龙头寨,龙门关下佛珠灵。
  • 豪门首席的纸婚新娘(完)

    豪门首席的纸婚新娘(完)

    传说他是双面撒旦,阴鸷冷酷,腹黑霸道,冷如冰人却睿智无比,一面翻云覆雨支撑着家族产业,另一面却被冠以律政之王的称号。为了挽救养母,她走进了他的律师楼,被迫成了他的纸婚新娘。“告诉你,你只是一个影子,我召之既来,呼之既去的影子,从此后你不许招惹男人,不许走进律师业,不许在公众场合抛头露面,不许提起轩辕澈名字,这些条款的有效期:直到解除婚约那一天!你要牢牢的记住,别痴心妄想登堂入室,别耍什么心机,你只是我的纸婚新娘!违抗其中一条,后果你知道吧?”天啊!她是走进地狱了吗?这个传说中无往不胜的首席律师是地狱的修罗吗?只要能救养母,她可以付出一切!脸色苍白的咬牙点头:“好,我答应,我答应你的所有要求,只有一点,我要保留我的人格!”她走进了他的世界,成了他的影子,那一刻开始,她已经是他掌中的猎物……从此,她的人生永远无法逃离一张无形的网,冷酷无情的轩辕澈,温情脉脉的欧阳俊,玩世不恭的司徒枫,深藏不露的夏侯洁,情感世界的波澜,给她带来什么样的困惑?四大豪门的继承人,谁又是她命中的那个劫?爱恨情仇编织着怎样的心痛心动?是谁在低声絮语:“别离开我,你的离去会让我好心痛!”
  • 大修仙时代

    大修仙时代

    千年前,地球上的灵气突然消失殆尽。修炼成仙成为一个遥不可及的梦想。千年之后,一场奇怪的灵潮席卷而来.........无数天才纷纷涌现!仙界之门再次开启!属于地球的大修仙时代,正式来临!(新人新书,请大家多多支持!求点击求推荐求收藏!)