登陆注册
16697500000079

第79章 STORY OF THE HUNCHBACK(1)

There lived once in the city of Bassora a tailorwho was openhanded and loved pleasure and merrymaking: and he was wont,he and his wifeto go out by timesa-pleasuringto the public places of recreation. One day they went out as usual and were returning home in the eveningwhen they fell in with a hunchbackthe sight of whom would make the disappointed laugh and dispel chagrin from the sorrowful. So they went up to look at him and invited him to go home and make merry with them that night. He consented and accompanied them to their house;whereuponthe night being now comethe tailor went out to the market and buying fried fish and bread and lemon and conserve of roses by way of dessertset them before the hunchbackand they ate. Presentlythe tailor's wife took a great piece of fish and cramming it into the hunchback's mouthclapped her hand over it,saying'By Allahthou must swallow it at one gulp;and I will give thee no time to chew it.'So he bolted it;but there was a great bone in itwhich stuck in his gulletand his hour being comeit choked himand he died at once. When the tailor saw thishe exclaimed'There is no power and no virtue but in God!

Alaspoor wretchthat he should have come by his death at our hands!'Why dost thou waste time in idle lamentation?'rejoined his wife. 'Hast thou not heard it said......?'And she repeated the following verses:

What ails me that I waste the time in idle griefUntil I find no friend mishap for me to bear?

Who but a fool would sit upon an unquenched fire? To wait upon mischance as great a folly were.

'What is to be done?'asked he;and she replied'Rise and take the hunchback in thine arms and cover him with a silk handkerchief:

then go out with himand I will go before thee: and if thou meet any onesay'This is my son: his mother and I are taking him to the doctorthat he may look at him.'So he rose and taking the hunchback in his armscarried him along the streetspreceded by his wifewho kept saying'O my sonGod keep thee!Where has this smallpox attacked thee and in what part dost thou feel pain?'

So that all who saw them said'It is a child ill of smallpox.'

They went alongenquiring for a doctortill the people directed them to the house of onewho was a Jew. They knocked at the gate,and a black servant-maid came down and opened the door and seeing a man carrying a child and a woman with himsaid to them'What is your business?'We have a sick child here,'answered the tailor's wife'whom we want the doctor to look at: so take this quarter-dinar and give it to thy masterand let him come down and see my son.'The girl went up to tell her master,leaving the tailor and his wife in the vestibulewhereupon the latter said to her husband'Let us leave the hunchback here and be off.'So the tailor carried the dead man to the top of the stairs and propping him up against the wallwent awayhe and his wife. Meanwhile the serving-maid went in to the Jew and said to him'There are a man and a woman at the gate,with a sick child;and they have given me a quarter-dinar for theethat thou mayst go down and see the child and prescribe for him.'When the Jew saw the quarter-dinarhe was glad and rose hastily and went down in the dark. Hardly had he made a step,when he stumbled on the dead body and threw it downand it rolled to the bottom of the stairs. So he cried out to the girl to make haste with the lightand she brought itwhereupon he went down and examining the hunchbackfound that he was dead. 'O Esdras and Moses and the ten Commandments!'exclaimed he;'O Aaron and Joshuason of Nun!I have stumbled against the sick person and he has fallen downstairs and is dead!How shall I get the body out of my house?'Then he took it up and carrying it into the housetold his wife what had happened. Quoth she'Why dost thou sit still? If he be found here when the day riseswe shall both of us lose our lives. Let us carry him up to the roof and throw him over into the house of our neighbour the Muslim;for if he abide there a nightthe dogs will come down on him from the terraces and eat him all up.'Now the neighbour in question was controller of the Sultan's kitchen and was wont to bring home great store of fat and broken meats;but the cats and mice used to eat itorif the dogs scented a fat sheep's tail,they would come down from the roofs and tear at it;and in this way he lost much of what he brought home. So the Jew and his wife carried the hunchback up to the roofand letting him down,through the windshaftinto the controller's housestood him up against the wall and went away. Hardly had they done sowhen the controllerwho had been spending the evening with some of his friendshearing a recitation of the Korancame home and going up with a lighted candlefound a man standing in the corner,under the ventilator. When he saw thishe said'By Allahthis is a fine thing!He who steals my goods is none other than a man.'Then he turned to the hunchback and said to him'So it is thou that stealest the meat and fat. I thought it was the cats and dogsand I kill the cats and dogs of the quarter and sin against them. And all the while it is thou comest down through the windshaft!But I will take my wreak of thee with my own hand.'So he took-a great cudgel and smote him on the breastand he fell down. Then he examined him and finding that he was dead,cried out in horrorthinking that he had killed himand said,'There is no power and no virtue but in God the Supremethe Omnipotent!'And he feared for himself and said'May God curse the fat and the sheep's tailsthat have caused this man's death to be at my hand!'Then he looked at the dead man and seeing him to be humpbackedsaid'Did it not suffice thee to be a hunchbackbut thou must turn thief and steal meat and fat? O Protectorextend to me Thy gracious protection!'Then he took him up on his shoulders and going forth with himcarried him to the beginning of the marketwhere he set him on his feet against the wall of a shopat the corner of a dark laneand went away.

同类推荐
  • 宝云经

    宝云经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 珍珠囊补遗药性赋

    珍珠囊补遗药性赋

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 古城集

    古城集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 梵网经忏悔行法

    梵网经忏悔行法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 小儿吐泻门

    小儿吐泻门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 徒不嫁,师之过

    徒不嫁,师之过

    【完结】【欢乐版】“云绯,我要娶你,开个条件吧。”岑岳勾着唇,笑得风流倜谠。云绯,南朝第一美人,有绯色倾城之称。想见她的人千千万,敢娶她的大缩水,而敢让她开条件的,这人可谓是第一个。不过……那也没用,她,不,嫁。问为何?云绯指了指温衍,一字一句道:“师门规矩:肥水不流外人田。自产自销,方为上策。”“徒不嫁,师之过啊。”温衍捂脸叹息完,瞬间换上笑脸:“没事儿,爱徒嫁了吧。正好为师没抢过亲。”【忧伤版】她是他的徒,他是她的师。日日朝暮相对终生情愫,可当她鼓足勇气说出心意时,却没想到他的心里,曾经有过那样一个人。原来,纵使她能倾城倾国,也倾不了他的心。———————————————————片段:“师妹,这是你的房间。你要不喜欢,可以住我那儿。”简疏白踏进屋子,看着正挑剔打量着的云绯笑着说。跟着进来的温衍笑眯眯问了句:“所以为师是要看着自己的爱徒变成徒弟媳妇么?”云绯眯眼,简疏白连连摆手,“当然不是!”“哦?做不了徒弟媳妇就做你师娘吧。疏白你看如何?”——师傅出场较晚,着急请品尝男二【被男二pia飞】——
  • 清晨,在陌生的地方醒来

    清晨,在陌生的地方醒来

    三大洲两大洋,随天涯才女艾敏,奔赴一场最feel的生之旅行。天涯、人人倾心推荐!
  • 爱是如影随形

    爱是如影随形

    她是他们的小尾巴,无论走到哪里,她都跟在他的后边。他习惯她的陪伴,就如同习惯影子的存在。可是有一天,他的小影子不见了。若干年后,他的小影子回来,明眸皓齿,亭亭玉立,他决定,再不放手。可终究,敌不过世事无常,他只要她幸福,仅此而已。那么,放手又何妨?
  • 食色仙医

    食色仙医

    既然圣人都说“食色性也”那作为一个可以将死人医活,或者将活人医的生不如死的神农仙医传人,苏羽觉得自己没道理不去祸害一下外面的花花世界。——拜托各位有爱的读者收藏推荐一个,通往更高的高处,每一票和收藏都是一个感激的台阶。
  • 死党来自修罗道

    死党来自修罗道

    或是为了最强的尊号……或是为了从永无止尽的战斗中解脱……亿千万年来在修罗道、在人间道、在大宇宙的三千世界不断轮回上演着残酷而血腥的凄景……然而,这并不关高峻什么鸟事!!!直到某一天,他发现自己最好的朋友,也沦为了那血界战线中的一员。“吾友啊,就让我来陪你战个痛吧!”
  • 战龙兵王

    战龙兵王

    兵王段龙因为兄弟相残回到华夏。帮妹妹打工做个保安队长也是不亦乐乎。然而龙终究是龙,凭借自己的一身本事和众位朋友的帮助,他终将龙腾万里。一起来见证巅峰传奇的诞生吧!
  • 小姚奋斗史

    小姚奋斗史

    如同大多数大学生一样,小姚没有显赫的家室,没有有权的亲戚,只有一颗奋斗的心……看屌丝小姚如何奋斗成功
  • 广笑府

    广笑府

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 美人如此多娇

    美人如此多娇

    七七是江湖第一美人。教主喜欢她,谢土豪喜欢她,尚书喜欢她,就连仅与她有一面之缘的皇上,都念她念得紧。——第一美人齐七七,乃是江湖邪教新月教的一员,专门为教主做一些见不得人的事,比如偷武当山的人参果,盗灭绝师太的亵裤。因个人魅力太大,因而沾染上了诸多桃花债,不由让七七十分烦恼。直到有一天,七七脸上这张‘第一美人’的易容面具保质期到了……
  • 尔令

    尔令

    尔令心愿铺.尔即耳,尔令即聆.给我个故事,我将替你圆梦