登陆注册
18634100000033

第33章 THE GIANTS AND THE HERD-BOY(4)

From the moment that I first saw her, sitting in the forest surrounded by flowers, I have never ceased to think of her night and day, and, although I love her, I am quite convinced that she will never care for me. You know that I have in my palace the cabinets of the years. In the first, great mirrors reflect the past; in the second, we contemplate the present; in the third, the future can be read. It was here that I fled after I had gazed on the Princess Argentine, but instead of love I only saw scorn and contempt. Think how great must be my devotion, when, in spite of my fate, I still love on!'

Now the Prince of the Golden Isle was enchanted with this conversation, for the Princess Argentine was his sister, and he hoped, by means of her influence over the Prince of the Gnomes, to obtain from his brother the release of Rosalie. So he joyfully returned to his father's palace, where he found his friend the Fairy, who at once presented him with a magic pebble like his own. As may be imagined, he lost no time in setting out to deliver Rosalie, and travelled so fast that he soon arrived at the forest, in the midst of which she lay a captive. But though he found the palace he did not find Rosalie. He hunted high and low, but there was no sign of her, and his despair was so great that he was ready, a thousand times over, to take his own life.

At last he remembered the conversation of the two Princes about the cabinets of the years, and that if he could manage to reach the oak tree, he would be certain to discover what had become of Rosalie. Happily, he soon found out the secret of the passage and entered the cabinet of the present, where he saw reflected in the mirrors the unfortunate Rosalie sitting on the floor weeping bitterly, and surrounded with genii, who never left her night or day.

This sight only increased the misery of the Prince, for he did not know where the castle was, nor how to set about finding it.

However, he resolved to seek the whole world through till he came to the right place. He began by setting sail in a favourable wind, but his bad luck followed him even on the sea. He had scarcely lost sight of the land when a violent storm arose, and after several hours of beating about, the vessel was driven on to some rocks, on which it dashed itself to bits. The Prince was fortunate enough to be able to lay hold of a floating spar, and contrived to keep himself afloat; and, after a long struggle with the winds and waves, he was cast upon a strange island. But what was his surprise, on reaching the shore, to hear sounds of the most heartrending distress, mingled with the sweetest songs which had ever charmed him! His curiosity was instantly roused, and he advanced cautiously till he saw two huge dragons guarding the gate of a wood. They were terrible indeed to look upon. Their bodies were covered with glittering scales; their curly tails extended far over the land; flames darted from their mouths and noses, and their eyes would have made the bravest shudder; but as the Prince was invisible and they did not see him, he slipped past them into the wood. He found himself at once in a labyrinth, and wandered about for a long time without meeting anyone; in fact, the only sight he saw was a circle of human hands, sticking out of the ground above the wrist, each with a bracelet of gold, on which a name was written. The farther he advanced in the labyrinth the more curious he became, till he was stopped by two corpses lying in the midst of a cypress alley, each with a scarlet cord round his neck and a bracelet on his arm on which were engraved their own names, and those of two Princesses.

The invisible Prince recognised these dead men as Kings of two large islands near his own home, but the names of the Princesses were unknown to him. He grieved for their unhappy fate, and at once proceeded to bury them; but no sooner had he laid them in their graves, than their hands started up through the earth and remained sticking up like those of their fellows.

The Prince went on his way, thinking about this strange adventure, when suddenly at the turn of the walk he perceived a tall man whose face was the picture of misery, holding in his hands a silken cord of the exact colour of those round the necks of the dead men. A few steps further this man came up with another as miserable to the full as he himself; they silently embraced, and then without a word passed the cords round their throats, and fell dead side by side. In vain the Prince rushed to their assistance and strove to undo the cord. He could not loosen it; so he buried them like the others and continued his path.

He felt, however, that great prudence was necessary, or he himself might become the victim of some enchantment; and he was thankful to slip past the dragons, and enter a beautiful park, with clear streams and sweet flowers, and a crowd of men and maidens. But he could not forget the terrible things he had seen, and hoped eagerly for a clue to the mystery. Noticing two young people talking together, he drew near thinking that he might get some explanation of what puzzled him. And so he did.

'You swear,' said the Prince, 'that you will love me till you die, but I fear your faithless heart, and I feel that I shall soon have to seek the Fairy Despair, ruler of half this island.

She carries off the lovers who have been cast away by their mistresses, and wish to have done with life. She places them in a labyrinth where they are condemned to walk for ever, with a bracelet on their arms and a cord round their necks, unless they meet another as miserable as themselves. Then the cord is pulled and they lie where they fall, till they are buried by the first passer by. Terrible as this death would be,' added the Prince, 'it would be sweeter than life if I had lost your love.'

同类推荐
热门推荐
  • 北舞霓裳

    北舞霓裳

    七岁的北莫辰看着橱窗内那个穿着白色洋装的小女孩儿,她拿着一段红绸在跳这什么。好像是突然感觉到有人在看自己,小女孩儿停了下来,转头看了过来。看到是北莫辰,她笑了,那一刻春暖花开,夏荷微雨,秋叶偏偏,冬梅初现……北莫辰觉得自己也是真够好笑的,明明不相信一见钟情这玩意儿,却偏偏在七岁就把自己的一见钟情给送走了,一送就是十二年,到现在都没变……
  • 傲剑狂魂

    傲剑狂魂

    这是一个斗气与魔法的世界。一个神秘的家族,一个为了复仇的狼孩,一柄绝世的神剑,一只来历不明的大狗。这,就是他的故事。他,身具斗气魔法与一身,纵横大陆,冲冠一怒,只为红颜。当被强大的仇敌追杀,走投无路的时候,却发现了另外一个世界。他从一个奇幻的世界来到了玄幻的世界,用奇幻世界的魔法和斗气,在玄幻世界中纵横。各种惊人的秘密,随着他实力的强大而逐渐露出水面;各种美女,随着他实力的强大围绕在他的身边……
  • tfboys澄海

    tfboys澄海

    很棒的的就对啦!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
  • 魔都危金望极录

    魔都危金望极录

    一位出身武学世家的男主到上海找工作,夜路上拔刀相助一位被歹徒袭击的美女,从此开始了他步向权力及财富的血腥之路.作者案:疏星淡月千秋院,腥风血雨芙蓉面.高卧手足留红线,满怀春色朱颜倦.钢刀振轩辕,长策残金片,一行写入相思传.
  • 沧海(第一辑)

    沧海(第一辑)

    本书集汇了作者多年来思考和学习的成果,展示了作者“上下求索”的心路历程。其贯穿始终的中心思想,是与现实主旋律紧密合拍的,那就是:“以人为本”,构建“和谐社会”。
  • 白话老子·列子

    白话老子·列子

    “道”是可以用言语来表述的,它并非普通的“道”。“名”也是可以阐明的,它亦非一般的“名”。“无名无形”是万物的始端,“有名有形”是万物的根源。
  • 倾国夫人:拒嫁帝王妃

    倾国夫人:拒嫁帝王妃

    她是世人眼中的妖女,迷惑帝王,背弃夫君。可谁又知她内心的挣扎与不甘,从将军夫人到第一宠妃,不过唯求一心人白首不相离......他本是玩世不恭的世家公子,还来不及与她执子之手,已天下大乱,只为对她刻骨的爱恨,金戈铁马,几度生死,也定要倾覆这万里江山......情节虚构,请勿模仿--情节虚构,请勿模仿
  • 十三录

    十三录

    妖魔鬼怪山海经异兽存于现世,捕妖师血脉渐渐稀缺,四凶兽四邪兽再袭人界,魔王再现世间,人类将临灭亡.
  • 重生嫡女——帝拥天下

    重生嫡女——帝拥天下

    步步退让,换来的是被好友无情紧逼,醒来却在未知大陆受鞭挞!倾城冰山美人,冷眸喋血。狂虐莲花婊,身边美男成堆。等等,那个空间里的大神什么意思?为嘛悲惨是我。灵兽什么的简直弱爆了,姐坑来的上古神魔兽满空间跑。你两种元素在那儿嘚瑟,姐全系灵师萌萌哒。一场游戏的结局却是如此的撕心裂肺。。我偏不信!不顾一切的冲入那焚身浴火,堕落成魔后换来的是她对人情冷暖世事无常的看开与放下。【作者第一次精心挖了一个坑,欢迎有兴趣的亲们往里跳,保质保量,绝对安心哦。~(≧▽≦)/~么么哒】【加群号:429408090】【本文开放式结局,美男朵朵,谁是你心目中的最佳男主?欢迎冒泡!偶会努力的。奋斗ing....】
  • 无聊散文集

    无聊散文集

    多是无聊摘抄散文随笔,有可能有剧情,有事实,有虚幻