登陆注册
18775600000014

第14章 American Cuisine 美国美食(2)

Unit 2 Cuisine of the North-eastern 东北部菜肴

舌尖美词汇

bagel

硬面包圈

pastrami

熏牛肉

submarine sandwiches

潜艇三明治(矩形三明治)

Buffalo wings

布法罗鸡翅

sponge toffee

海绵奶糖

maple float

枫糖冰浮

pretzel

椒盐脆饼

clam chowder

蛤肉杂烩

舌尖美食句

In the 17th century,Native Americans and English immigrants came into contact along New England's rocky coast and helped define Northeastern regional cooking.

17世纪,美国土著人和英国移民者在新英格兰海岸相处,形成了东北部地区烹饪特色。

Pizza,bagels,pastrami and submarine sandwiches are popular in New Jersey.

比萨、硬面包圈、熏牛肉,还有潜艇三明治在新泽西很受欢迎。

New York City is especially famous for its Italian and Chinese cuisines.

纽约有著名的意大利美食和中国风味美食。

Buffalo is known for its Buffalo wings,sponge toffee and pastry heart.

布法罗有著名的布法罗鸡翅、海绵奶糖和糕点。

Popover is a type of small bread that is empty inside.

蓬松饼是一种内部中空的小面包。

Binghamton is the home of the spiedie,a unique type of sandwich.

宾汉姆顿是司皮迪的发源地,司皮迪是一种当地特有的三明治。

Milk,pure maple syrup and vanilla ice cream are the basic ingredients for Vermont maple float.

牛奶、纯枫糖及香草冰激凌是佛蒙特枫糖冰浮的基本原材料。

Pretzels are a common snack in Pennsylvania.

椒盐脆饼是宾夕法尼亚州常见的小吃。

How about order Rhode Island's clam chowder,which unlike New England clam chowder?

点一些罗德岛州的蛤肉杂烩怎么样?它与新英格兰的蛤肉杂烩风味不同。

Vermont is famous for its maple syrup and related products such as maple candy.

佛蒙特州因其枫糖浆及枫糖等相关产品而闻名。

The Northeast played a major role in establishing America's restaurant culture.

东北部在美国餐馆文化中扮演重要角色。

舌尖聊美食

Conversation 1

Mary:Jane,help yourself to these Boston cream pies. You will love it,I believe.

Jane:Thank you. It tastes very nice.But I'm confused.What did you call it just now?

Mary:Boston cream pies.

Jane:But I think they're cakes,not pies. Pies are wedge-like.

Mary:Oh,yeah. They look like cakes,but we call them pies,because the dividing line between a cake and a pie is vague.Probably,the first versions might be baked in pie tins,as pie tins were more common than cake pans.

Jane:Oh,I got it. Pies hand down their names from their originality.

Mary:Yes. I'd like to tell you more stories behind the traditional food.

Jane:Great!Thanks.

对话1:

玛丽:简,你尝尝这些波士顿奶油派。相信你会喜欢。

简:谢谢。真好吃。但是我有点困惑。你刚才说的,这个叫什么名来着?

玛丽:波士顿奶油派啊。

简:但是它们看起来就是蛋糕啊,不是派。派是那种楔形的。

玛丽:嗯,没错。它们看起来是像蛋糕,但是我们却称之为派,因为蛋糕和派的区别很模糊,也许,第一个是在派罐里做的吧,因为派罐比蛋糕盘更常见。

简:明白了。“派”的称呼是从它的诞生方式中产生的呀!

玛丽:是的,我还会告诉你更多美食背后的小故事呢。

简:太棒了。谢谢。

开胃词组

help yourself to请自便,随便吃

just now刚才,刚刚

dividing line分界线,界限

hand down传递,传给(后代)

鲜美单词

cream[kri:m]n.奶油,乳脂

confuse[k?n'fju:z]v.使困惑,使弄糊涂

wedge[wed?]n.楔;楔形物

vague[ve?ɡ]adj.模糊的,不明确的

tin[t?n]n.烤模,烤盘

common['k?m?n]adj.常见的,普通的

originality[?,r?d??'n?l?ti]adj.首创的,独创的

traditional[tr?'d???nl]adj.传统的

Conversation 2

Linda:Mom,how do you make the tasty maple float?

Mom:Well,it's very easy. What you need to do is pour and mix.

Linda:Really?

Mom:Look,you get the ingredients ready and prepare a mix bowl.

Linda:I see. Milk,pure maple syrup and vanilla ice cream.

Mom:Yes. First,pour 6 ounces of milk into the mix bowl and stir in maple syrup.One tablespoon of syrup would be fine.Then,mix them well,and top them with a scoop of ice cream.That's it!

Linda:Hah,it's amazing and magical. I'll try it.

Mom:Yeah,go ahead.

对话2:

琳达:妈妈,那么好吃的枫糖冰浮,你是怎么做的?

妈妈:不难做啊。你要做的只是把材料倒进去,搅拌搅拌就行了。

琳达:真的吗?

妈妈:看,你先准备好原料,还有一个搅拌碗。

琳达:明白。准备好原料:牛奶、纯枫糖,还有香草冰激凌。

妈妈:对,首先,将6盎司的牛奶倒入搅拌碗里,并加入枫糖搅拌。一汤匙的枫糖就可以了。然后,搅匀。再点缀一勺冰激凌。完成了!

琳达:哈,真神奇!我也来试试。

妈妈:嗯,那你试试。

开胃词组

maple float枫糖冰浮

get ready准备

pour into倒入,倒进

top with用……覆盖在上面

go ahead着手做,开始进行

鲜美单词

pour[p?:(r)]v.倾倒,倒出

mix[m?ks]v.混合,掺合

ingredient[?n'gri:di?nt]n.原料

prepare[pr?'pe?(r)]v.准备,预备

鲜美单词

ounce[a?ns]n.盎司

stir[st?:(r)]v.搅拌

tablespoon['te?blspu:n]n.大汤匙

scoop[sku:p]n.勺,勺状物

magical['m?d??kl]adj.奇妙的,神奇的

舌尖美食文化

There is some dispute about who came up with the original hot wing appetizer-Buffalo Wings,but most credit the Anchor Bar in where else but Buffalo,New York,USA.

关于布法罗鸡翅的起源,有一些争议,但大多数人认为布法罗鸡翅起源于美国纽约州布法罗的船锚酒吧。

The historic creation date for Buffalo Wings was October 30,1964,when owner Teressa Bellissimo was faced with feeding her son and his friends a late snack. Having an excess of chicken wings on hand,she fried up the wings,dipped them in a buttered spicy chile sauce,and served them with celery and blue cheese dressing as a dipping sauce to cut the heat.The wings were an instant hit.

布法罗起源于1964年10月30日,船锚酒吧老板泰瑞莎·贝里斯莫给她的儿子及他的朋友们做夜宵。由于鸡翅过剩,她把这些鸡翅经过油炸,用黄油辣酱做沾酱,再配以芹菜和蓝纹奶酪做调味品。这种鸡翅顿时风靡起来。

The city of Buffalo has designated July 29 as"Chicken Wing Day,"and today,the Anchor Bar serves up more than 70 thousand pounds of chicken per month!The Anchor Bar original recipe for hot sauce is now sold commercially.

布法罗市把7月29日定为“鸡翅庆祝日”,如今的船锚酒吧每月出售7万磅的鸡翅。该酒吧的原始酱汁配方也出售。

Many restaurants across the United States soon jumped on the chicken wing bandwagon. In fact,it is difficult to find a restaurant that does not carry some version of chicken wings on the menu.Many have also come up with different flavors for chicken wings,ranging from jerked wings to Oriental flavors.So even if you can't handle the hot stuff,there are chicken wing recipes for you.

美国许多饭馆开始推崇鸡翅这道菜。实际上,大多数很难发现他们各有什么不同。但是也有不同口味的,有重口味的,东方清淡口味的,所以如果吃不了辣的,还有其他的口味可供选择。

Unit 3 Cuisine of the Western 西部美食

舌尖美词汇

gooey buttercake

圣路易斯牛油蛋糕

cranberry salsa

蔓越莓辣酱

pemmican

干肉饼

broiled salmon steak

汁烤三文鱼扒

apple crisp

苹果酥

blueberry muffin

蓝莓松饼

salmon

三文鱼

marinara sauce

意式番茄酱

舌尖美食句

How does the gooey butter cake taste?

圣路易斯牛油蛋糕吃起来味道怎样?

I have ordered some broiled salmon steak.

我点了汁烤三文鱼扒。

Cranberry salsa is always requested at gatherings.

蔓越莓辣酱常在聚会中食用。

同类推荐
  • 幸福的伊甸园

    幸福的伊甸园

    亲爱的读者,现在呈现给您的这一篇篇璀璨夺目的美文都是经过精心挑选的,其中的每一篇都值得您反复阅读,甚至背诵。“双语美文悦读馆”里的美文以绚丽的文笔,引领您进入一个不同文化的人生世界,细细品味,不仅给您美的享受,更给您以人生的启迪。在清凉的午后,或者是温馨的夜晚,一边品尝杯中的香茗,一边欣赏书中的美文,心旷神怡、宁静淡远的感觉就会油然而生。感悟人生真谛,沐浴智慧光芒,在红尘中做一次出世旅行,于平淡中追寻隽永,于短暂中思考永恒。
  • 那些美轮美奂的舞台剧(每天读一点英文)

    那些美轮美奂的舞台剧(每天读一点英文)

    《每天读一点英文:那些美轮美奂的舞台剧(英汉对照)》收录了莎士比亚、萧伯纳、谢里丹等文学泰斗的经典戏剧。让你在感受舞台磅礴气势的同时,学会戏里戏外做人的道理!
  • 那些美好而忧伤的记忆(每天读一点英文)

    那些美好而忧伤的记忆(每天读一点英文)

    《那些美好而忧伤的记忆》选取亲情、友谊、爱情等主题美文,让你在阅读中,感恩那些你爱的、爱你的人们!《每天读一点英文》是一套与美国人同步阅读的中英双语丛书。该丛书由美国英语教师协会推荐,讲解单词、精华句型、翻译、检验阅读成果,升级英语能力!
  • 澳大利亚学生文学读本(第3册)

    澳大利亚学生文学读本(第3册)

    从最简单入门的英语句式、拼写与发音开始,并且附有大量插图,通过趣味而有教育意义的故事,引发孩子们学习语言的兴趣;并向规范、美丽的文学作品过渡,让孩子们掌握语言的艺术,感受本国的人文历史。是中国学生学习英语、全面了解西方社会的很好途径。
  • 高考英语词汇考点手册

    高考英语词汇考点手册

    词汇是语言学习的重要组成部分。听、说、读、写、译诸项技能的培养与提高,都离不开扎实的词汇基础。《高考英语词汇考点手册》堪称一本多功能的英语工具书。相信《高考英语词汇考点手册》给你提供的是一条学习和记忆单词的有效算途径,能让你收入到意想不到的效果。
热门推荐
  • 炼器修真

    炼器修真

    武学白痴杨天昊,因先天不能够修习武术而被耻笑,在机缘巧合之下,他遇到了一代炼器宗师鬼谷子,从此以后他便踏上了一条修真的道路……
  • 我的老婆是西尸

    我的老婆是西尸

    怎样简介感觉都会剧透。罢了,主角叫方徒生。就这样吧!
  • 废物小姐妖孽逆袭

    废物小姐妖孽逆袭

    6岁本是在父母面前撒娇的年龄,而她6岁就被抓去成为实验体,虽然获得了异能但也昏迷了十年,待她16岁时好不容易醒了,却因为不愿被操控与操控者同归于尽。待她再次醒来时发现自己穿越了,而且穿到一个废物身上。废物,谁说她是废物?神器,她有,神兽,她也有。有谁不服,来单挑呀,不过,前面那位帅哥,你干嘛色迷迷的看着我?
  • 年少触动的文字

    年少触动的文字

    很多时候,我们的人生就像电影里面配乐的述事的片段,镜头从我们身边一个一个的切过去,然后转了一个圈与切回来,没有对白,没有台词,我们沉默的把出现在这些被音乐覆盖的镜头里。我们在同一时间里,在同一段哀伤的配乐下。各自生活在这个小小的星球上,这样悲伤的我们被时光带着一路冲刷,冲过四季,越过山河,穿过明媚的风和忧愁的雨。
  • 幸得相逢未嫁时

    幸得相逢未嫁时

    有一种债主,你借了他的钱,还钱他不要,非要让你还别的,还要连本带息!她就是因为借了他三两银子,结果,被他“欺负”了,手段“令人发指”......
  • 古剑奇谭后转

    古剑奇谭后转

    在蓬莱一战后,欧阳少恭和韩云溪同归于尽了,而幽都有一个起死回生之术,就是两个人相爱在一起的话,如果有一个人死了,这个人就会到一个地方,另一个人如果找到他就可以起死回生,而风晴雪一直在寻找着韩云溪,他会找到韩云溪么?让我们到小说中寻找答案吧!
  • 异世家教风云

    异世家教风云

    大空:晴、雷、岚、雨、雾、云,晕染这一切,吸收包容这一切。用自己的肉体粉碎袭击家族的逆境,化身为普照大地的太阳,或者成为不受任何束缚,独自守护家族的孤高的浮云。
  • 重山烟雨诺

    重山烟雨诺

    苏伊诺一个什么都懂的逗B女,季曜沂一个一根筋的大好青年。携手经历了一些不敢想象的人生,出现了各种不忍直视的狗血桥段。从一个武功高强的高手,变成一个打架除了看就只能跑的逗B女,从一个天赋异禀的大好青年,变成快当配角的小男子。请看小女子和大,大,大豆腐的爱情和不同常人的人生。
  • 英吉沙刀

    英吉沙刀

    都是玫瑰戒惹的祸,然而也是玫瑰戒给的那一切.......
  • 恶魔首席霸道爱

    恶魔首席霸道爱

    迫不得已,她改名换姓,却迎来了他的强力出击。他害的她被赶出家门,害的她学业无成。每每闭上眼睛,她的眼前就会出现那噩梦一样的七天。因为爱她,他愿意付出一切,甚至自己的生命。因为爱她,所以监视她的行动,不让她遇到危险。要不到的答案,她选择不要。