登陆注册
19302000000006

第6章

In her absence he felt several symptoms of the approach of his fit, which made him a little uneasy, lest it should entirely seize him before he had perfected his will, but that apprehension was quickly removed by her speedy return. After she had introduced her friends into his chamber, he proceeded to express himself in the following manner; Dear sister, you now see your brother upon the brink of eternity; and as the words of dying persons are commonly the most regarded, and make deepest impressions, I cannot suspect but you will suffer the few I am about to say to have always some place in your thoughts, that they may be ready for you to make use of upon any occasion.

Do not be fond of anything on this side of eternity, or suffer your interest to incline you to break your word, quit your modesty, or to do anything that will not bear the light, and look the world in the face. For be assured of this; the person that values the virtue of his mind and the dignity of his reason, is always easy and well fortified both against death and misfortune, and is perfectly indifferent about the length or shortness of his life.

Such a one is solicitous about nothing but his own conduct, and for fear he should be deficient in the duties of religion, and the respective functions of reason and prudence.

Always go the nearest way to work. Now, the nearest way through all the business of human life, are the paths of religion and honesty, and keeping those as directly as you can, you avoid all the dangerous precipices that often lie in the road, and sometimes block up the passage entirely.

Remember that life was but lent at first, and that the remainder is more than you have reason to expect, and consequently ought to be managed with more than ordinary diligence. A wise man spends every day as if it were his last; his hourglass is always in his hand, and he is never guilty of sluggishness or insincerity.

He was about to proceed, when a sudden symptom of the return of his fit put him in mind that it was time to get his will witnessed, which was no sooner done but he took it up and gave it to his sister, telling her that though all he had was hers of right, yet he thought it proper, to prevent even a possibility of a dispute, to write down his mind in the nature of a will, wherein I have given you, says he, the little that I have left, except my books and papers, which, as soon as I am dead, I desire may be delivered to Mr. Anthony Barlow, a near relation of my worthy master, Mr. Owen Parry.

This Mr. Anthony Barlow was an old contemplative Welsh gentleman, who, being under some difficulties in his own country, was forced to come into Cornwall and take sanctuary among the tinners.

Dickory, though he kept himself as retired as possible, happened to meet him one day upon his walks, and presently remembered that he was the very person that used frequently to come to visit his master while he lived in Pembrokeshire, and so went to him, and by signs made him understand who he was.

The old gentleman, though at first surprised at this unexpected interview, soon recollected that he had formerly seen at Mr. Parry's a dumb man, whom they used to call the dumb philosopher, so concludes immediately that consequently this must be he. In short, they soon made themselves known to each other; and from that time contracted a strict friendship and a correspondence by letters, which for the future they mutually managed with the greatest exactness and familiarity.

But to leave this as a matter not much material, and to return to our narrative. By this time Dickory's speech began to falter, which his sister observing, put him in mind that he would do well to make some declaration of his faith and principles of religion, because some reflections had been made upon him upon the account of his neglect, or rather his refusal, to appear at any place of public worship.

"Dear sister," says he, "you observe very well, and I wish the continuance of my speech for a few moments, that I might make an ample declaration upon that account. But I find that cannot be; my speech is leaving me so fast that I can only tell you that I have always lived, and now die, an unworthy member of the ancient catholic and apostolic church; and as to my faith and principles, I refer you to my papers, which, I hope, will in some measure vindicate me against the reflections you mention."

He had hardly finished his discourse to his sister and her two friends, and given some short directions relating to his burial, but his speech left him; and what makes the thing the more remarkable, it went away, in all appearance, without giving him any sort of pain or uneasiness.

When he perceived that his speech was entirely vanished, and that he was again in his original state of dumbness, he took his pen as formerly and wrote to his sister, signifying that whereas the sudden loss of his speech had deprived him of the opportunity to speak to her and her friends what he intended, he would leave it for them in writing, and so desired he might not be disturbed till the return of his fit, which he expected in six hours at farthest.

According to his desire they all left him, and then, with the greatest resignation imaginable, he wrote down the meditations following:

同类推荐
  • 儒志编

    儒志编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Antony and Cleopatra

    Antony and Cleopatra

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 读通鉴论

    读通鉴论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 二老堂诗话

    二老堂诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太上洞玄灵宝法身制论

    太上洞玄灵宝法身制论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 甜宠总裁乖妻

    甜宠总裁乖妻

    她本是豪门千金,一夜之间被准未婚夫抛弃,家族企业破产,父母失踪,流落街头,绝望无助之际,紧抓救命“稻草”。这个男人看上去老了点,但胜在成熟稳重够隐忍,坐怀不乱柳下惠。最最重要的就是,这个男人还是……所以她决定将这头老牛扑倒吃掉,成为自己的靠山。“你欠我那么多,什么时候才能还清?”男人嗤笑道。“还不了就……以身抵债怎么样?”燕无双眨眼暧昧的笑道。
  • 细水长流才是爱

    细水长流才是爱

    你说会给我细水长流连绵不绝的爱,我却不相信爱,但是我却相信你。
  • 逆圣独尊

    逆圣独尊

    意外陨落的散修,立志寻找前世爱人。执念支撑,尝遍千辛万苦;伊人相伴,凌驾四海八荒。且伴我,傲视寰宇,睥睨琼霄!
  • 汹涌而来

    汹涌而来

    未名山之巅,一少年斜靠老树,把酒壶往身后一甩,仰天长叹:“这世界少了我们,该多么寂寞!”其时,有若老天回应,风舞长发,旭日东升!前方半丈,另一少年面向东方,迎风而立!
  • 网游之孤独的影

    网游之孤独的影

    他是电竞鬼才。2011年wcg赛上横空出世,把蝉联两届大赛总冠军美国实力战将,名人堂选手king斩落下马。那年,他十六岁。2012年wcg赛,他以更加娴熟精湛的技术,把韩国名人堂选手朴正秀虐的体无完肤,颜面扫地。他以绝对王者的姿态,蝉联两界wcg总决赛冠军的名头,入主wcg名人堂,成为电竞史上年龄最小的名人堂选手,他让电竞界都为之侧目。在人才凋零的那些年,他硬是以一己之力,苦苦扛起了中国电竞荣耀这面大旗!2013年最后一场wcg大赛前夕,他遭人暗算,左手被废,只得黯然退场,从此了无声息。直到多年后的一个雨天,有一个人出现,敲开了那一道与世隔绝的门
  • 下堂小妾要休夫

    下堂小妾要休夫

    水乐儿没想到,假装跳楼竟然失误的从二十楼掉了下去,最狗血的是,穿越了……凭什么别人穿越不是公主就是皇后,她偏偏是个贝勒爷的小妾。而且还受尽正妻的虐待,偏偏这个贝勒爷对她也是恨之入骨。镜子里明明就是一个国色天香的脸蛋,为什么这么不受欢迎呢?情节虚构,请勿模仿!
  • 有狐雪音

    有狐雪音

    当一只可爱萌狐遇上高冷道士,当涉事未深遇上了逢妖必诛,人狐恋能否圆满?这次又是怎样的一个“乱”字了得!“慕言哥哥,如果我告诉你我是妖,你会杀了我吗?”“你……为什么要骗我?”
  • 假爱真情

    假爱真情

    新婚当天老公离奇暴毙,我却怀孕了,原来他一直瞒着我做......
  • 凤惊天下:金牌杀手妃

    凤惊天下:金牌杀手妃

    世人皆知,凤家大小姐凤妖娆胆小懦弱、胸无点墨、人人厌之。殊不知,一朝灵魂变换,迎来了二十一世纪的金牌杀手,腹黑、狡诈、睚眦必报如她,又怎么能放过那些伤害她的人呢!从此,世人言,“宁愿得罪阎罗王,也勿惹到凤妖娆。”,因为凤妖娆,就如同恶魔一般的存在,人人惧之。暖色新文【霸气穿越:暴王的鬼眼妃】
  • 武修万古

    武修万古

    我要追求至高武道,我要站在这个世界的巅峰,成为让人仰视的绝世武修。