登陆注册
19304900000042

第42章

"There! There!" he said. "That's over. Pooh! Don't be foolish.""It shall not happen again, sir," I returned, "but at first it is difficult--""Nonsense!" he said. "It's easy, easy. Why not? I hear of a good little orphan girl without a protector, and I take it into my head to be that protector. She grows up, and more than justifies my good opinion, and I remain her guardian and her friend. What is there in all this? So, so! Now, we have cleared off old scores, and I have before me thy pleasant, trusting, trusty face again."I said to myself, "Esther, my dear, you surprise me! This really is not what I expected of you!" And it had such a good effect that I folded my hands upon my basket and quite recovered myself. Mr.

Jarndyce, expressing his approval in his face, began to talk to me as confidentially as if I had been in the habit of conversing with him every morning for I don't know how long. I almost felt as if Ihad.

"Of course, Esther," he said, "you don't understand this Chancery business?"And of course I shook my head.

"I don't know who does," he returned. "The lawyers have twisted it into such a state of bedevilment that the original merits of the case have long disappeared from the face of the earth. It's about a will and the trusts under a will--or it was once. It's about nothing but costs now. We are always appearing, and disappearing, and swearing, and interrogating, and filing, and cross-filing, and arguing, and sealing, and motioning, and referring, and reporting, and revolving about the Lord Chancellor and all his satellites, and equitably waltzing ourselves off to dusty death, about costs.

That's the great question. All the rest, by some extraordinary means, has melted away.""But it was, sir," said I, to bring him back, for he began to rub his head, "about a will?""Why, yes, it was about a will when it was about anything," he returned. "A certain Jarndyce, in an evil hour, made a great fortune, and made a great will. In the question how the trusts under that will are to be administered, the fortune left by the will is squandered away; the legatees under the will are reduced to such a miserable condition that they would be sufficiently punished if they had committed an enormous crime in having money left them, and the will itself is made a dead letter. All through the deplorable cause, everything that everybody in it, except one man, knows already is referred to that only one man who don't know it to find out--all through the deplorable cause, everybody must have copies, over and over again, of everything that has accumulated about it in the way of cartloads of papers (or must pay for them without having them, which is the usual course, for nobody wants them) and must go down the middle and up again through such an infernal country-dance of costs and fees and nonsense and corruption as was never dreamed of in the wildest visions of a witch's Sabbath. Equity sends questions to law, law sends questions back to equity; law finds it can't do this, equity finds it can't do that; neither can so much as say it can't do anything, without this solicitor instructing and this counsel appearing for A, and that solicitor instructing and that counsel appearing for B;and so on through the whole alphabet, like the history of the apple pie. And thus, through years and years, and lives and lives, everything goes on, constantly beginning over and over again, and nothing ever ends. And we can't get out of the suit on any terms, for we are made parties to it, and MUST BE parties to it, whether we like it or not. But it won't do to think of it! When my great uncle, poor Tom Jarndyce, began to think of it, it was the beginning of the end!""The Mr. Jarndyce, sir, whose story I have heard?"He nodded gravely. "I was his heir, and this was his house, Esther. When I came here, it was bleak indeed. He had left the signs of his misery upon it.""How changed it must be now!" I said.

"It had been called, before his time, the Peaks. He gave it its present name and lived here shut up, day and night poring over the wicked heaps of papers in the suit and hoping against hope to disentangle it from its mystification and bring it to a close. In the meantime, the place became dilapidated, the wind whistled through the cracked walls, the rain fell through the broken roof, the weeds choked the passage to the rotting door. When I brought what remained of him home here, the brains seemed to me to have been blown out of the house too, it was so shattered and ruined."He walked a little to and fro after saying this to himself with a shudder, and then looked at me, and brightened, and came and sat down again with his hands in his pockets.

"I told you this was the growlery, my dear. Where was I?"I reminded him, at the hopeful change he had made in Bleak House.

"Bleak House; true. There is, in that city of London there, some property of ours which is much at this day what Bleak House was then; I say property of ours, meaning of the suit's, but I ought to call it the property of costs, for costs is the only power on earth that will ever get anything out of it now or will ever know it for anything but an eyesore and a heartsore. It is a street of perishing blind houses, with their eyes stoned out, without a pane of glass, without so much as a window-frame, with the bare blank shutters tumbling from their hinges and falling asunder, the iron rails peeling away in flakes of rust, the chimneys sinking in, the stone steps to every door (and every door might be death's door)turning stagnant green, the very crutches on which the ruins are propped decaying. Although Bleak House was not in Chancery, its master was, and it was stamped with the same seal. These are the Great Seal's impressions, my dear, all over England--the children know them!""How changed it is!" I said again.

同类推荐
热门推荐
  • 只为你卿城一笑

    只为你卿城一笑

    卿歌,对于别人来说是瑜国的笺诺侯,但她对于陶桃来说却是穷其一生都无法忘却的人。小桃子,不管你喜不喜欢我,我都喜欢你,小桃子,我是那么的不希望让你看到这么血腥的一面,是那么的不希望将生离死别的苦难给予你,但是,咳,咳咳,对,对不起。故衣薄,红莲落,哪怕是我用尽生命,也要保你一世平安!
  • 轩辕剑纪

    轩辕剑纪

    对手和敌人有千千万万,公孙唯一要做的,就是把对方的脸踩在地上,啪啪啪的不停扇耳光。
  • 嫡妃不吃素

    嫡妃不吃素

    一朝穿越,21世纪金牌天才杀手曲玲珑,十八般武艺全会,居然魂穿到一个小丫头身上,醒来之时却奇异的身居古墓,更得一套失传多年的武功秘籍和遗世医书。人人都说她是妖,既为妖便乱天下。人人都说她狂,既为狂便横着走!--情节虚构,请勿模仿
  • 怎样做好优秀班组建设与管理工作

    怎样做好优秀班组建设与管理工作

    本书主要内容为中国工会工作常用的政策、法律、法规汇编等内容。
  • 世纪的约会

    世纪的约会

    面对世界,每个人都有不同的生命感悟方式与生存审视态度。可以说,耿朝晖正是以诗歌作为载体,表达出自身主体意识对客观现实的心灵回答。读罢《世纪的约会》,掩卷沉思,感触颇深。凭心而论,近年来,受社会商业化无情冲击,缪斯堡垒坍塌,新诗队伍萎缩,像耿朝晖如此钟情于新诗的探索者越来越少。
  • 哈利波特之我是霸主

    哈利波特之我是霸主

    人家买彩票,我也买彩票。没想到人家中的是钱,我中的是穿越,哎,运气这玩意无人能敌啊!
  • EXO之予你王冠

    EXO之予你王冠

    三年前的突变,他们失之交臂;一年前的事故,让她失去记忆。面对当初的恨,此刻的生冷,究竟这是一次机会还是一次惩罚?当时光荏苒,记忆复苏,是爱还是恨,是原谅还是疏远?纵使光阴流水,年华褪逝。我予你王冠,为你加冕。你能否从此,不离不弃?
  • 仿生试验

    仿生试验

    科学是人类进步的第一推动力,而科学知识的普及则是实现这一推动的必由之路。在新的时代,科技的发展、人们生活水平的不断提高,为我们青少年的科普教育提供了新的契机。抓住这个契机,大力普及科学知识,传播科学精神,提高青少年的科学素质,是我们全社会的重要课题。科学教育,是提高青少年素质的重要因素,是现代教育的核心,这不仅能使青少年获得生活和未来所需的知识与技能,更重要的是能使青少年获得科学思想、科学精神、科学态度及科学方法的熏陶和培养。科学教育,让广大青少年树立这样一个牢固的信念:科学总是在寻求、发现和了解世界的新现象,研究和掌握新规律,它是创造性的,它又是在不懈地追求真理,需要我们不断地努力奋斗。
  • 听说月光找到了海洋

    听说月光找到了海洋

    在海边长大,美得像海妖一样的姑娘苏眉,从第一眼见到陆海洋,就被他吸引。他家境贫寒却有骨气、他对她冷冰冰却对一只流浪猫倾注所有感情,他的种种让她一往情深。为了引起他的注意,她用尽万般心思。只是她的万般心思在家境贫寒的陆海洋眼里成了挑衅和羞辱,为了自己可怜的自尊,陆海洋制造了一场意外。究竟是一场怎样的意外让两人从此天各一方,甚至让陆海洋换了脸,换了身分?对苏眉来说,如果陆海洋像一阵捕捉不到的风,那么宋文祈就是一棵树。也许青春是一场穿越海洋抵达港湾的旅途。
  • 被BOSS欺负!!!

    被BOSS欺负!!!

    可爱的小绵羊,怎么就遇上了一只大灰狼呢!唉╯▂╰“你干什么呢你啊!脱衣服干什么?”“宝贝儿,这天色已晚我们不休息还作甚呢?”“你……”————————————————————————另一边:小骄傲遇小无赖“你能不能闭上嘴啊!”“我闭上嘴昨天晚上还不知道谁的嘴一直都在……嘻嘻嘻”