登陆注册
19307700000061

第61章

Armand, tired by this long narrative, often interrupted by his tears, put his two hands over his forehead and closed his eyes to think, or to try to sleep, after giving me the pages written by the hand of Marguerite. A few minutes after, a more rapid breathing told me that Armand slept, but that light sleep which the least sound banishes.

This is what I read; I copy it without adding or omitting a syllable:

To-day is the 15th December. I have been ill three or four days.

This morning I stayed in bed. The weather is dark, I am sad;there is no one by me. I think of you, Armand. And you, where are you, while I write these lines? Far from Paris, far, far, they tell me, and perhaps you have already forgotten Marguerite. Well, be happy; I owe you the only happy moments in my life.

I can not help wanting to explain all my conduct to you, and Ihave written you a letter; but, written by a girl like me, such a letter might seem to be a lie, unless death had sanctified it by its authority, and, instead of a letter, it were a confession.

To-day I am ill; I may die of this illness, for I have always had the presentiment that I shall die young. My mother died of consumption, and the way I have always lived could but increase the only heritage she ever left me. But I do not want to die without clearing up for you everything about me; that is, if, when you come back, you will still trouble yourself about the poor girl whom you loved before you went away.

This is what the letter contained; I shall like writing it over again, so as to give myself another proof of my own justification.

You remember, Armand, how the arrival of your father surprised us at Bougival; you remember the involuntary fright that his arrival caused me, and the scene which took place between you and him, which you told me of in the evening.

Next day, when you were at Paris, waiting for your father, and he did not return, a man came to the door and handed in a letter from M. Duval.

His letter, which I inclose with this, begged me, in the most serious terms, to keep you away on the following day, on some excuse or other, and to see your father, who wished to speak to me, and asked me particularly not to say anything to you about it.

You know how I insisted on your returning to Paris next day.

You had only been gone an hour when your father presented himself. I won't say what impression his severe face made upon me. Your father had the old theory that a courtesan is a being without heart or reason, a sort of machine for coining gold, always ready, like the machine, to bruise the hand that gives her everything, and to tear in pieces, without pity or discernment, those who set her in motion.

Your father had written me a very polite letter, in order that Imight consent to see him; he did not present himself quite as he had written. His manner at first was so stiff, insolent, and even threatening, that I had to make him understand that I was in my own house, and that I had no need to render him an account of my life, except because of the sincere affection which I had for his son.

M. Duval calmed down a little, but still went on to say that he could not any longer allow his son to ruin himself over me; that I was beautiful, it was true, but, however beautiful I might be, I ought not to make use of my beauty to spoil the future of a young man by such expenditure as I was causing.

At that there was only one thing to do, to show him the proof that since I was your mistress I had spared no sacrifice to be faithful to you without asking for more money than you had to give me. I showed him the pawn tickets, the receipts of the people to whom I had sold what I could not pawn; I told him of my resolve to part with my furniture in order to pay my debts, and live with you without being a too heavy expense. I told him of our happiness, of how you had shown me the possibility of a quieter and happier life, and he ended by giving in to the evidence, offering me his hand, and asking pardon for the way in which he had at first approached me.

Then he said to me:

"So, madame, it is not by remonstrances or by threats, but by entreaties, that I must endeavour to obtain from you a greater sacrifice than you have yet made for my son."I trembled at this beginning.

Your father came over to me, took both my hands, and continued in an affectionate voice:

"My child, do not take what I have to say to you amiss; only remember that there are sometimes in life cruel necessities for the heart, but that they must be submitted to. You are good, your soul has generosity unknown to many women who perhaps despise you, and are less worthy than you. But remember that there is not only the mistress, but the family; that besides love there are duties; that to the age of passion succeeds the age when man, if he is to be respected, must plant himself solidly in a serious position. My son has no fortune, and yet he is ready to abandon to you the legacy of his mother. If he accepted from you the sacrifice which you are on the point of making, his honour and dignity would require him to give you, in exchange for it, this income, which would always put you out of danger of adversity.

But he can not accept this sacrifice, because the world, which does not know you, would give a wrong interpretation to this acceptance, and such an interpretation must not tarnish the name which we bear. No one would consider whether Armand loves you, whether you love him, whether this mutual love means happiness to him and redemption to you; they would see only one thing, that Armand Duval allowed a kept woman (forgive me, my child, for what I am forced to say to you) to sell all she had for him. Then the day of reproaches and regrets would arrive, be sure, for you or for others, and you would both bear a chain that you could not sever. What would you do then? Your youth would be lost, my son's future destroyed; and I, his father, should receive from only one of my children the recompense that I look for from both.

同类推荐
  • 藏书纪事诗

    藏书纪事诗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大慧普觉禅师语录

    大慧普觉禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 海琼问道集

    海琼问道集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 青色大金刚药叉辟鬼魔法

    青色大金刚药叉辟鬼魔法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Shuttlel

    The Shuttlel

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 九星真灵引

    九星真灵引

    两千年前,究竟发生了什么?真灵派的覆灭真的是宝物引发的祸端?还是?九星引的真正奥秘?神秘老头的身世?主角的真正身份?各种原因,奥秘,也将随着主角得到九星引而一一付出水面。。。。新书求推荐,求收藏,求点击。。。。。。境界:练气,筑基,结丹,金丹,元婴,化神,返虚,合道,渡劫..武修...剑修...灵修.........
  • 灵王录

    灵王录

    黑夜中...电车飞驰..“唔”...急促的呼吸和脚步..恐惧的心灵..“啊.啊.啊..........”
  • 桃花劫:你的桃花,我的劫!

    桃花劫:你的桃花,我的劫!

    那一天最幸福,鲜花遍野;那一天最痛苦,满门被屠;既然不能替她痛苦,他愿做她复仇路上的一把利剑。拜堂成亲的万丈红就犹如那一日的血桃花,他脸上带着笑,刺痛她的眼。当烈焰桃花盛开的时候,将尸横遍野,无一生还!大仇终得报,他躺在她的怀里好看的笑着说,“你的桃花,我的劫!”……
  • 我所理解的十年

    我所理解的十年

    那些年,我曾一度迷失过那些年,我难以忘怀的你迷茫之中看见你,满天的星光闪闪发亮思考之中回忆你,明天的太阳冉冉升起
  • 魔皇崛起

    魔皇崛起

    21世纪末,地球发生了一场异变——28.9%的生物发生了变化,这种变化不能用科学来解释,说的是人类本身的隐秘的能力,称之为隐能!而主角莫辰却并没有所谓的隐能,不过却因一次意外喝下了地狱之血,拥有了魔皇拉顿的能力。然而23世纪初,地球...陷入末日!末日的到来,莫辰却不幸感染,而死后人却并为死亡,而是进入了另一个世界——血色的幽冥!莫辰能穿越时间改写历史吗!
  • 锋芒出鞘

    锋芒出鞘

    天下将乱,血雨腥风。全新世界,玩转经脉系统,修不死肉身,炼化九霄雷威。倚剑,昂头,锋芒出鞘。少年轻狂,欲争万物造化,傲世天下。【本书调调,潇洒,多情,爱憎分明!】
  • 远古美食家:吃货要翻天

    远古美食家:吃货要翻天

    未来世界的外星妹子乔芽在驾驶飞船准备出门探险的时候,遇到了万年难遇的黑洞,被遭遇了宇宙流,瞬间被卷到了异时空,却是直接到了一个陌生的兽人世界。初到原始世界,直接落入原始深林,到处都是飘香的果树。肉眼可见俱都是能够食用的自然食材,乔芽振奋了,不顾伤势开始满深林开始探索,势要把这硕果累累全部搬进自己的个人高级空间里面。却在几天后在遭遇了猛兽之后,在一个山洞中遇到了狩猎的虎族勇士,然后带回了部落。什么,你们说这些都不好吃、不能吃?不不不,你们太不懂享受了,这可是珍贵的自然食物,是以前她梦寐以求但求而不得的食物,煎炸烹炒煮,绝顶的美味。
  • 一梦白首

    一梦白首

    两个世界同时重生,何为梦境?何为现实?自己是“0”,“0”又是什么?
  • 当真爱再次出现的时候

    当真爱再次出现的时候

    你是我永远的星,你的眼里有我,而你确不记得我。那天你离我而去,红飘带寄托所有的思念,无力的挽留。转身早已消失不见,知道错了放手去追,只希望你是我永远的星,哦....你是我永远的星。一次机会的相遇,你的眼里有我,而你确不记得我,苦了酸了流泪了。我多想拥紧紧的拥抱。回忆相隔,要你重新爱上我,哦.....你是我永远的星。星的美丽可以很简单,爱你不变的也是最简单,放开好吗,放开心里的束缚。看见你流泪,都是无味,静止的画面让我动态的心痛了,很想要告诉你,给你勇气,你就是我的星。现实不是事实,我就是要牵起你的手,啊......夜空很美我要带你飞,属于俩人的空间幸福温暖一念之间,放开.....我要你是我永远的星
  • 水死

    水死

    《水死》的主人公以大江亡故的父亲为原型,切实反映出二战前后不同时期的时代精神,让我们得以发现潜隐在诸多日本人精神底层的负面精神遗产——绝对天皇制社会伦理。更让我们在绝望中看到希望——以“穴居人”为象征的民主主义之时代精神。《水死》的叙述者“我”是在大江作品中一再出现的作家长江古义人,描述了“我”的父亲在太平洋战争末期与青年军官们建立起特殊关系,为了挽救日本即将战败的残局,密谋仿效文化人类学家弗雷泽在《金枝》中的杀王表述,组建特攻队驾驶飞机轰炸“帝都中心”以“杀王”……著者大江健三郎(1936—)是日本著名小说家,诺贝尔文学奖获得者。