登陆注册
19307800000056

第56章 THE REALM OF THE UNREAL.(1)

1

FOR a part of the distance between Auburn and Newcastle the road--first on one side of a creek and then on the other--occupies the whole bottom of the ravine, being partly cut out of the steep hillside, and partly built up with boulders removed from the creek-bed by the miners. The hills are wooded, the course of the ravine is sinuous. In a dark night care-ful driving is required in order not to go off into the water. The night that I have in memory was dark, the creek a torrent, swollen by a recent storm. I had driven up from Newcastle and was within about a mile of Auburn in the darkest and narrowest part of the ravine, looking intently ahead of my horse for the roadway. Suddenly I saw a man almost under the animal's nose, and reined in with a jerk that came near setting the creature upon its haunches.

'I beg your pardon,' I said; 'I did not see you, sir.'

'You could hardly be expected to see me,' the man replied civilly, approaching the side of the vehicle; 'and the noise of the creek prevented my hearing you.'

I at once recognized the voice, although five years had passed since I had heard it. I was not particu-larly well pleased to hear it now.

'You are Dr. Dorrimore, I think,' said I.

'Yes; and you are my good friend Mr. Manrich.

I am more than glad to see you--the excess,' he added, with a light laugh, 'being due to the fact that I am going your way, and naturally expect an invitation to ride with you.'

'Which I extend with all my heart.'

That was not altogether true.

Dr. Dorrimore thanked me as he seated himself beside me, and I drove cautiously forward, as before.

Doubtless it is fancy, but it seems to me now that the remaining distance was made in a chill fog; that I was uncomfortably cold; that the way was longer than ever before, and the town, when we reached it, cheerless, forbidding, and desolate. It must have been early in the evening, yet I do not recollect a light in any of the houses nor a living thing in the streets.

Dorrimore explained at some length how he hap-pened to be there, and where he had been during the years that had elapsed since I had seen him.

I recall the fact of the narrative, but none of the facts narrated. He had been in foreign countries and had returned--this is all that my memory retains, and this I already knew. As to myself I cannot remember that I spoke a word, though doubtless I did.

Of one thing I am distinctly conscious: the man's presence at my side was strangely distasteful and disquieting--so much so that when I at last pulled up under the lights of the Putnam House I experi-enced a sense of having escaped some spiritual peril of a nature peculiarly forbidding. This sense of relief was somewhat modified by the discovery that Dr. Dorrimore was living at the same hotel.

2

In partial explanation of my feelings regarding Dr. Dorrimore I will relate briefly the circumstances under which I had met him some years before. One evening a half-dozen men of whom I was one were sitting in the library of the Bohemian Club in San Francisco. The conversation had turned to the sub-ject of sleight-of-hand and the feats of the prestidigi-tateurs, one of whom was then exhibiting at a local theatre.

'These fellows are pretenders in a double sense,'

said one of the party; 'they can do nothing which it is worth one's while to be made a dupe by. The humblest wayside juggler in India could mystify them to the verge of lunacy.'

'For example, how?' asked another, lighting a cigar.

'For example, by all their common and familiar performances--throwing large objects into the air which never come down; causing plants to sprout, grow visibly and blossom, in bare ground chosen by spectators; putting a man into a wicker basket, piercing him through and through with a sword while he shrieks and bleeds, and then--the basket being opened nothing is there; tossing the free end of a silken ladder into the air, mounting it and disappearing.'

'Nonsense!' I said, rather uncivilly, I fear. 'You surely do not believe such things?'

'Certainly not: I have seen them too often.'

'But I do,' said a journalist of considerable local fame as a picturesque reporter. 'I have so frequently related them that nothing but observation could shake my conviction. Why, gentlemen, I have my own word for it.'

Nobody laughed--all were looking at something behind me. Turning in my seat I saw a man in evening dress who had just entered the room. He was exceedingly dark, almost swarthy, with a thin face, black-bearded to the lips, an abundance of coarse black hair in some disorder, a high nose and eyes that glittered with as soulless an expression as those of a cobra. One of the group rose and introduced him as Dr. Dorrimore, of Calcutta. As each of us was presented in turn he acknowledged the fact with a profound bow in the Oriental manner, but with nothing of Oriental gravity. His smile impressed me as cynical and a trifle contemptuous. His whole demeanour I can describe only as disagreeably engaging.

His presence led the conversation into other chan-nels. He said little--I do not recall anything of what he did say. I thought his voice singularly rich and melodious, but it affected me in the same way as his eyes and smile. In a few minutes I rose to go. He also rose and put on his overcoat.

'Mr. Manrich,' he said, 'I am going your way.'

'The devil you are!' I thought. 'How do you know which way I am going?' Then I said, 'I shall be pleased to have your company.'

We left the building together. No cabs were in sight, the street cars had gone to bed, there was a full moon and the cool night air was delightful; we walked up the California Street Hill. I took that direction thinking he would naturally wish to take another, toward one of the hotels.

'You do not believe what is told of the Hindu jugglers,' he said abruptly.

'How do you know that?' I asked.

同类推荐
热门推荐
  • 笑话大全:超级搞笑版

    笑话大全:超级搞笑版

    一本笑不笑由你的书! 笑话是由中国传统文化积淀而成,是人们将人类社会及自然现象加以经验总结,进行理论概括而提炼出的精华。其中蕴含的哲理和智慧,以其深邃的思想、精彩的语言,启迪着一代又一代人。
  • 神道独尊

    神道独尊

    常威是一个三流小焊工,在工地讨生活,涮羊肉时电线漏电,将他送到了钢铁世界,成为常家少主。家族危机中,常威电焊技能觉醒,为家族度过难关,获得了钢铁世界无人可练的可笑功法《大力金刚诀》,却不知这正是为他量身打造的,从此踏上通往巅峰之路的台阶。
  • 奸细

    奸细

    高考前夕,各校会动用资源和手段将其他学校尖子生弄到自己学校。徐瑞星是班主任,另一个学校的黄川就希望通过经济贿赂的办法,让他透露出自己学校里“好学生”的信息。徐瑞星不愿意这么干,但是出于种种原因,他还是当了“奸细”。
  • 在末世茁壮成长

    在末世茁壮成长

    甄淳度过了18年的乖宝宝时光,一场真实版生化危机却迎面袭来......一个书呆子如何在末世茁壮成长?
  • 新人天师

    新人天师

    平凡少年得钟馗元神,从天师之路,斩妖魔,除鬼怪,觅天庭。人不犯我,我不犯人;人若犯我,礼让三分;人再犯我,我还一针;人还犯我,斩草除跟。鬼很可怕吗?有多可怕?我抓几只来吃吃。妖怪别跑,吃我一剑。玉帝你别怕,我是来护驾的。外星人别嚣张啊!信不信我轰死你去······哦对了,还有女主,主角都这么牛了还会怕没女主角?
  • 一宠上瘾:爱妃,别调皮

    一宠上瘾:爱妃,别调皮

    她是二十一世纪的全能型人才,高智商,并且可以运用塔罗牌作为武器攻击,唯一的一次失误,让她来到异世。他是异世的王者,冷酷的帝君,紫色妖艳的双眸似会催眠一般,瞬间就能让人动弹不得。因他身上久医未愈的内伤,让她卷入一次又有一次的危险中,两人萌生的爱意,惊天动地,越是在险象环生的危机中,爱意就迈进一点点,爱情,强大的足以毁天灭地。
  • 玄极至尊

    玄极至尊

    来自驰府的天才少年,因击杀强大宗门,天玄门的弟子,而被天玄门废掉经脉,可他不甘就此堕落……当他再次重续经脉的那一刻,他就发誓,若此生不能灭杀天玄门,便受天诛地灭!!男人,当快意恩仇!男人,应至情至义!男人,需有血有肉!且看一代强人逆天崛起,威震八方,成就绝世传说,万世传颂,流芳百世!!.
  • 天卷神书

    天卷神书

    “茫茫环宇,宫廷内,殿阁幽碧。忆往事,多少英雄,踌躇满志。战死疆场英魂去,几人得志几人雄?谈人生,人言岂无情?论道长。多少事,光阴疾,英魂去,急追魄。西风扫落叶,了去尘缘。幢幢幽碧依旧在,心愿未了头已白。叹人生,功名争相激,人生短。
  • 璃花落月

    璃花落月

    20岁现代女生玩转古代,与太子称兄道弟,征战沙场;神器随行,救死扶伤;事业顺风顺水不说,还抱得美男归,真是羡煞旁人啊!
  • 混沌天魔

    混沌天魔

    魔前叩首十万年,屠戮九霄不做仙!乌风自幼遭大难,历沧桑,苦心志,劳筋骨,幸得逆天奇遇咸鱼大翻身,从此神挡杀神,佛挡屠佛!破苍穹,动乾坤,吞星空,霸蛮荒,九天十地,唯吾独尊……