登陆注册
19309300000058

第58章 THE TUMULT AT AMBOISE(1)

By moving the court to the chateau of Amboise, the two Lorrain princes intended to set a trap for the leader of the party of the Reformation, the Prince de Conde, whom they had made the king summon to his presence. As vassal of the Crown and prince of the blood, Conde was bound to obey the summons of his sovereign. Not to come to Amboise would constitute the crime of treason; but if he came, he put himself in the power of the Crown. Now, at this moment, as we have seen, the Crown, the council, the court, and all their powers were solely in the hands of the Duc de Guise and the Cardinal de Lorraine. The Prince de Conde showed, at this delicate crisis, a presence of mind and a decision and willingness which made him the worthy exponent of Jeanne d'Albret and the valorous general of the Reformers. He travelled at the rear of the conspirators as far as Vendome, intending to support them in case of their success. When the first uprising ended by a brief skirmish, in which the flower of the nobility beguiled by Calvin perished, the prince arrived, with fifty noblemen, at the chateau of Amboise on the very day after that fight, which the politic Guises termed "the Tumult of Amboise." As soon as the duke and cardinal heard of his coming they sent the Marechal de Saint-Andre with an escort of a hundred men to meet him. When the prince and his own escort reached the gates of the chateau the marechal refused entrance to the latter.

"You must enter alone, monseigneur," said the Chancellor Olivier, the Cardinal de Tournon, and Birago, who were stationed outside of the portcullis.

"And why?"

"You are suspected of treason," replied the chancellor.

The prince, who saw that his suite were already surrounded by the troop of the Duc de Nemours, replied tranquilly: "If that is so, Iwill go alone to my cousin, and prove to him my innocence."He dismounted, talked with perfect freedom of mind to Birago, the Cardinal de Tournon, the chancellor, and the Duc de Nemours, from whom he asked for particulars of the "tumult.""Monseigneur," replied the duke, "the rebels had confederates in Amboise. A captain, named Lanoue, had introduced armed men, who opened the gate to them, through which they entered and made themselves masters of the town--""That is to say, you opened the mouth of a sack, and they ran into it," replied the prince, looking at Birago.

"If they had been supported by the attack which Captain Chaudieu, the preacher's brother, was expected to make before the gate of the Bon-Hommes, they would have been completely successful," replied the Duc de Nemours. "But in consequence of the position which the Duc de Guise ordered me to take up, Captain Chaudieu was obliged to turn my flank to avoid a fight. So instead of arriving by night, like the rest, this rebel and his men got there at daybreak, by which time the king's troops had crushed the invaders of the town.""And you had a reserve force to recover the gate which had been opened to them?" said the prince.

"Monsieur le Marechal de Saint-Andre was there with five hundred men-at-arms."

The prince gave the highest praise to these military arrangements.

"The lieutenant-general must have been fully aware of the plans of the Reformers, to have acted as he did," he said in conclusion. "They were no doubt betrayed."The prince was treated with increasing harshness. After separating him from his escort at the gates, the cardinal and the chancellor barred his way when he reached the staircase which led to the apartments of the king.

"We are directed by his Majesty, monseigneur, to take you to your own apartments," they said.

"Am I, then, a prisoner?"

"If that were the king's intention you would not be accompanied by a prince of the Church, nor by me," replied the chancellor.

These two personages escorted the prince to an apartment, where guards of honor--so-called--were given him. There he remained, without seeing any one, for some hours. From his window he looked down upon the Loire and the meadows of the beautiful valley stretching from Amboise to Tours. He was reflecting on the situation, and asking himself whether the Guises would really dare anything against his person, when the door of his chamber opened and Chicot, the king's fool, formerly a dependent of his own, entered the room.

"They told me you were in disgrace," said the prince.

"You'd never believe how virtuous the court has become since the death of Henri II.""But the king loves a laugh."

"Which king,--Francois II., or Francois de Lorraine?""You are not afraid of the duke, if you talk in that way!""He wouldn't punish me for it, monseigneur," replied Chicot, laughing.

"To what do I owe the honor of this visit?"

"Hey! Isn't it due to you on your return? I bring you my cap and bells.""Can I go out?"

"Try."

"Suppose I do go out, what then?"

"I should say that you had won the game by playing against the rules.""Chicot, you alarm me. Are you sent here by some one who takes an interest in me?""Yes," said Chicot, nodding. He came nearer to the prince, and made him understand that they were being watched and overheard.

"What have you to say to me?" asked the Prince de Conde, in a low voice.

"Boldness alone can pull you out of this scrape; the message comes from the queen-mother," replied the fool, slipping his words into the ear of the prince.

"Tell those who sent you," replied Conde, "that I should not have entered this chateau if I had anything to reproach myself with, or to fear.""I rush to report that lofty answer!" cried the fool.

Two hours later, that is, about one o'clock in the afternoon, before the king's dinner, the chancellor and Cardinal de Tournon came to fetch the prince and present him to Francois II. in the great gallery of the chateau of Amboise, where the councils were held. There, before the whole court, Conde pretended surprise at the coldness with which the little king received him, and asked the reason of it.

同类推荐
  • 庄氏史案

    庄氏史案

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • SILAS MARNER

    SILAS MARNER

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太平兩同書

    太平兩同書

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 近光集

    近光集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • A JOURNAL OF THE PLAGUE YEAR

    A JOURNAL OF THE PLAGUE YEAR

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 山公九原

    山公九原

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 忘记你我做不到

    忘记你我做不到

    爱情本是一场梦,可人们总是喜欢在梦中,久久不愿醒来。有人说,喜欢一个人只需要一秒,而忘记那个人需要用一生。有的人,早已另有所爱,有的人,却还是把自己困在记忆里。但是,经过时间的流逝,或许我们能逃离这痛苦的牢笼,走向那美好的向往。
  • Wildfire

    Wildfire

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 残雨朝暮迟

    残雨朝暮迟

    前生太短,留有太多遗憾,还有不甘心。今生太难,有太多的身不由己与不得已。许是时光的穿梭,年轮的转动改变了你我,目标与希望一变再变,当初的纯真于现在看来是哪么的愚蠢。退却年少青涩只余心计谋略。位尊太子,却每日提心吊胆度日如年,害怕身份一但被拆穿,便是万劫不复。所以逃离,然而越是逃离越是危险,黯叹自己命苦避无可避,只得愤然反击。落子棋定便再也由不得自己。终是一步步走向巅峰。愕然回首眼中迷茫,是初心不改,还是执念不放。是放下还是顿悟,回荡之间飘忽不定。
  • 忽必烈秘器

    忽必烈秘器

    在英国皇家学会的支持下,宝音和包绮丽继续寻找成吉思汗陵。要想找到成吉思汗陵,必须从寻找忽必烈墓入手。而要想找到忽必烈墓,必须拥有神秘法器玄灵圣石。此时,英国皇家学会派来的文森特博士也加入到考古队。他从不忽木的干尸身上拿走了一条项链,那项链上有一块用宝石雕琢的佩饰,能够发出一种奇异的光芒。宝音经过考证,确认这块佩饰就是他苦苦寻找的神秘法器玄灵圣石。它是成吉思汗远征印度时从一座神庙掠夺而来。成吉思汗称之为“腾格里哈森”,忽必烈称之为“玄灵圣石”。传说这个法器拥有神秘力量,可以打开神国之门获得永生。靠着玄灵圣石的指引,宝音推断忽必烈的陵墓也许就在贝尔湖底。
  • 佛说沙曷比丘功德经

    佛说沙曷比丘功德经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 成就你一生的细节

    成就你一生的细节

    做事注重细节才能成功,导致人生的失败大都在细微处。该书讲述了细节决定成败。成功的人总是不放过每一个细微之处,越是细节他们越是做得更完美,因为他们懂得,越是不为大多数人重视的细节越是超越别人的关键所在。
  • 无上酷当

    无上酷当

    一款名为《无上》的游戏,于今天开始公测,一次传奇历险,就此开始……ps:求收藏,求推荐
  • 傲世卿狂

    傲世卿狂

    21世纪行走在黑白两道的王者,不幸陨落,却得上天垂怜,穿越重生。既不能满足她偏安一隅,那便光芒乍现,惊动苍穹!却不知,这个架空的世界却与她有着分舍不开的缘,她究竟是穿越?还是其他?更沉重的任务在等着她,当谜团一个又一个解开,她又会面临怎样的未来?一切精彩,尽在Cione处女作——《傲世卿狂》
  • 龙魔龙剑

    龙魔龙剑

    龙有一首,封魔于内。更有一剑,鞘藏脊中。这是关于一只龙死后留下的两段遗骨的故事。