登陆注册
19314300000075

第75章 NEWS FROM DISTANT FRIENDS(2)

"Dearest Heidi,-- Everything is packed and we shall start now in two or three days, as soon as papa himself is ready to leave; he is not coming with us as he has first to go to Paris. The doctor comes every day, and as soon as he is inside the door, he cries, 'Off now as quickly as you can, off to the mountain.' He is most impatient about our going. You cannot think how much he enjoyed himself when he was with you! He has called nearly every day this winter, and each time he has come in to my room and said he must tell me about everything again. And then he sits down and describes all he did with you and the grandfather, and talks of the mountains and the flowers and of the great silence up there far above all towns and the villages, and of the fresh delicious air, and often adds, 'No one can help getting well up there.' He himself is quite a different man since his visit, and looks quite young again and happy, which he had not been for a long time before. Oh, how I am looking forward to seeing everything and to being with you on the mountain, and to making the acquaintance of Peter and the goats.

"I shall have first to go through a six weeks' cure at Ragatz;this the doctor has ordered, and then we shall move up to Dorfli, and every fine day I shall be carried up the mountain in my chair and spend the day with you. Grandmamma is travelling with me and will remain with me; she also is delighted at the thought of paying you a visit. But just imagine, Fraulein Rottenmeier refuses to come with us. Almost every day grandmamma says to her, 'Well, how about this Swiss journey, my worthy Rottenmeier? Pray say if you really would like to come with us.' But she always thanks grandmamma very politely and says she has quite made up her mind. I think I know what has done it: Sebastian gave such a frightful description of the mountain, of how the rocks were so overhanging and dangerous that at any minute you might fall into a crevasse, and how it was such steep climbing that you feared at every step to go slipping to the bottom, and that goats alone could make their way up without fear of being killed. She shuddered when she heard him tell of all this, and since then she has not been so enthusiastic about Switzerland as she was before.

Fear has also taken possession of Tinette, and she also refuses to come. So grandmamma and I will be alone; Sebastian will go with us as far as Ragatz and then return here.

"I can hardly bear waiting till I see you again. Good-bye, dearest Heidi; grandmamma sends you her best love and all good wishes.--Your affectionate friend, "Clara."Peter, as soon as the conclusion of the letter had been reached, left his reclining position and rushed out, twirling his stick in the air in such a reckless fashion that the frightened goats fled down the mountain before him with higher and wider leaps than usual. Peter followed at full speed, his stick still raised in air in a menacing manner as if he was longing to vent his fury on some invisible foe. This foe was indeed the prospect of the arrival of the Frankfurt visitors, the thought of whom filled him with exasperation.

Heidi was so full of joyful anticipation that she determined to seize the first possible moment next day to go down and tell grandmother who was coming, and also particularly who was not coming. These details would be of great interest--to her, for grandmother knew well all the persons named from Heidi's description, and had entered with deep sympathy into all that the child had told her of her life and surroundings in Frankfurt.

Heidi paid her visit in, the early afternoon, for she could now go alone again; the sun was bright in the heavens and the days were growing longer, and it was delightful to go racing down the mountain over the dry ground, with the brisk May wind blowing from behind, and speeding Heidi on her way a little more quickly than her legs alone would have carried her.

The grandmother was no longer confined to her bed. She was back in her corner at her spinning-wheel, but there was an expression on her face of mournful anxiety. Peter had come in the evening before brimful of anger and had told about the large party who were coming up from Frankfurt, and he did not know what other things might happen after that; and the old woman had not slept all night, pursued by the old thought of Heidi being taken from her. Heidi ran in, and taking her little stool immediately sat down by grandmother and began eagerly pouring out all her news, growing more excited with her pleasure as she went on. But all of a sudden she stopped short and said anxiously, "What is the matter, grandmother, aren't you a bit pleased with what I am telling you?""Yes, yes, of course, child, since it gives you so much pleasure," she answered, trying to look more cheerful.

"But I can see all the same that something troubles you. Is it because you think after all that Fraulein Rottenmeier may come?"asked Heidi, beginning to feel anxious herself.

"No, no! it is nothing, child," said the grandmother, wishing to reassure her. "just give me your hand that I may feel sure you are there. No doubt it would be the best thing for you, although I feel I could scarcely survive it.""I do not want anything of the best if you could scarcely survive it," said Heidi, in such a determined tone of voice that the grandmother's fears increased as she felt sure the people from Frankfurt were coming to take Heidi back with them, since now she was well again they naturally wished to have her with them once more. But she was anxious to hide her trouble from Heidi if possible, as the latter was so sympathetic that she might refuse perhaps to go away, and that would not be right. She sought for help, but not for long, for she knew of only one.

"Heidi," she said, "there is something that would comfort me and calm my thoughts; read me the hymn beginning: 'All things will work for good.' "Heidi found the place at once and read out in her clear young voice:--All things will work for good To those who trust in Me;I come with healing on my wings, To save and set thee free.

同类推荐
  • 贝多树下思惟十二因缘经

    贝多树下思惟十二因缘经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 十四经发挥

    十四经发挥

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 香宋杂记

    香宋杂记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明伦汇编家范典奴婢部

    明伦汇编家范典奴婢部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 书记

    书记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 绝世狂妃:腹黑五小姐

    绝世狂妃:腹黑五小姐

    将军府的五小姐,天下皆知的废柴嫡女,相貌丑陋,品性软弱。一朝惨死,再睁眼,已是二十一世纪令人闻风丧胆的绝色杀手。昔日的软弱全无,转眼被腹黑狡诈所取代。看她如何一路狂虐渣爹渣男绿茶婊,契神兽夺神器炼神丹。她是浴火凤凰。绝世倾城,杀伐决断,傲气无双!———————————————————————
  • 乌纱

    乌纱

    一个草根百姓成为一名县长,他是如何面对百姓的疾苦的?又是如何面对官员的腐败的?小说着力刻画了主人公通过一系列护民、维民事件,在人与人之间的纠缠和争斗中,生动细腻地展示了对信念、事业、良心所表现出的激情,以及对丑恶和腐败的滋生,作了深刻的鞭苔和昭示。
  • 继母养儿手札

    继母养儿手札

    袁璐在现代被继母间接害死,一朝穿越,成了别人的继室帮着养娃,一养还就是仨!高斐从战场上回来的时候,发现他两个儿子都只要娘不要爹了,他老娘因为皇后赏了妾,要去跪宫门了。他在家吃饭想加个菜,下人还说要问问夫人。这日子没法过!【情节虚构,请勿模仿】
  • 水木时光

    水木时光

    “怎么又是你,天天阴魂不定的”“我只剩下你了,不要离开我好不好?”性格开朗的女生遇上搞怪的男生会擦出怎样的火花呢?点击试读哈~
  • 巧笑倾城

    巧笑倾城

    “巧笑只堪敌万机,倾城最在看戎衣。”从千金小姐到卑贱罪奴,从一代名妓到后宫妖妃。她是大臣乃至后人眼中妖艳倾国的祸水冯小怜。“好,你说我是祸水,那我便祸尽天下给你们看。”她的王拥她入怀,两人一起看着落下的太阳和即将倾覆的王朝。即使这样,也要纠缠,纠缠,永不停止。你若不想清醒,我便陪你一起沉沦。
  • 六指女配进化论

    六指女配进化论

    一个姑娘一个长了六指,一点不受待见的姑娘,一个高龄二十三才终于嫁出去的姑娘,在收服了高岭之花的男神丈夫,熬死了神经质的寡妇婆婆,嫁出巨难缠的小姑子,生下龙凤双胞胎,丈夫官拜二品大员,封候旨意已下,马上就是候夫人的时候……她病死了!这是一个古代大家闺秀重生后一路登上人生巅峰的故事!
  • 一逸飘尘

    一逸飘尘

    是梦亦缘,一逸飘尘绝。少年云枫自云浮国堀起,踏九荒,闯七界,登天路,凭一片丹心赤血,历重重困难。终成大道!
  • 田园有喜:贤夫养成计划

    田园有喜:贤夫养成计划

    天才少女穿越古代农村,被第四任未婚夫退亲,人言可畏,没成亲就传成了黑寡妇。她不屑理会那些谣言,利用现代学的知识,多赚银钱奔小康,改造渣男成贤夫,照样混得风生水起。
  • 家有魔宝

    家有魔宝

    什么?没听错吧!你说偶怀孕了?拜托,人家还是黄花闺女好不好。我又不是女娲,可以自行造人!好吧,就当我悲剧了,那能否告诉我孩他爹是谁?魔君大人,不要这样,到歹等咱验了DNA再说。这位神仙哥哥,虽然你貌美如花,可想当我孩子的爸也不是那么容易的。还有ABC各位美男,请不要总是为我的娃挣来抢去,其实娃她娘也很迷人的…………爹不亲娘不爱平凡又鸭蛋的大二女生刘欣欣同学,因一场诡异的孕事被卷进了错综纷杂的魔仙之争,从而走上不可知的飘渺之旅,且看鸭蛋壳里是怎么孵出白天鹅的。
  • 失落魂灵

    失落魂灵

    当你知道了一个旷世的惊天秘密,你是否依然能够置之事外,严守秘密?你又是否能够不受它的诱惑走向歧途?沧海一粟,告诉你一个正在发生的故事。很多时候不是不能选择,你不强大只能被牺牲。并不醒目的标题,希望能让你读到一个有态度的作品。