登陆注册
19314800000035

第35章

Exit First Drawer Singing --'And was a worthy king.' How now, Mistress Doll! MISTRESS QUICKLY Sick of a calm; yea, good faith. FALSTAFF So is all her sect; an they be once in a calm, they are sick. DOLL TEARSHEET You muddy rascal, is that all the comfort you give me? FALSTAFF You make fat rascals, Mistress Doll. DOLL TEARSHEET I make them! gluttony and diseases make them; Imake them not. FALSTAFF If the cook help to make the gluttony, you help to make the diseases, Doll: we catch of you, Doll, we catch of you; grant that, my poor virtue grant that. DOLL TEARSHEET Yea, joy, our chains and our jewels. FALSTAFF 'Your broaches, pearls, and ouches:' for to serve bravely is to come halting off, you know: to come off the breach with his pike bent bravely, and to surgery bravely; to venture upon the charged chambers bravely,-- DOLL TEARSHEET Hang yourself, you muddy conger, hang yourself! MISTRESS QUICKLY By my troth, this is the old fashion;you two never meet but you fall to some discord: you are both, i' good truth, as rheumatic as two dry toasts;you cannot one bear with another's confirmities. What the good-year! one must bear, and that must be you: you are the weaker vessel, as they say, the emptier vessel. DOLL TEARSHEET Can a weak empty vessel bear such a huge full hogshead? there's a whole merchant's venture of Bourdeaux stuff in him; you have not seen a hulk better stuffed in the hold. Come, I'll be friends with thee, Jack: thou art going to the wars; and whether I shall ever see thee again or no, there is nobody cares.

Re-enter First Drawer First Drawer Sir, Ancient Pistol's below, and would speak with you. DOLL TEARSHEET Hang him, swaggering rascal! let him not come hither: it is the foul-mouthed'st rogue in England. MISTRESS QUICKLY If he swagger, let him not come here:

no, by my faith; I must live among my neighbours: I'll no swaggerers: I am in good name and fame with the very best: shut the door; there comes no swaggerers here: I have not lived all this while, to have swaggering now: shut the door, I pray you. FALSTAFF Dost thou hear, hostess? MISTRESS QUICKLY Pray ye, pacify yourself, Sir John: there comes no swaggerers here. FALSTAFF Dost thou hear? it is mine ancient. MISTRESS QUICKLY Tilly-fally, Sir John, ne'er tell me:

your ancient swaggerer comes not in my doors. I was before Master Tisick, the debuty, t'other day; and, as he said to me, 'twas no longer ago than Wednesday last, 'I'

good faith, neighbour Quickly,' says he; Master Dumbe, our minister, was by then; 'neighbour Quickly,' says he, 'receive those that are civil;for,' said he, 'you are in an ill name:' now a'

said so, I can tell whereupon; 'for,' says he, 'you are an honest woman, and well thought on; therefore take heed what guests you receive: receive,' says he, 'no swaggering companions.' There comes none here: you would bless you to hear what he said:

no, I'll no swaggerers. FALSTAFF He's no swaggerer, hostess; a tame cheater, i'

faith; you may stroke him as gently as a puppy greyhound: he'll not swagger with a Barbary hen, if her feathers turn back in any show of resistance.

Call him up, drawer.

Exit First Drawer MISTRESS QUICKLY Cheater, call you him? I will bar no honest man my house, nor no cheater: but I do not love swaggering, by my troth; I am the worse, when one says swagger: feel, masters, how I shake; look you, I warrant you. DOLL TEARSHEET So you do, hostess. MISTRESS QUICKLY Do I? yea, in very truth, do I, an 'twere an aspen leaf: I cannot abide swaggerers.

Enter PISTOL, BARDOLPH, and Page PISTOL God save you, Sir John! FALSTAFF Welcome, Ancient Pistol. Here, Pistol, I charge you with a cup of sack: do you discharge upon mine hostess. PISTOL I will discharge upon her, Sir John, with two bullets. FALSTAFF She is Pistol-proof, sir; you shall hardly offend her. MISTRESS QUICKLY Come, I'll drink no proofs nor no bullets:

I'll drink no more than will do me good, for no man's pleasure, I. PISTOL Then to you, Mistress Dorothy; I will charge you. DOLL TEARSHEET Charge me! I scorn you, scurvy companion.

What!

you poor, base, rascally, cheating, lack-linen mate! Away, you mouldy rogue, away! I am meat for your master. PISTOL I know you, Mistress Dorothy. DOLL TEARSHEET Away, you cut-purse rascal! you filthy bung, away!

by this wine, I'll thrust my knife in your mouldy chaps, an you play the saucy cuttle with me.

Away, you bottle-ale rascal! you basket-hilt stale juggler, you! Since when, I pray you, sir? God's light, with two points on your shoulder? much! PISTOL God let me not live, but I will murder your ruff for this. FALSTAFF No more, Pistol; I would not have you go off here:

discharge yourself of our company, Pistol. MISTRESS QUICKLY No, Good Captain Pistol; not here, sweet captain. DOLL TEARSHEET Captain! thou abominable damned cheater, art thou not ashamed to be called captain? An captains were of my mind, they would truncheon you out, for taking their names upon you before you have earned them. You a captain! you slave, for what? for tearing a poor whore's ruff in a bawdy-house?

He a captain! hang him, rogue! he lives upon mouldy stewed prunes and dried cakes. A captain! God's light, these villains will make the word as odious as the word 'occupy;' which was an excellent good word before it was ill sorted: therefore captains had need look to 't. BARDOLPH Pray thee, go down, good ancient. FALSTAFF Hark thee hither, Mistress Doll. PISTOL Not I I tell thee what, Corporal Bardolph, I could tear her: I'll be revenged of her. Page Pray thee, go down. PISTOL I'll see her damned first; to Pluto's damned lake, by this hand, to the infernal deep, with Erebus and tortures vile also. Hold hook and line, say I.

Down, down, dogs! down, faitors! Have we not Hiren here? MISTRESS QUICKLY Good Captain Peesel, be quiet; 'tis very late, i'

同类推荐
  • 北使纪略

    北使纪略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 遂昌杂录

    遂昌杂录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上玄灵斗姆大圣元君本命延生心经

    太上玄灵斗姆大圣元君本命延生心经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明会要

    明会要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 忍古楼诗话

    忍古楼诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 宸映沁流影

    宸映沁流影

    她们一朝穿越。欢笑,悲伤,一缕清魂入,万事皆浮沉。他们情生异世。不悔此生种深情,甘愿孤独自飘零,来生若是缘未尽,宁负苍天不负卿。
  • 吸血鬼之恋系列霸情布鲁赫

    吸血鬼之恋系列霸情布鲁赫

    雪菲亚,圣德医院的一个小护士,却因为太情绪化的感情,而被调到了血库做管理,可是她也太倒霉了吧?第一天做管理就碰到“吸血鬼”?!还被他威胁留在他家当佣人撒贝那.布鲁赫,他,不但是一个吸血鬼,还是吸血鬼中,战斗力最强的布鲁赫族的亲王,他活了一千二百年,什么样的人没见过。女人,这个词在他的字典里,不过是自私善嫉的生物,他向来不屑。可这个小女人的心智居然不受他的催眠术控制,这可是件有趣的事!
  • 契约前妻:高冷男神求下嫁

    契约前妻:高冷男神求下嫁

    某日早上乔欢颜一醒来,就看见陆情深骚包的跟她说:“老婆大人早安!”乔欢颜看了某人气色好,精神力好,还特么这么的sao于是一脚踹了过去,某人把她的脸抱在怀里说:“老婆大人看来昨晚没能把你累倒,我来就再来一次吧!”之后,听见乔欢颜的怒吼:“特么,这么深干吗?”陆情深坏笑道·“深度,值得深入。”
  • 习蛮小妾闯天涯

    习蛮小妾闯天涯

    虽然我南宫雪坏事做尽,但也不必如此吧!不过是背着师傅下山去玩!先是偷看美男洗澡被发现论落为小妾,再是被亲生爹爹满世界追杀差点没命。虽然处处险镜,但也总是化险为夷。。。。
  • 九珠之寻找影门

    九珠之寻找影门

    这个上纪元救世主精心布排的世界,由一陆五岛组成,分居人类六大种族,各族拥有迥异的奇特地貌环境,族人也各拥相应的异能法术,以应对奇险的生活环境和抵抗异族入侵。由此,世界保持了三千年的和平安稳。人类是一个富于多变因素的物种,天性与智慧终将不停改写他们顺时间之流游弋的轨迹。生命如洪涛之下沙砾,有些人注定立足历史沉积下来的砥柱之顶,为历史的方向挥下指航之旗。他们凡人之躯,英雄本色,气贯长虹;亦侠骨柔情,古道衷肠;与他们一同去面对奇遇险历,一同生死交缠,一同欢欣感动,一同悲戚忧伤。他们将是你梦中的英雄、朋友、爱人、同志。
  • 陕北煤老板

    陕北煤老板

    全书以陕北煤城古塔镇为背景,揭示一群文化不高的煤老板是如何通过盗挖乱采而“发家致富”。那些陷阱与圈套,那些黑白勾结,勾勒出一张张鲜活生动的面孔和一个个离奇怪异的故事,让你直击煤老板这个特殊群体的生存现状。资产和名声迅速扩大的煤老板訾三通过金钱和美色手段,同煤城的“一把手”付县长交上了朋友,并被聘为县长助理,在网上引起争议……一场因原岔湾矿股份分红纠纷的官司,给原矿主陈老板招来杀身之祸。而雇凶杀人者正是訾三的弟弟訾四,訾四在潜逃时出车祸死亡,几起悬案最终水落石出……
  • 在超越所有悲伤过后

    在超越所有悲伤过后

    只愿你我的青春,在超越所有悲伤过后,自由言笑。
  • 战国

    战国

    一个战乱不断的世界,只有手握刀刃才能站稳脚跟一段彻底改变历史的时代,复仇与复族究竟孰对孰错?一个名为东方子炎的少年背负着人族的仇恨与使命,他将何去何从?“战国所爆发出来的历史洪流,将彻底改变这个世界的秩序,船在平静的海面上无法航行,战斗是战国的本质,但联盟间的对立将不再三足鼎立,‘混乱百年’之后,身处战国中的大佬们都做好了准备,准备迎接——新时代的到来。”————至圣先知塞勒恩特
  • 网游之我为僵尸

    网游之我为僵尸

    为什么永远都是这样的倒霉呢!僵尸!在被咬中转换僵尸之体,而将我转换之人却因为伤势太惨,提前丧命,至今只为一只不需要吸血却拥有僵尸所有能力的半僵尸。而时间的长河让我看到了人类的进步,却在游戏时代来临的时候!在我刚刚进入游戏的时候,世界却远远不像我所看到的那个样子!
  • 未来世界的春天

    未来世界的春天

    浩瀚宇宙,人类踪迹神秘莫测。太极分阴阳,自此阴阳交合而万物生,古老而变幻莫测的神秘史尽化为《易经》八八六十四卦当中。自此作者得到感悟,卦象的背后揭示出一段段纷繁离奇的故事。从《推背图》中演义出来的小说《未来世界的春天》带给我们一个全新的视角,这种视角是基于每一卦象的真实内容,而演义出来的故事。第四十五卦象演义出一段未来战争的军旅之恋。一段核大战文明倒退的预言发生在第49卦象还有点王子与公主的味道呢。真有外太空文明吗?我们全人类的未来世界是春天的暖意;还是冬天的寒冷,是只有白日;还是只有黑暗?让我们阅读这本书吧!《未来世界的春天》将要给你想要的答案。