登陆注册
19315300000147

第147章 CHESS-PLAY.(7)

"Saved!" whispered she. "The danger is overcome, and again you are the mighty queen, the adored wife!""And I have you to thank that I am so, princess! Without that warrant of arrest which you brought me, I was lost. Oh, Elizabeth, but what a martyrdom it was! To smile and jest, whilst my heart trembled with dread and horror; to appear innocent and unembarrassed, whilst it seemed to me as if I heard already the whiz of the axe that was about to strike my neck! Oh, my God, I passed through the agonies and the dread of a whole lifetime in that one hour! My soul has been harassed till it is wearied to death, and my strength is exhausted. I could weep, weep continually over this wretched, deceitful world, in which to wish right and to do good avail nothing; but in which you must dissemble and lie, deceive and disguise yourself, if you do not want to fall a victim to wickedness and mischief. But ah, Elizabeth, even my tears I dare shed only in secret, for a queen has no right to be melancholy. She must seem ever cheerful, ever happy and contented; and only God and the still, silent night know her sighs and her tears.""And you may let me also see them, queen," said Elizabeth, heartily;"for you well know you may trust and rely on me."Catharine kissed her fervently. "You have done me a great service to-day, and I have come," said she, "to thank you, not with sounding words only, but by deeds. Elizabeth, your wish will be fulfilled.

The king will repeal the law which was to compel you to give your hand only to a husband of equal birth.""Oh," cried Elizabeth, with flashing eyes, "then I shall, perhaps, some day be able to make him whom I love a king." Catharine smiled.

"You have a proud and ambitious heart," said she. "God has endowed you with extraordinary ability. Cultivate it and seek to increase it; for my prophetic heart tells me that you are destined to become, one day, Queen of England. [Footnote: Catharine's own words.--See Leti, vol. I, p. 172.] But who knows whether then you will still wish to elevate him whom you now love, to be your husband? A queen, as you will be, sees with other eyes than those of a young, inexperienced maiden. Perchance I may not have done right in moving the king to alter this law; for I am not acquainted with the man that you love; and who knows whether he is worthy that you should bestow on him your heart, so innocent and pure?"Elizabeth threw both her arms about Catharine's neck, and clung tenderly to her. "Oh," said she, "he would be worthy to be loved even by you, Catharine; for he is the noblest and handsomest cavalier in the whole world; and though he is no king, yet he is a king's brother-in-law, and will some day be a king's uncle."Catharine felt her heart, as it were, convulsed, and a slight tremor ran through her frame. "And am I not to learn his name?" asked she.

"Yes, I will tell you it now; for now there is no longer danger in knowing it. The name of him whom I love, queen, is Thomas Seymour."Catharine uttered a scream, and pushed Elizabeth passionately away from her heart. "Thomas Seymour?" cried she, in a menacing tone.

"What! do you dare love Thomas Seymour?"

"And why should I not dare?" asked the young girl in astonishment.

"Why should I not give him my heart, since, thanks to your intercession, I am no longer bound to choose a husband of equal birth? Is not Thomas Seymour one of the first of this land? Does not all England look on him with pride and tenderness? Does not every woman to whom he deigns a look, feel herself honored? Does not the king himself smile and feel more pleased at heart, when Thomas Seymour, that young, bold, and spirited hero, stands by his side?""You are right!" said Catharine, whose heart every one of these enthusiastic words, lacerated like the stab of a dagger--"yes, you are right. He is worthy of being loved by you--and you could hit upon no better choice. It was only the first surprise that made me see things otherwise than they are. Thomas Seymour is the brother of a queen: why then should he not also be the husband of a royal princess?"With a bashful blush, Elizabeth hid her smiling face in Catharine's bosom. She did not see with what an expression of alarm and agony the queen observed her; how her lips were convulsively compressed, and her cheeks covered with a death-like pallor.

"And he?" asked she, in a low tone. "Does Thomas Seymour love you?"Elizabeth raised her head and looked at the questioner in amazement "How!" said she. "Is it possible, then, to love, if you are not loved?""You are right," sighed Catharine. "One must be very humble and silly to be able to do that.""My God! how pale you are, queen!" cried Elizabeth, who just now noticed Catharine's pale face. "Your features are distorted; your lips tremble. My God! what does this mean?""It is nothing!" said Catharine, with a smile full of agony. "The excitement and alarm of to-day have exhausted my strength. That is all. Besides, a new grief threatens us, of which you as yet know nothing. The king is ill. A sudden dizziness seized him, and made him fall almost lifeless at my side. I came to bring you the king's message; now duty calls me to my husband's sickbed. Farewell, Elizabeth."She waved a good-by to her with her hand, and with hurried step left the room. She summoned up courage to conceal the agonies of her soul, and to pass proud and stately through the halls. To the courtiers bowing before her, she would still be the queen, and no one should suspect what agony was torturing her within like flames of fire. But at last arrived at her boudoir--at last sure of being overheard and observed by no one--she was no longer the queen, but only the agonized, passionate woman.

She sank on her knees, and cried, with a heart-rending wail of anguish: "My God, my God, grant that I may become mad, so that I may no longer know that he has forsaken me!"

同类推荐
  • 黄帝阴符经注

    黄帝阴符经注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • God The Invisible King

    God The Invisible King

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 集文字禅

    集文字禅

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Men,Women and Ghosts

    Men,Women and Ghosts

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Eight Cousins

    Eight Cousins

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 特种近卫

    特种近卫

    张扬其实并不张扬。从特种部队里出来但没钱没颜值又没文凭的他有个理想,那就是好好的在学院进修拿到一份大学文凭,并且靠着自己的努力当上总经理出任CEO迎娶白富美走上人生巅峰!至于颜值嘛,已经是他的硬伤了...
  • 大牌娇妻:逆袭吧,总裁

    大牌娇妻:逆袭吧,总裁

    洛云认为最倒霉的不过是,喝醉酒后醒来,发现身边躺了个男人,而这个男人居然是七年前抛弃她的混账,当她很不客气的拿烟灰缸砸死他时,他却又死而复生霸气的向她未婚夫宣布。“抢我的女人,做好下地狱的准备了吗?”
  • 非常规先生

    非常规先生

    谜一样男人脑部受到重创现代医学无力回天,失忆后流落他乡,精神受创,时而神经时而精神,为求得心中正道不懈努力最终能否痊愈展开新的人生?(ps这货的心中正道是吃喝玩乐)
  • A CHRISTMAS CAROL

    A CHRISTMAS CAROL

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 鲁彦作品集(2)(中国现代文学名家作品集)

    鲁彦作品集(2)(中国现代文学名家作品集)

    《鲁彦作品集》讲述了美丽的雪花飞舞起来了。我已经有三年不曾见着它。
  • 无心修玦

    无心修玦

    血域无心闹四海,刹血剑指问苍天。本是纯瞳染血泪,化苦为坚渡尘埃。我本无心,意欲浮沉,无奈情似灯烛,人似蟾蜍。放下又拿起,只为那点滴的凝聚。一丝丝的情愿,却好似登山排海一般艰难。在烦事中汲取,在闹事中磨砺。有心人却似山石般无情,且看我,无心之人行有情之事在这个烽火主场怎么自主沉浮,傲立于世,又怎么解开一件件谜底,成就完美的情愫。
  • 养胎保胎育儿

    养胎保胎育儿

    “想要孩子的夫妇,在孕前或孕初了解养胎、保胎方面的知识,对生育一个聪明健康的宝宝非常重要。虽然后天的喂养和教育与宝宝的智商、身体素质密不可分,但起决定作用的却是先天的各项条件,如孕前夫妇双方的身体素质和心理状况、孕前和孕期营养的补充、孕中的生活调理和防病治病等等。只有先天遗传素质较好的孩子,才有可能在后天的培养教育下,获得较高的智力和强健的体魄。本书对准备怀孕的夫妇应具备的养胎知识、饮食营养和孕妇应该注意的养胎、保胎以及新生儿护理与喂养等方面的知识分别做了详细的介绍,以期能为准备要孩子的夫妇答疑解惑。”
  • 我知道你那晚干了什么:惊险缜密的犯罪小说

    我知道你那晚干了什么:惊险缜密的犯罪小说

    出租车司机深夜撞死人逃逸后,接到一个匿名电话,一句“我知道你那晚干了什么”让他成为了一起谋杀案的帮凶。自此,这座默默无名的度假小城内,开始接连出现各种骇人听闻的案件——专门攻击深夜行人的飞车强盗;无差别杀人一击毙命的螺丝刀杀手;疯狂作案却无人敢举报的电话敲诈犯;莫名出现在高档写字楼内的弃婴;讳莫如深的火灾现场……随着诡秘事件的增多,这些原本看似毫无关联的人,都被那个匿名的电话串联起来,原来一切都是有关联的……
  • 腹黑总裁恶魔妻

    腹黑总裁恶魔妻

    为了家族联姻,两人只见过一面就领了结婚证。一个是冷血总裁,对女人评价两个字“恶心。”,一个是外科医生,是欧阳家的养女,养她无非就是长大后拿来联姻。
  • 最在逍遥

    最在逍遥

    少年从天而降,只为一纸婚约。来到了云海市,奈何太低调。被人瞧不起了,所以只能用拳头说话。不明男女,千里寻儿。