登陆注册
19405600000115

第115章

Tientietnikov's good horses covered the ten versts to the General's house in a little over half an hour. Descending from the koliaska with features attuned to deference, Chichikov inquired for the master of the house, and was at once ushered into his presence. Bowing with head held respectfully on one side and hands extended like those of a waiter carrying a trayful of teacups, the visitor inclined his whole body forward, and said:

"I have deemed it my duty to present myself to your Excellency. I have deemed it my duty because in my heart I cherish a most profound respect for the valiant men who, on the field of battle, have proved the saviours of their country."That this preliminary attack did not wholly displease the General was proved by the fact that, responding with a gracious inclination of the head, he replied:

"I am glad to make your acquaintance. Pray be so good as to take a seat. In what capacity or capacities have you yourself seen service?""Of my service," said Chichikov, depositing his form, not exactly in the centre of the chair, but rather on one side of it, and resting a hand upon one of its arms, "--of my service the scene was laid, in the first instance, in the Treasury; while its further course bore me successively into the employ of the Public Buildings Commission, of the Customs Board, and of other Government Offices. But, throughout, my life has resembled a barque tossed on the crests of perfidious billows. In suffering I have been swathed and wrapped until I have come to be, as it were, suffering personified; while of the extent to which my life has been sought by foes, no words, no colouring, no (if I may so express it?) painter's brush could ever convey to you an adequate idea. And now, at length, in my declining years, I am seeking a corner in which to eke out the remainder of my miserable existence, while at the present moment I am enjoying the hospitality of a neighbour of your acquaintance.""And who is that?"

"Your neighbour Tientietnikov, your Excellency."Upon that the General frowned.

"Led me add," put in Chichikov hastily, "that he greatly regrets that on a former occasion he should have failed to show a proper respect for--for--""For what?" asked the General.

"For the services to the public which your Excellency has rendered.

Indeed, he cannot find words to express his sorrow, but keeps repeating to himself: 'Would that I had valued at their true worth the men who have saved our fatherland!'""And why should he say that?" asked the mollified General. "I bear him no grudge. In fact, I have never cherished aught but a sincere liking for him, a sincere esteem, and do not doubt but that, in time, he may become a useful member of society.""In the words which you have been good enough to utter," said Chichikov with a bow, "there is embodied much justice. Yes, Tientietnikov is in very truth a man of worth. Not only does he possess the gift of eloquence, but also he is a master of the pen.""Ah, yes; he DOES write rubbish of some sort, doesn't he? Verses, or something of the kind?""Not rubbish, your Excellency, but practical stuff. In short, he is inditing a history.""A HISTORY? But a history of what?"

"A history of, of--" For a moment or two Chichikov hesitated. Then, whether because it was a General that was seated in front of him, or because he desired to impart greater importance to the subject which he was about to invent, he concluded: "A history of Generals, your Excellency.""Of Generals? Of WHAT Generals?"

"Of Generals generally--of Generals at large. That is to say, and to be more precise, a history of the Generals of our fatherland."By this time Chichikov was floundering badly. Mentally he spat upon himself and reflected: "Gracious heavens! What rubbish I am talking!""Pardon me," went on his interlocutor, "but I do not quite understand you. Is Tientietnikov producing a history of a given period, or only a history made up of a series of biographies? Also, is he including ALL our Generals, or only those who took part in the campaign of 1812?""The latter, your Excellency--only the Generals of 1812," replied Chichikov. Then he added beneath his breath: "Were I to be killed for it, I could not say what that may be supposed to mean.""Then why should he not come and see me in person?" went on his host.

"Possibly I might be able to furnish him with much interesting material?""He is afraid to come, your Excellency."

"Nonsense! Just because of a hasty word or two! I am not that sort of man at all. In fact, I should be very happy to call upon HIM.""Never would he permit that, your Excellency. He would greatly prefer to be the first to make advances." And Chichikov added to himself:

"What a stroke of luck those Generals were! Otherwise, the Lord knows where my tongue might have landed me!"At this moment the door into the adjoining room opened, and there appeared in the doorway a girl as fair as a ray of the sun--so fair, indeed, that Chichikov stared at her in amazement. Apparently she had come to speak to her father for a moment, but had stopped short on perceiving that there was some one with him. The only fault to be found in her appearance was the fact that she was too thin and fragile-looking.

"May I introduce you to my little pet?" said the General to Chichikov.

同类推荐
  • 外储说右上

    外储说右上

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 异闻记

    异闻记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • God The Invisible King

    God The Invisible King

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 道德真经疏义·赵志坚

    道德真经疏义·赵志坚

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 齐谐记

    齐谐记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 大话系统伴我行

    大话系统伴我行

    大话西游手游附体,回归家乡在山林田野间嬉笑怒骂悠闲自得。
  • 仙涂魔终

    仙涂魔终

    一个可怜人的故事。主角通过种种经历,人生发生了改变。人玄之又玄,兽怪之又怪。景昙花一现,人是否永恒?
  • 君天记

    君天记

    一笑风云变,二笑鬼神怒,三笑天地惊我不知这天上有神几何,也不问这地下有鬼多少万千妖族谈笑间灰飞烟灭,千百强者在我手上难过一合天地之间,五帝之后,由我来君临天下此谓,君天!
  • 秋生辰菲恋

    秋生辰菲恋

    一时控制不住的情感,竟牵扯出一生的羁绊。年少时的方辰沉着冷静,不为女色所动,然而却在大学时与一名普通女孩邂逅,她叫鲁小菲(陆小菲),‘笨蛋’是她的座右铭,坚持不懈的倒追方式终于让方辰为其心动,可事实真相却是如此残酷,他与她是不可一世的仇敌,最终她被迫远离他乡,而方辰却甘心为其等待,无论空虚寂寥,也阻止不了他对她的思念......缘起缘灭,情深情浅,也许是命中注定他们还会再遇,然而,这一次的相遇却是命运与生命的交织......
  • 一负情深

    一负情深

    【架空】简介:自小她被爹抛弃,府中人冷落,家中的姐妹都欺负她,在下人也是如此,扣她的月钱,她身边只是一个丫鬟忠心服侍女也,在她十六岁时,莫名其妙成了当今鸿王的准王妃,别人都在说他们两个人不配,有女子更是可刁难她,然而鸿王呢,居然对她感兴趣,为了生活,她装作顺从他的话……后来无意中知道她的身世,她决定离开他……再后来为了巩固皇权她选择了与别人互换身体……她一步步强大起来,从懦弱变成强势,为的只是自己。【笑】
  • 孝感天

    孝感天

    叙康熙年间赵便焚儿祭神,以求神灵保佑其母病愈事。
  • 邪魅竹马VS呆萌青梅

    邪魅竹马VS呆萌青梅

    他和她是从小一起长大的青梅竹马,小时候一起玩游戏,一起吃饭,一起睡觉,一起洗澡。。。。可是长大后的他和她还会依然如此吗?请拭目以待吧。。。。
  • 穿越之傻妃快到碗里来

    穿越之傻妃快到碗里来

    为什么啊!她不过是打死一只蟑螂,然后得意的笑了几声,,,,,好吧,不只几声,但是,为毛啊!为毛啊!!!!她居然穿了!!!!
  • 重山烟雨诺

    重山烟雨诺

    苏伊诺一个什么都懂的逗B女,季曜沂一个一根筋的大好青年。携手经历了一些不敢想象的人生,出现了各种不忍直视的狗血桥段。从一个武功高强的高手,变成一个打架除了看就只能跑的逗B女,从一个天赋异禀的大好青年,变成快当配角的小男子。请看小女子和大,大,大豆腐的爱情和不同常人的人生。
  • 神印战记

    神印战记

    在远古的神魔时代,光之女神露茜莉丝为了对抗混沌神卡奥斯,集结了所有力量锻制了圣剑“兰古利萨”。在这以后的一千多年的岁月里,女神的祭师——大魔导师杰茜卡肩负着监视魔族复活的使命,在生命中轮回转世。而这柄圣剑也在尘世中辗转浮沉……历来只有光之女神所选取的勇士才有资格在世界危难的时候拥有它,对抗魔剑“阿鲁哈萨托”……兰古莉莎的传说在延续着,只要世界上还有光明和黑暗的存在,它的传说就永远不会熄灭……