登陆注册
19407500000032

第32章

It is needless to say that the dead steersman has been reverently removed from the place where he held his honourable watch and ward till death, a steadfastness as noble as that of the young Casabianca, and placed in the mortuary to await inquest.

Already the sudden storm is passing,and its fierceness is abating.

Crowds are scattering backward, and the sky is beginning to redden over the Yorkshire wolds.

I shall send, in time for your next issue, further details of the derelict ship which found her way so miraculously into harbour in the storm.

9 August.--The sequel to the strange arrival of the derelict in the storm last night is almost more startling than the thing itself.

It turns out that the schooner is Russian from Varna, and is called the Demeter. She is almost entirely in ballast of silver sand, with only a small amount of cargo, a number of great wooden boxes filled with mould.

This cargo was consigned to a Whitby solicitor, Mr. S.F. Billington, of 7, The Crescent, who this morning went aboard and took formal possession of the goods consigned to him.

The Russian consul, too, acting for the charter-party, took formal possession of the ship, and paid all harbour dues, etc.

Nothing is talked about here today except the strange coincidence.

The officials of the Board of Trade have been most exacting in seeing that every compliance has been made with existing regulations.

As the matter is to be a `nine days wonder', they are evidently determined that there shall be no cause of other complaint.

A good deal of interest was abroad concerning the dog which landed when the ship struck, and more than a few of the members of the S.P.C.A., which is very strong in Whitby, have tried to befriend the animal.

To the general disappointment, however, it was not to be found.

It seems to have disappeared entirely from the town.

It may be that it was frightened and made its way on to the moors, where it is still hiding in terror.

There are some who look with dread on such a possibility, lest later on it should in itself become a danger, for it is evidently a fierce brute. Early this morning a large dog, a half-bred mastiff belonging to a coal merchant close to Tate Hill Pier, was found dead in the roadway opposite its master's yard.

It had been fighting, and manifestly had had a savage opponent, for its throat was torn away, and its belly was slit open as if with a savage claw.

Later.--By the kindness of the Board of Trade inspector, I have been permitted to look over the log book of the Demeter, which was in order up to within three days, but contained nothing of special interest except as to facts of missing men.

The greatest interest, however, is with regard to the paper found in the bottle, which was today produced at the inquest.

And a more strange narrative than the two between them unfold it has not been my lot to come across.

As there is no motive for concealment, I am permitted to use them, and accordingly send you a transcript, simply omitting technical details of seamanship and supercargo.

It almost seems as though the captain had been seized with some kind of mania before he had got well into blue water, and that this had developed persistently throughout the voyage.

Of course my statement must be taken cum grano, since I am writing from the dictation of a clerk of the Russian consul, who kindly translated for me, time being short.

LOG OF THE "DEMETER" Varna to Whitby Written 18 July, things so strange happening, that I shall keep accurate note henceforth till we land.

On 6 July we finished taking in cargo, silver sand and boxes of earth.

At noon set sail. East wind, fresh. Crew, five hands. . .two mates, cook, and myself, (captain).

On 11 July at dawn entered Bosphorus. Boarded by Turkish Customs officers. Backsheesh. All correct. Under way at 4 p. m.

On 12 July through Dardanelles. More Customs officers and flagboat of guarding squadron. Backsheesh again.

Work of officers thorough, but quick. Want us off soon.

At dark passed into Archipelago.

On 13 July passed Cape Matapan. Crew dissatisfied about something.

Seemed scared, but would not speak out.

On 14 July was somewhat anxious about crew. Men all steady fellows, who sailed with me before. Mate could not make out what was wrong.

They only told him there was SOMETHING, and crossed themselves.

Mate lost temper with one of them that day and struck him.

Expected fierce quarrel, but all was quiet.

On 16 July mate reported in the morning that one of the crew, Petrofsky, was missing. Could not account for it. Took larboard watch eight bells last night, was relieved by Amramoff, but did not go to bunk.

Men more downcast than ever. All said they expected something of the kind, but would not say more than there was SOMETHING aboard.

Mate getting very impatient with them. Feared some trouble ahead.

On 17 July, yesterday, one of the men, Olgaren, came to my cabin, and in an awestruck way confided to me that he thought there was a strange man aboard the ship. He said that in his watch he had been sheltering behind the deckhouse, as there was a rain storm, when he saw a tall, thin man, who was not like any of the crew, come up the companionway, and go along the deck forward and disappear. He followed cautiously, but when he got to bows found no one, and the hatchways were all closed.

He was in a panic of superstitious fear, and I am afraid the panic may spread. To allay it, I shall today search the entire ship carefully from stem to stern.

Later in the day I got together the whole crew, and told them, as they evidently thought there was some one in the ship, we would search from stem to stern. First mate angry, said it was folly, and to yield to such foolish ideas would demoralise the men, said he would engage to keep them out of trouble with the handspike.

I let him take the helm, while the rest began a thorough search, all keeping abreast, with lanterns. We left no corner unsearched.

同类推荐
热门推荐
  • 诺比今生

    诺比今生

    “你这个欺诈犯不配做父亲更何况~”,季昶的尾音拖得有些长但话却没有继续说下去。坐在对面的秦源交叠的双腿有瞬间的僵硬。他似笑非笑地说:“我若不配,你以为你这个强奸犯就有资格和我抢女儿了?”季昶放在桌子下的左手倏地收紧,只是那一脸的闲适丝毫看不出他半分的尴尬。他不轻不重的说:“我们来日方长。”
  • 土眼洋事之总理衙门

    土眼洋事之总理衙门

    《点后斋画报》,它像一个巨大的橱房,既遇映射出西方的巨大投影,也反映出国人对西方文化的最初印象。人们从这份画报上可以看到有矣西方的种种事像:外国的总统和国王,贵妇与时装,天上飞的气球,地上跑的机车,水里走的轮船。当然,也有大最也不知道是谁编出来的“人咬狗”的奇闻怪事。国人也因此知道了,洋人也有男欢女爱,也有贪生怕死,也有凶杀和恶行,有一切中国人也能有的爱好和毛病。虽然,我们的画师画的无论哪一国的洋楼,都是租界的产物,画面上一股洋泾浜味。官方的战报也跟民间的战事传闻一样有着报喜不报忧的习惯……
  • 正义守护神

    正义守护神

    在机缘巧合之下获得了最强传承,从此他就带着无敌的传承闯荡在三生五界之中,修炼无敌神功,以无敌之资傲笑三生,用无敌之态征服五界,成就守护的最高境界……
  • 云上云歌

    云上云歌

    欧阳靖=欧阳轩?欧阳靖本想穿越架空王朝就要做一个安安静静的美女子,没想到一切却不是她想的那么简单。朝堂上叱咤风云,她的身份让众人捉摸不透。皇上,王爷,庄主,第一富商,还是杀手。她该何去何从???
  • 玩的就是会计(第二弹)

    玩的就是会计(第二弹)

    如果你觉得这本书还和第一本一样,就说说会计好不好玩、看会计怎么追美女嫁老公,那你就想错了!这本第二弹,确实是重磅弹药!本书副标题——重拳出击财务顽疾,就道破这本书的主题——扎实学好会计知识、严格上手实务,猛打财务造假,斩掉上市公司金手指,强烈呼吁减税。这是我作为一个会计人想说的也敢说的,希望会计人看后对会计行业、对国计民生,都有个全新的认识。
  • 梦里乾坤客

    梦里乾坤客

    这就是一个传承道家的胖子,得到一件上古宝贝之后,在各个世界慢慢成熟的过程。胖子自带小BUG。
  • 致命的信
  • 樱花少年的秘密

    樱花少年的秘密

    我,顾西米,历经千辛万苦考上了拥有神秘医学小组的巨人学院。阴差阳错之下,巨人集团CEO的独生子左滉一被我救醒。令人意想不到的是,被唤醒后的左滉一变成了IQ只有10的白痴,不管我愿不愿意,左滉一像傻瓜一样每天跟在我身后,无论是教室、实验室还是卧室!啊!我要疯了!
  • 蓝凌儿

    蓝凌儿

    自幼身患奇病的少年蓝凌儿从小不能修炼究竟是蠢材还是天才?是什么让他一步一步成长到大陆的巅峰?远古争霸的重重玄机能否在他日真相大白?真相,渐渐浮出水面......
  • 代号刀锋

    代号刀锋

    一个杀手之王的徒弟,组织中的神秘太子,为寻身世之谜,从而踏入红尘。一个奇异的梦境,让他进入了一个不一样的世界,凭着神奇的功法,纵横天地之间。