登陆注册
19411000000019

第19章

At any rate they are yours, he said, did you not admit that?

I did, I said; what is going to happen to me?

And are not these gods animals? for you admit that all things which have life are animals; and have not these gods life?

They have life, I said.

Then are they not animals?

They are animals, I said.

And you admitted that of animals those are yours which you could give away or sell or offer in sacrifice, as you pleased?

I did admit that, Euthydemus, and I have no way of escape.

Well then, said he, if you admit that Zeus and the other gods are yours, can you sell them or give them away or do what you will with them, as you would with other animals?

At this I was quite struck dumb, Crito, and lay prostrate. Ctesippus came to the rescue.

Bravo, Heracles, brave words, said he.

Bravo Heracles, or is Heracles a Bravo? said Dionysodorus.

Poseidon, said Ctesippus, what awful distinctions. I will have no more of them; the pair are invincible.

Then, my dear Crito, there was universal applause of the speakers and their words, and what with laughing and clapping of hands and rejoicings the two men were quite overpowered; for hitherto their partisans only had cheered at each successive hit, but now the whole company shouted with delight until the columns of the Lyceum returned the sound, seeming to sympathize in their joy. To such a pitch was I affected myself, that I made a speech, in which I acknowledged that I had never seen the like of their wisdom; Iwas their devoted servant, and fell to praising and admiring of them. What marvellous dexterity of wit, I said, enabled you to acquire this great perfection in such a short time? There is much, indeed, to admire in your words, Euthydemus and Dionysodorus, but there is nothing that I admire more than your magnanimous disregard of any opinion--whether of the many, or of the grave and reverend seigniors--you regard only those who are like yourselves. And I do verily believe that there are few who are like you, and who would approve of such arguments; the majority of mankind are so ignorant of their value, that they would be more ashamed of employing them in the refutation of others than of being refuted by them. I must further express my approval of your kind and public-spirited denial of all differences, whether of good and evil, white or black, or any other; the result of which is that, as you say, every mouth is sewn up, not excepting your own, which graciously follows the example of others; and thus all ground of offence is taken away. But what appears to me to be more than all is, that this art and invention of yours has been so admirably contrived by you, that in a very short time it can be imparted to any one.

I observed that Ctesippus learned to imitate you in no time. Now this quickness of attainment is an excellent thing; but at the same time I would advise you not to have any more public entertainments; there is a danger that men may undervalue an art which they have so easy an opportunity of acquiring; the exhibition would be best of all, if the discussion were confined to your two selves; but if there must be an audience, let him only be present who is willing to pay a handsome fee;--you should be careful of this;--and if you are wise, you will also bid your disciples discourse with no man but you and themselves. For only what is rare is valuable; and 'water,' which, as Pindar says, is the 'best of all things,' is also the cheapest. And now I have only to request that you will receive Cleinias and me among your pupils.

Such was the discussion, Crito; and after a few more words had passed between us we went away. I hope that you will come to them with me, since they say that they are able to teach any one who will give them money; no age or want of capacity is an impediment. And I must repeat one thing which they said, for your especial benefit,--that the learning of their art did not at all interfere with the business of money-making.

CRITO: Truly, Socrates, though I am curious and ready to learn, yet I fear that I am not like-minded with Euthydemus, but one of the other sort, who, as you were saying, would rather be refuted by such arguments than use them in refutation of others. And though I may appear ridiculous in venturing to advise you, I think that you may as well hear what was said to me by a man of very considerable pretensions--he was a professor of legal oratory--who came away from you while I was walking up and down. 'Crito,' said he to me, 'are you giving no attention to these wise men?' 'No, indeed,' Isaid to him; 'I could not get within hearing of them--there was such a crowd.' 'You would have heard something worth hearing if you had.' 'What was that?' I said. 'You would have heard the greatest masters of the art of rhetoric discoursing.' 'And what did you think of them?' I said. 'What did I think of them?' he said:--'theirs was the sort of discourse which anybody might hear from men who were playing the fool, and making much ado about nothing.' That was the expression which he used. 'Surely,' I said, 'philosophy is a charming thing.' 'Charming!' he said; 'what simplicity!

同类推荐
热门推荐
  • 魔龙的记号

    魔龙的记号

    斩杀一切邪恶的阴影!无惧世界末日的降临!
  • 校草爱上小乖女

    校草爱上小乖女

    一个平凡的女孩。一个帅气温柔的校草,他们之间的故事是怎样的呢。林芳是怎样使自己变漂亮的呢?如果忍不住了就赶紧打开书看看吧。
  • 神火功

    神火功

    这部小说是本人第一部玄幻小说,主角夏臣禹,性格直爽,人物帅气大方,故事梦幻离奇,环境背景复杂多变。
  • 御女圣尊

    御女圣尊

    你还在看到注定追不到的她而暗自自愧吗?你还在只能看到背影的她而叹息不已吗?你还在遭到她的淡漠甚至厌恶而泪流满面吗?不要紧!身拥御女神器,祝您梦想成真,满血复活,还在等什么?快来驾驭吧!
  • 光之夏寂寞

    光之夏寂寞

    已经到了无法生活下去的地步,父亲将我卖掉,我只有静静的等待命运的到来,我祈求着可以死在那个关闭我的屋子里,可是命运却将我送到了世间的天堂之地,葡萄庄园。那是是温暖的阳光,暖衣饱食,我已经甚为满足,报着感恩的心静静的生活就好,可是却遇见了他。阳光之下,他温柔的笑着,他说寂寞不许和别人随便出去,寂寞那些旧的衣服不要了,你扔掉,或是拿走,寂寞这汤太难喝了,你过来尝一尝,寂寞不会去上海,她只能留在这里,寂寞,她是我的。他是童家的大少爷,却爱上了卑微我,他从见到我的第一眼就开始计划着,一生的打算,我想退离,我想躲藏,终究还是败给了他的爱,我笑着,算了,如果这就是命运,我愿意成为可以和他并肩平齐的女人。
  • 综漫之七位一体

    综漫之七位一体

    走上复仇之路的莱特看向身边跟自己面貌相同,但是种族气质完全不同的六人,摸了摸手上的玛雷戒指,低头沉思道:”这算是精分现场吗?“在《夏洛特》之中获得能力,在《结成勇奈是勇者》之中惨败,在《灰与幻想的格林姆迦尔》之中重获新生,在《高达00》中升华,在《叛逆的鲁鲁修》中夺取C世界,在《记录的地平线》中练习技能,在《家庭教师》中获取石板……我一定会将你拉下命运的神座。(本书纯属作者个人娱乐)
  • 灵魂手札

    灵魂手札

    千年前,柬埔寨吴哥王朝的君主们试图逆天而行,将时空变为永恒,以获得永生,享尽人世间的繁华,而万里之遥的埃及法老们也在找到复活自己的神秘力量,这究竟是迷信,还是巧合?是什么力量萌发了他们的痴心妄想?他们真可以永生吗?还是他们从来就没有离开过?永生之门又在那里?机缘巧合下,一件件偶然的事件在我身上发生,偶然变成了必然,一个平凡的我通过踏入千年墓穴中,揭开了我想知道又不愿意相信的谜底。。。。
  • 总帝

    总帝

    为爱入牢,饱受折磨,是人生终结?不——是再生。为爱入魔,默默自残,是痴傻无知?不——是心甘情愿。为爱自毁,万劫不复,是幼稚极端?不——是爱的表现。两情相悦,却因爱对立,是悲伤?还是可怜?相爱相杀,走绝路,断根基,又是为何?爱海滔滔,测不出深浅。杀意腾腾,又真是本意?神成魔,魔成神,断不了这一世情缘。前路茫茫,直到死后,才道出那心田催泪的话语。——我爱你。
  • 逆天嫡女:狂傲太子妃

    逆天嫡女:狂傲太子妃

    一朝穿越,她成了人人耻笑的废物+丑女。丑女?她摸了摸脸,唇角邪魅的勾起一丝笑容..不见得吧..废物?这两个字何时成了我邪凰的代名词?二十一世纪特工龙头会是废物?呵--冷眸睁开,冷上弦,你曾经受过的屈辱,今后,由我替你一一奉还...灵魂附身,天地间风云突变解毒,休掉未婚夫,虐渣女,霸冷男。看一代女特工如何逆转乾坤,在异世界大放光彩。【情节虚构,请勿模仿】
  • 后宫纷争

    后宫纷争

    她,名列大清盛朝第一大美人之称,被迫放弃了与自己一起长大的青梅竹马的恋人,无奈嫁入深宫,在大婚的那天晚上一见到他,清盛朝皇帝,她总算见识到什么叫跋扈嚣张的气焰,他不但恶声警告她不准靠近他,还让她的姐姐从此与她为敌。在他还是阿哥的时候,他就把心给了自己所爱的人,在册封皇后的当天,当她快要回到自己的身边时,却被这清纯绝美的女人耍了手段得到皇后地位,跋扈嚣张的他生气的把责任全归咎于她,不但不宠幸于她,视她为眼中沙肉中刺,大婚当天同时把她姐姐册封为淑妃,让她成了全天下的笑柄。