登陆注册
19411100000029

第29章

PROS. Sister, you have a simple servant here, that crowns your beauty with such encomiums and devices, you may see what it is to be the mistress of a wit that can make your perfections so transparent, that every blear eye may look through them, and see him drowned over head and ears in the deep well of desire. Sister Biancha, I marvel you get you not a servant that can rhyme and do tricks too.

GIU. O monster! impudence itself! tricks!

BIA. Tricks, brother? what tricks?

HES. Nay, speak, I pray you, what tricks?

BIA. Ay, never spare any body here: but say, what tricks?

HES. Passion of my heart! do tricks?

PROS. 'Sblood, here's a trick vied, and revied: why, you monkeys, you! what a cater-wauling do you keep! has he not given you rhymes, and verses, and tricks?

GIU. Oh, see the devil!

PROS. Nay, you lamp of virginity, that take it in snuff so: come and cherish this tame poetical fury in your servant, you'll be begg'd else shortly for a concealment: go to, reward his muse, you cannot give him less than a shilling in conscience, for the book he had it out of cost him a teston at the least. How now gallants, Lorenzo, Signior Bobadilla! what, all sons of silence? no spirit.

GIU. Come, you might practise your ruffian tricks somewhere else, and not here, I wiss: this is no tavern, nor no place for such exploits.

PROS. 'Sheart, how now!

GIU. Nay, boy, never look askance at me for the matter; I'll tell you of it, by God's bread, ay, and you and your companions mend yourselves when Ihave done.

PROS. My companions?

GIU. Ay, your companions, sir, so I say! 'Sblood, I am not afraid of you nor them neither, you must have your poets, and your cavaliers, and your fools follow you up and down the city, and here they must come to domineer and swagger? sirrah, you ballad-singer, and slops, your fellow there, get you out; get you out: or (by the will of God) I'll cut off your ears, go to.

PROS. 'Sblood, stay, let's see what he dare do: cut off his ears; you are an ass, touch any man here, and by the Lord I'll run my rapier to the hilts in thee.

GIU. Yea, that would I fain see, boy.

BIA. O Jesu! Piso! Matheo! murder!

HES. Help, help, Piso!

[THEY ALL DRAW, ENTER PISO AND SOME MORE OF THE HOUSE TO PART THEM, THEWOMEN MAKE A GREAT CRY.

LOR. JU. Gentlemen, Prospero, forbear, I pray you.

BOB. Well, sirrah, you Holofernes: by my hand, I will pink thy flesh full of holes with my rapier for this, I will, by this good heaven: nay, let him come, let him come, gentlemen, by the body of St. George, I'll not kill him.

[THEY OFFER TO FIGHT AGAIN, AND ARE PARTED.

PIS. Hold, hold, forbear.

GIU. You whoreson, bragging coistril.

[ENTER THORELLO.

THO. Why, how now? what's the matter? what stir is here?

Whence springs this quarrel? Piso, where is he?

Put up your weapons, and put off this rage.

My wife and sister, they are cause of this.

What, Piso? where is this knave?

PIS. Here, sir.

PROS. Come, let's go: this is one of my brother's ancient humours, this.

STEP. I am glad nobody was hurt by this ancient humour.

[EXIT PROSPERO, LORENZO JU., MUSCO, STEPHANO, BOBADILLA, MATHEO.

THO. Why, how now, brother, who enforced this brawl?

GIU. A sort of lewd rake-hells, that care neither for God nor the devil.

And they must come here to read ballads and roguery, and trash. I'll mar the knot of them ere I sleep, perhaps; especially Signior Pithagoras, he that's all manner of shapes: and songs and sonnets, his fellow there.

HES. Brother, indeed you are too violent, Too sudden in your courses, and you know My brother Prospero's temper will not bear Any reproof, chiefly in such a presence, Where every slight disgrace he should receive, Would wound him in opinion and respect.

GIU. Respect? what talk you of respect 'mongst such As had neither spark of manhood nor good manners?

By God I am ashamed to hear you: respect?

[EXIT.

HES. Yes, there was one a civil gentleman, And very worthily demeaned himself.

THO. Oh, that was some love of yours, sister.

HES. A love of mine? i'faith, I would he were No other's love but mine.

BIA. Indeed, he seem'd to be a gentleman of an exceeding fair disposition, and of very excellent good parts.

[EXIT HESPERIDA, BIANCHA.

THO. Her love, by Jesu: my wife's minion, Fair disposition? excellent good parts?

'Sheart, these phrases are intolerable, Good parts? how should she know his parts? well, well, It is too plain, too clear: Piso, come hither.

What, are they gone?

PIS. Ay, sir, they went in.

THO. Are any of the gallants within?

PIS. No sir, they are all gone.

THO. Art thou sure of it?

PIS. Ay, sir, I can assure you.

THO. Piso, what gentleman was that they praised so?

PISO. One they call him Signior Lorenzo, a fair young gentleman, sir.

THO. Ay, I thought so: my mind gave me as much:

'Sblood, I'll be hang'd if they have not hid him in the house, Some where, I'll go search, Piso, go with me, Be true to me and thou shalt find me bountiful.

同类推荐
  • 政理

    政理

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 刘宾客嘉话录

    刘宾客嘉话录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 圣女祠

    圣女祠

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 本心斋疏食谱

    本心斋疏食谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Bravo of Venice

    The Bravo of Venice

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 倾绝恋

    倾绝恋

    “这是一百万,算是我樱默遇人不淑的代价!”樱默冷冷的将银行卡甩在他脸上。一百万?她不是空有外貌,家境贫寒嘛?
  • 婚姻在左,爱情在右

    婚姻在左,爱情在右

    世界上最遥远的距离,不是生与死,而是你就在我身边,我却得管你叫嫂子。世界上最遥远的距离,不是爱与恨,而是我在你身旁,你却得管我叫妹夫。世界上最遥远的距离是我们彼此相爱,却不能在一起。
  • 道士的愤怒

    道士的愤怒

    大道三千,总有一条可以得道。最为道士,看似乱世除妖魔却被天命抛弃。心有慈悲渡众生,可天生犯五却。一辈子坦坦荡荡,却是亲人横死,朋友遇难。如果这是天命,我要逆天。
  • 随园六舍

    随园六舍

    南京,我一座最爱的城市;随园,东方最美丽的校园;学生,最轻松的职业;在职学习,快乐的充电。所有的一切痛并快乐着!一群公检法系统人员,聚在一起,会有什么样的精彩故事?还有随园的老师,他们又有什么样的风采?这些都会在这里一一展现。
  • 庶女邪妃:极品炼药师

    庶女邪妃:极品炼药师

    庶女?傻子?废材?重生后,一切格局发生转变!她成了最年轻的炼药师,绝顶天才,玩转整个大陆,风华绝世!狗奴才、狗皇帝、瞎眼老爹、负心人,纷纷跪倒在她脚下!神秘的武者血脉,母亲的离奇去世,惊天的身世,异国美男,放荡不羁的未婚夫……在这弱肉强食的武者世界,她就是主宰……
  • 好吃懒妃

    好吃懒妃

    他们本是兄弟,却屡屡权谋相见她们本是姐妹,却句句话里藏锋大好中原如画,山峰起伏却是由累累白骨堆积。江湖情仇、恩怨难解,到底鹿死谁手?藏宝图的秘密又被什么样的手揭开?他们又是否能兑现死生契阔、与子成说的承偌
  • 花千骨之重生归来

    花千骨之重生归来

    她,花千骨终于可以重活一世,看她怎样脱胎换骨,怎样让她不再成为世人的笑柄,怎样让杀姐姐复活,怎样让妖神成为女娲转世的属下,看她怎样让霓漫天复活再折磨,重活一世,绝不为情所伤。世人笑我太疯癫,我笑世人看不穿·······
  • 奥特曼之无限未来

    奥特曼之无限未来

    那一天,晨子夜遇到了改变他一生的人,他叫春野武藏,是个傻到极致的日本人呢。那一天,晨子夜遇到了改变他一生的勇者——高斯,武藏将慈善的勇者高斯奥特曼的力量交给了他,因为他的身体已经无法继续战斗下去了。与未知的黑暗对抗,慈善的勇者高斯。”所以说,我们的命运,我们的未来,要由自己掌握啊!“新人小白文,不喜勿喷。
  • 新神石记

    新神石记

    传说远古,天地初开,阴阳割晓,万物始先竞放。巨人有百丈身高,身蕴各种灵脉,或水行,或土行。可轻易操控九天玄雷,亦可挥手泼洒出整条江河。树有万丈,遮天蔽日,口吐人言。海洋有灵,龙腾其间,行云布雨,呼啸成浪。......群山巍峨耸立之间,天地灵力甚是浓郁,万物寿与天齐!山川之灵秀,共聚人间繁华。.......
  • 拾恩录

    拾恩录

    杀手之王离奇失踪,留给徒儿一册《拾恩录》,所谓《拾恩录》,竟是杀手之王昔日手下留情之人名册,能上名册之人莫不是搅动江湖风云之辈。寻师之路启,拾恩之录开,江湖成怒海!!!