登陆注册
19411900000023

第23章

But when shellac, sulphur, or spermaceti was interposed between the two spheres of one jar, while air occupied this interval in the other, then he found that the instrument occupied by the 'solid dielectric' takes more than half the original charge. A portion of the charge was absorbed by the dielectric itself. The electricity took time to penetrate the dielectric. Immediately after the discharge of the apparatus, no trace of electricity was found upon its knob. But after a time electricity was found there, the charge having gradually returned from the dielectric in which it had been lodged. Different insulators possess this power of permitting the charge to enter them in different degrees. Faraday figured their particles as polarized, and he concluded that the force of induction is propagated from particle to particle of the dielectric from the inner sphere to the outer one. This power of propagation possessed by insulators he called their 'Specific Inductive Capacity.'

Faraday visualizes with the utmost clearness the state of his contiguous particles; one after another they become charged, each succeeding particle depending for its charge upon its predecessor.

And now he seeks to break down the wall of partition between conductors and insulators. 'Can we not,' he says, 'by a gradual chain of association carry up discharge from its occurrence in air through spermaceti and water, to solutions, and then on to chlorides, oxides, and metals, without any essential change in its character?'

Even copper, he urges, offers a resistance to the transmission of electricity. The action of its particles differs from those of an insulator only in degree. They are charged like the particles of the insulator, but they discharge with greater ease and rapidity; and this rapidity of molecular discharge is what we call conduction.

Conduction then is always preceded by atomic induction; and when, through some quality of the body which Faraday does not define, the atomic discharge is rendered slow and difficult, conduction passes into insulation.

Though they are often obscure, a fine vein of philosophic thought runs through those investigations. The mind of the philosopher dwells amid those agencies which underlie the visible phenomena of Induction and Conduction; and he tries by the strong light of his imagination to see the very molecules of his dielectrics. It would, however, be easy to criticise these researches, easy to show the looseness, and sometimes the inaccuracy, of the phraseology employed; but this critical spirit will get little good out of Faraday. Rather let those who ponder his works seek to realise the object he set before him, not permitting his occasional vagueness to interfere with their appreciation of his speculations. We may see the ripples, and eddies, and vortices of a flowing stream, without being able to resolve all these motions into their constituent elements; and so it sometimes strikes me that Faraday clearly saw the play of fluids and ethers and atoms, though his previous training did not enable him to resolve what he saw into its constituents, or describe it in a manner satisfactory to a mind versed in mechanics. And then again occur, I confess, dark sayings, difficult to be understood, which disturb my confidence in this conclusion. It must, however, always be remembered that he works at the very boundaries of our knowledge, and that his mind habitually dwells in the 'boundless contiguity of shade' by which that knowledge is surrounded.

In the researches now under review the ratio of speculation and reasoning to experiment is far higher than in any of Faraday's previous works. Amid much that is entangled and dark we have flashes of wondrous insight and utterances which seem less the product of reasoning than of revelation. I will confine myself here to one example of this divining power. By his most ingenious device of a rapidly rotating mirror, Wheatstone had proved that electricity required time to pass through a wire, the current reaching the middle of the wire later than its two ends. 'If,' says Faraday, 'the two ends of the wire in Professor Wheatstone's experiments were immediately connected with two large insulated metallic surfaces exposed to the air, so that the primary act of induction, after making the contact for discharge, might be in part removed from the internal portion of the wire at the first instance, and disposed for the moment on its surface jointly with the air and surrounding conductors, then I venture to anticipate that the middle spark would be more retarded than before. And if those two plates were the inner and outer coatings of a large jar or Leyden battery, then the retardation of the spark would be much greater.' This was only a prediction, for the experiment was not made. Sixteen years subsequently, however, the proper conditions came into play, and Faraday was able to show that the observations of Werner Siemens, and Latimer Clark, on subterraneous and submarine wires were illustrations, on a grand scale, of the principle which he had enunciated in 1838. The wires and the surrounding water act as a Leyden jar, and the retardation of the current predicted by Faraday manifests itself in every message sent by such cables.

The meaning of Faraday in these memoirs on Induction and Conduction is, as I have said, by no means always clear; and the difficulty will be most felt by those who are best trained in ordinary theoretic conceptions. He does not know the reader's needs, and he therefore does not meet them. For instance he speaks over and over again of the impossibility of charging a body with one electricity, though the impossibility is by no means evident. The key to the difficulty is this. He looks upon every insulated conductor as the inner coating of a Leyden jar. An insulated sphere in the middle of a room is to his mind such a coating; the walls are the outer coating, while the air between both is the insulator, across which the charge acts by induction. Without this reaction of the walls upon the sphere you could no more, according to Faraday, charge it with electricity than you could charge a Leyden jar, if its outer coating were removed. Distance with him is immaterial. His strength as a generalizer enables him to dissolve the idea of magnitude; and if you abolish the walls of the room--even the earth itself--he would make the sun and planets the outer coating of his jar. I dare not contend that Faraday in these memoirs made all his theoretic positions good. But a pure vein of philosophy runs through these writings; while his experiments and reasonings on the forms and phenomena of electrical discharge are of imperishable importance.

同类推荐
  • 说罪要行法

    说罪要行法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 极乐愿文

    极乐愿文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 静春堂集

    静春堂集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 咸宾录

    咸宾录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 道德真经集解

    道德真经集解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 让未来的你,喜欢现在的自己

    让未来的你,喜欢现在的自己

    一个人就是一本书,读别人容易,读自己难。读别人,可以有各种各样的读法,可以从不同的角度去审视,可读自己却不行,这就好比照镜子一样,不管你如何在镜前摆弄表情,变换姿势,也无法看到一个整体而全面的自己。于是,我们变得越来越不喜欢现在的自己,我们开始迷茫,开始逃避,开始悲观厌世,开始抱怨这个世界是不是亏欠了我们什么。这样的日子是一种煎熬,这样的人生是一种罪过。这个世界多数人想着如何改变世界,却鲜有人勇于直面自己、改变自己。一个心智成熟的人,不会贸然急着去改变世界,因为他知道,最需要改变的是自己;他更不会漫无边际地等待别人来拯救他,因为他知道能够拯救自己的仍然是自己。
  • 流离之人追逐光影

    流离之人追逐光影

    “就因为我是庶女,你们就要赶尽杀绝么?”月光下,她含泪说道,弱不禁风,惹人怜爱。那年,她5岁。“在这个地方,你是我唯一的朋友。”桃花林中,她对着他,笑颜如花。那年,她十二岁。“为什么,为什么他会死……”漆黑的宫殿,她蜷缩在角落,默默垂泪。那年,她十五岁。“要我死,你们也得给我陪葬!”广阔的草原,她杀气毕露,宛如从地狱里出来的恶鬼。那年,她十八岁。“是你吗?好久不见。”阳光下,她又看见了那个一直支撑着她的少年。我好想你啊。
  • 魂圣归来

    魂圣归来

    人生有四大多管闲事:扶烂泥,雕朽木,翻咸鱼,烫死猪。不巧的是,萧陵便是这样一个喜欢多管闲事的人,大到国家大事,小到夫妻吵架,他都会忍不住管一管,所以他遇到了很多麻烦。为救一名落水的女孩,他那自己的命搭了进去。为救一名受人追杀的黑衣人,经过反抗之后,他又把自己的命搭进去了。为救一名少女,受到过明抢,遭受过暗箭,他几乎将自己的性命搭了进去。……萧陵管的闲事越来越多,多到自己也数不清,但生活只要继续,他爱管闲事的性格,便不会改变。“假如人人都喜欢管闲事,这世上不是就少了很多麻烦,不是……吗?”
  • 酒吧带回极品女老板

    酒吧带回极品女老板

    一个小男人和成熟少妇的情感纠缠,在美女如云的公司,小男人如何征服自己的极品女上司........把一个刚离婚的漂亮女人领回家中,我却无法抗拒她的那热情,天亮后,她从我的睡梦中消失,留给我暖暖的怀念。命运让我们再次相遇,她成了我的新老板,我依然无法逃避她那双多情的眼神,爱与欲将我在这个城市中沉沦。
  • 忆起当年的你

    忆起当年的你

    青梅竹马的约定,在不经意间被岁月淡然。究竟怎样,你才会重新回到我的身边?看林汐枢如何将青梅竹马揽回怀中,一段虐爱中温馨无处不在!【一段牢不可破的爱情是不容许第三个人出现的】【谁说的】【我说的···】看白简如何找回曾经的记忆,与正太竹马在一起!
  • 做局天下

    做局天下

    那年那天,风雪漫金陵。那天那年,惊雷动紫禁。
  • 红莲之花

    红莲之花

    西元466年,魔族经过了对嵩塔长达一年的围攻,终于在人类不甘与愤怒之中,将这个几百年来从未被攻破的要塞收入囊中,但是,这一次,只是开始......
  • 总裁毒爱小秘书

    总裁毒爱小秘书

    她真是流年不利啊,工作找不到,还被人和谐了。四年后,身为寰宇首席秘书的她,不再是可有可无。携着总裁的弟弟出双入对,她要让他嫉妒而死,哼,曾经当她空气的首席总裁,后悔了吧!
  • 无限之守护

    无限之守护

    在《后天》的恐怖寒流中找寻那一线生机;在《指环王》的中土世界的战火中追寻那远古的秘密;在《加勒比海盗》的惊涛骇浪中追寻那无尽的宝藏。我以一盾一剑,守护着那份自幼不愿忘怀的爱恋。
  • 黑道雄途

    黑道雄途

    黑道是刀光剑影的路,是一条用鲜血染红的路,是一群年轻人捍卫尊严的路,是一条为了守护爱情的路。