登陆注册
19492900000002

第2章

“In a moment. By the way,” she added subsiding into calm again, “there are two very interesting men to be here to-night, the vicomte de Mortemart; he is connected with the Montmorencies through the Rohans, one of the best families in France. He is one of the good emigrants, the real ones. Then Abbé Morio; you know that profound intellect? He has been received by the emperor. Do you know him?”

“Ah! I shall be delighted,” said the prince. “Tell me,” he added, as though he had just recollected something, speaking with special non-chalance, though the question was the chief motive of his visit: “is it true that the dowager empress desires the appointment of Baron Funke as first secretary to the Vienna legation? He is a poor creature, it appears, that baron.” Prince Vassily would have liked to see his son appointed to the post, which people were trying, through the Empress Marya Fyodorovna, to obtain for the baron.

Anna Pavlovna almost closed her eyes to signify that neither she nor any one else could pass judgment on what the empress might be pleased or see fit to do.

“Baron Funke has been recommended to the empress-mother by her sister,” was all she said in a dry, mournful tone. When Anna Pavlovna spoke of the empress her countenance suddenly assumed a profound and genuine expression of devotion and respect, mingled with melancholy, and this happened whenever she mentioned in conversation her illustrious patroness. She said that her Imperial Majesty had been graciously pleased to show great esteem to Baron Funke, and again a shade of melancholy passed over her face. The prince preserved an indifferent silence. Anna Pavlovna, with the adroitness and quick tact of a courtier and a woman, felt an inclination to chastise the prince for his temerity in referring in such terms to a person recommended to the empress, and at the same time to console him.

“But about your own family,” she said, “do you know that your daughter, since she has come out, charms everybody? People say she is as beautiful as the day.”

The prince bowed in token of respect and acknowledgment.

“I often think,” pursued Anna Pavlovna, moving up to the prince and smiling cordially to him, as though to mark that political and worldly conversation was over and now intimate talk was to begin: “I often think how unfairly the blessings of life are sometimes apportioned. Why has fate given you two such splendid children—I don’t include Anatole, your youngest—him I don’t like” (she put in with a decision admitting of no appeal, raising her eyebrows)—“such charming children? And you really seem to appreciate them less than any one, and so you don’t deserve them.”

And she smiled her ecstatic smile.

“What would you have? Lavater would have said that I have not the bump of paternity,” said the prince.

“Don’t keep on joking. I wanted to talk to you seriously. Do you know I’m not pleased with your youngest son. Between ourselves” (her face took its mournful expression), “people have been talking about him to her majesty and commiserating you…”

The prince did not answer, but looking at him significantly, she waited in silence for his answer. Prince Vassily frowned.

“What would you have me do?” he said at last. “You know I have done everything for their education a father could do, and they have both turned out des imbéciles. Ippolit is at least a quiet fool, while Anatole’s a fool that won’t keep quiet, that’s the only difference,” he said, with a smile, more unnatural and more animated than usual, bringing out with peculiar prominence something surprisingly brutal and unpleasant in the lines about his mouth.

“Why are children born to men like you? If you weren’t a father, I could find no fault with you,” said Anna Pavlovna, raising her eyes pensively.

“I am your faithful slave and to you alone I can confess. My children are the bane of my existence. It’s the cross I have to bear, that’s how I explain it to myself. What would you have?” … He broke off with a gesture expressing his resignation to a cruel fate. Anna Pavlovna pondered a moment.

“Have you never thought of marrying your prodigal son Anatole? People say,” she said, “that old maids have a mania for matchmaking. I have never been conscious of this failing before, but I have a little person in my mind, who is very unhappy with her father, a relation of ours, the young Princess Bolkonsky.”

Prince Vassily made no reply, but with the rapidity of reflection and memory characteristic of worldly people, he signified by a motion of the head that he had taken in and was considering what she said.

“No, do you know that that boy is costing me forty thousand roubles a year?” he said, evidently unable to restrain the gloomy current of his thoughts. He paused. “What will it be in five years if this goes on? These are the advantages of being a father.… Is she rich, your young princess?”

“Her father is very rich and miserly. He lives in the country. You know that notorious Prince Bolkonsky, retired under the late emperor, and nicknamed the ‘Prussian King.’ He’s a very clever man, but eccentric and tedious. The poor little thing is as unhappy as possible. Her brother it is who has lately been married to Liza Meinen, an adjutant of Kutuzov’s. He’ll be here this evening.”

“Listen, dear Annette,” said the prince, suddenly taking his companion’s hand, and for some reason bending it downwards. “Arrange this matter for me and I am your faithful slave for ever and ever. She’s of good family and well off. That’s all I want.”

And with the freedom, familiarity, and grace that distinguished him, he took the maid-of-honour’s hand, kissed it, and as he kissed it waved her hand, while he stretched forward in his low chair and gazed away into the distance.

“Wait,” said Anna Pavlovna, considering. “I’ll talk to Lise (the wife of young Bolkonsky) this very evening, and perhaps it can be arranged. I’ll try my prentice hand as an old maid in your family.”

同类推荐
  • 医宗己任编

    医宗己任编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Stories by English Authors Orient

    Stories by English Authors Orient

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太白阴经

    太白阴经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 起信论疏笔削记

    起信论疏笔削记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 重刊汾阳和尚语录

    重刊汾阳和尚语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 夜之剑道

    夜之剑道

    剑,自古以来,就是兵器之王。剑,不但是武器的一种,也是武力和权力的象征。剑,是凶器,但也有两面,可以杀人,也可以救人。手持三尺定山河,四海为家共饮和。擒尽妖邪扫地网,收残奸宄落天罗。东西南北敦皇极,日月星辰奏凯歌。虎啸龙吟光世界,太平一平乐如何。十年磨一剑,霜刃未曾试。今日把示君,谁为不平事?一个剑道崛起的少年,手中是剑,心中也是剑,用剑劈出他自己的路.
  • 梦见,那一年的你

    梦见,那一年的你

    当一切都已沧海桑田,似曾相识的地方早已物是人非,曾经相爱的两个人也许都已经各自有了家庭。假如时光可以倒流,如果爱还可以重来,你是不是依然像当初一样的决然离开了呢?你是不是还是绝不原谅的逃离爱情了呢?你是不是还是沉默的任流言蜚语打碎爱情而不肯解释了呢?假如,爱回到从前,接下来的日子又是什么样子了呢?
  • 拜金女狼:磨刀霍霍向首席

    拜金女狼:磨刀霍霍向首席

    林夕与宫熙楚枫的爱恨纠葛改何去何从?我以为我一直在你心底,从未离开。我以为我还有机会牵你的手拥你入怀。曾经沧海难为水除去巫山不是云。唱着古老的爱情旋律,踏上征程,这条荆棘密布的路谁能最终走向终点?董倩,楚枫,Rose,艾利特,宫泽……他们又情何以堪?--情节虚构,请勿模仿
  • 一代武帝

    一代武帝

    天地开,能量现,纳入体,凡力出;聚凡海,破四方;化腐朽为神奇,凝神力抗生死,渡天劫定乾坤。
  • 宋家小陆不一般

    宋家小陆不一般

    一个女追男的校园故事,高冷对高冷,小心我“KISS”你欧。当男女主人公碰撞在一起时,又将发生什么
  • 重生之娱乐新世纪

    重生之娱乐新世纪

    穿越不是万能,没有学习,没有努力,你就算辉煌,也是短暂的。只有不断的奋斗才是成功的秘诀。
  • 我当妇女主任那些年

    我当妇女主任那些年

    从小跟着养父学习医术的张斌,最后却迫于压力,进入了街道办妇委会,成为了一名妇女主任。不过,张斌的医术在这里却得到了诸位大姑娘小媳妇的欢迎。
  • 黄皮书

    黄皮书

    这本书有那么点古董的知识。还有一点门派的来历,一点民间的蒙人的戏法。一些在抗日中的铁血往事,一些国宝的传奇命运。一些编出来的妖魔鬼怪,一些商海中的尔虞我诈。仅此而已!
  • 零阻力二次创业

    零阻力二次创业

    本书以二次创业的提出为先导,进行企业外部经营环境分析,对企业经营活力诊断、企业产权制度变革、技术改造和技术引进等进行讨论。
  • 豪门重生之腹黑娇妻

    豪门重生之腹黑娇妻

    她望着镜子里的女人,天,这不是她的脸!继而摸向小腹,曾经有着鲜活生命的子宫如今空无一物,就连妊娠纹也完全消失得无迹可寻,原来,就连身体也不是她的!婚礼上不小心碰到的男人,她以为只是过客而已,殊不知竟是她未来的总裁大人…