登陆注册
19510000000002

第2章

But Nature is no sentimentalist, -- does not cosset or pamper us. We must see that the world is rough and surly, and will not mind drowning a man or a woman; but swallows your ship like a grain of dust. The cold, inconsiderate of persons, tingles your blood, benumbs your feet, freezes a man like an apple. The diseases, the elements, fortune, gravity, lightning, respect no persons. The way of Providence is a little rude. The habit of snake and spider, the snap of the tiger and other leapers and bloody jumpers, the crackle of the bones of his prey in the coil of the anaconda, -- these are in the system, and our habits are like theirs. You have just dined, and, however scrupulously the slaughter-house is concealed in the graceful distance of miles, there is complicity, -- expensive races, -- race living at the expense of race. The planet is liable to shocks from comets, perturbations from planets, rendings from earthquake and volcano, alterations of climate, precessions of equinoxes. Rivers dry up by opening of the forest. The sea changes its bed. Towns and counties fall into it. At Lisbon, an earthquake killed men like flies. At Naples, three years ago, ten thousand persons were crushed in a few minutes. The scurvy at sea; the sword of the climate in the west of Africa, at Cayenne, at Panama, at New Orleans, cut off men like a massacre. Our western prairie shakes with fever and ague. The cholera, the small-pox, have proved as mortal to some tribes, as a frost to the crickets, which, having filled the summer with noise, are silenced by a fall of the temperature of one night. Without uncovering what does not concern us, or counting how many species of parasites hang on a bombyx; or groping after intestinal parasites, or infusory biters, or the obscurities of alternate generation; -- the forms of the shark, the _labrus_, the jaw of the sea-wolf paved with crushing teeth, the weapons of the grampus, and other warriors hidden in the sea, -- are hints of ferocity in the interiors of nature. Let us not deny it up and down. Providence has a wild, rough, incalculable road to its end, and it is of no use to try to whitewash its huge, mixed instrumentalities, or to dress up that terrific benefactor in a clean shirt and white neckcloth of a student in divinity.

Will you say, the disasters which threaten mankind are exceptional, and one need not lay his account for cataclysms every day? Aye, but what happens once, may happen again, and so long as these strokes are not to be parried by us, they must be feared.

But these shocks and ruins are less destructive to us, than the stealthy power of other laws which act on us daily. An expense of ends to means is fate; -- organization tyrannizing over character.

The menagerie, or forms and powers of the spine, is a book of fate:

the bill of the bird, the skull of the snake, determines tyrannically its limits. So is the scale of races, of temperaments; so is sex; so is climate; so is the reaction of talents imprisoning the vital power in certain directions. Every spirit makes its house; but afterwards the house confines the spirit.

The gross lines are legible to the dull: the cabman is phrenologist so far: he looks in your face to see if his shilling is sure. A dome of brow denotes one thing; a pot-belly another; a squint, a pug-nose, mats of hair, the pigment of the epidermis, betray character. People seem sheathed in their tough organization.

Ask Spurzheim, ask the doctors, ask Quetelet, if temperaments decide nothing? or if there be any-thing they do not decide? Read the description in medical books of the four temperaments, and you will think you are reading your own thoughts which you had not yet told.

Find the part which black eyes, and which blue eyes, play severally in the company. How shall a man escape from his ancestors, or draw off from his veins the black drop which he drew from his father's or his mother's life? It often appears in a family, as if all the qualities of the progenitors were potted in several jars, -- some ruling quality in each son or daughter of the house, -- and sometimes the unmixed temperament, the rank unmitigated elixir, the family vice, is drawn off in a separate individual, and the others are proportionally relieved. We sometimes see a change of expression in our companion, and say, his father, or his mother, comes to the windows of his eyes, and sometimes a remote relative. In different hours, a man represents each of several of his ancestors, as if there were seven or eight of us rolled up in each man's skin,-- seven or eight ancestors at least, -- and they constitute the variety of notes for that new piece of music which his life is. At the corner of the street, you read the possibility of each passenger, in the facial angle, in the complexion, in the depth of his eye. His parentage determines it. Men are what their mothers made them. You may as well ask a loom which weaves huckaback, why it does not make cashmere, as expect poetry from this engineer, or a chemical discovery from that jobber. Ask the digger in the ditch to explain Newton's laws: the fine organs of his brain have been pinched by overwork and squalid poverty from father to son, for a hundred years.

When each comes forth from his mother's womb, the gate of gifts closes behind him. Let him value his hands and feet, he has but one pair. So he has but one future, and that is already predetermined in his lobes, and described in that little fatty face, pig-eye, and squat form. All the privilege and all the legislation of the world cannot meddle or help to make a poet or a prince of him.

Jesus said, "When he looketh on her, he hath committed adultery." But he is an adulterer before he has yet looked on the woman, by the superfluity of animal, and the defect of thought, in his constitution. Who meets him, or who meets her, in the street, sees that they are ripe to be each other's victim.

同类推荐
热门推荐
  • 一品少主

    一品少主

    二十年前,他于襁褓中被人收养,十年苦练,琴棋书画十八般武艺样样精通,可谓英雄出少年。十岁那年,他一头扎进雇佣兵团,十年泣血拼杀,修罗之名震慑天下,公子之称令人仰慕。今天,他身处华夏,守护一纸婚约,娇妻逐渐养成中;她们为他争先恐后,面对各色莺莺燕燕,他分身乏术......风之将起,男儿当磨刀霍霍上阵杀敌,马革裹尸还;胆敢犯我华夏天威者,杀无赦!待谜底揭晓,心结解开时,他蓦然回首间,只看那灯火阑珊处,她容颜依旧。
  • 聚灵之界

    聚灵之界

    聚灵大陆,古有一树,名曰聚灵,甚异之。生有枝条,无叶。枝十之又二,各附十果,聚天地之灵。后现四兽,以其果为食,化灵。千万年后,四兽隐,人类生,衍生两职。一曰战师,主战。一曰法师,主炼药与炼器。三年孕育,惊才降世。为不负亲人所望,少年步步成长,虽旅途艰险,但强者之路,岂有坦途?
  • 火影之无影传

    火影之无影传

    悲剧的开学了5555555
  • 商女妖娆,霸主夫君请休妻

    商女妖娆,霸主夫君请休妻

    一朝穿越,她重生为商人之女。似乎挣钱成了她的消遣。消遣的余时,她和他开始了一段荡人心肠的爱情曲谱。【情节虚构,请勿模仿】
  • 宋诗三百首

    宋诗三百首

    金性尧先生凭其深厚学养,秉持严谨之态,对这些诗作进行了言筒而意深的注释,对诗人和诗作的评价则比较注重“对社会与人生的态度”,同时也尽量反映宋人“驱使文字的本领”。
  • 闺墨萃珍

    闺墨萃珍

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 复苏之魔

    复苏之魔

    古荒万物,一念皆空。万物怨生,万物怨死!仙有道,魔异有道,一念成仙,一怨成魔,魔不一定万劫不复,仙不一定亘古长存。唯有绝对的强者,才能傲立苍穹!
  • 玄狩

    玄狩

    和平的年代走向结束,这是一个大时代,一个天使断翅,恶魔撒血的时代,这是一个圣人喋血,帝皇泣泪,的年代,万族林立,诸强争锋。。。。。。
  • 闪婚游戏:多情少爷俏皮妻

    闪婚游戏:多情少爷俏皮妻

    一回国就被父母骗去相亲,对象还是她在飞机上碰到的那个没风度的大少爷?!什么?他大少爷穿着一件名牌西装出席相亲,竟然还随身携带购物发票!而她,偏偏就那么邪门,一不小心太吃惊了,华丽丽的喷了他一身的咖啡!然后,大少爷拽拽的说,四万块,不赔钱就结婚……坑爹的,为什么她觉得,背后有阴风吹过……这一切,都是设计好的吧……一年,这一年,她要怎么过?不过踩了他一脚罢了,这个小心眼儿的狐狸男,不会已经想好什么变态的方法来报复她了吧,哼,那就走着瞧吧,她柳小蕾也不是喝稀饭长大的!
  • 森林报:春

    森林报:春

    这部名著是苏联著名科普作家维·比安基的代表作。著者以其擅长描写动植物生活的艺术才能,用轻快的笔调、采用报刊形式,按春、夏、秋、冬四季12个月,有层次、有类别地报道森林中的新闻,森林中愉快的节日和可悲的事件,森林中的英雄和强盗,将动植物的生活表现得栩栩如生,引人入胜。著者还告诉了孩子们应如何去观察大自然,如何去比较、思考和研究大自然的方法。