登陆注册
19601100000028

第28章

How now? What news? Mess. Letters, my lord, from Hamlet: This to your Majesty; this to the Queen. King. From Hamlet? Who brought them? Mess. Sailors, my lord, they say; I saw them not. They were given me by Claudio; he receiv'd them Of him that brought them. King. Laertes, you shall hear them. Leave us.Exit Messenger. [Reads]'High and Mighty,-You shall know I am set naked on your kingdom. To-morrow shall I beg leave to see your kingly eyes; when I shall (first asking your pardon thereunto) recount the occasion of my sudden and more strange return.'HAMLET.' What should this mean? Are all the rest come back? Or is it some abuse, and no such thing? Laer. Know you the hand? King. 'Tis Hamlet's character. 'Naked!' And in a postscript here, he says 'alone.' Can you advise me? Laer. I am lost in it, my lord. But let him come! It warms the very sickness in my heart That I shall live and tell him to his teeth, 'Thus didest thou.' King. If it be so, Laertes (As how should it be so? how otherwise?), Will you be rul'd by me? Laer. Ay my lord, So you will not o'errule me to a peace. King. To thine own peace. If he be now return'd As checking at his voyage, and that he means No more to undertake it, I will work him To exploit now ripe in my device, Under the which he shall not choose but fall; And for his death no wind shall breathe But even his mother shall uncharge the practice And call it accident. Laer. My lord, I will be rul'd; The rather, if you could devise it so That I might be the organ. King. It falls right. You have been talk'd of since your travel much, And that in Hamlet's hearing, for a quality Wherein they say you shine, Your sum of parts Did not together pluck such envy from him As did that one;and that, in my regard, Of the unworthiest siege. Laer. What part is that, my lord? King. A very riband in the cap of youth- Yet needfull too; for youth no less becomes The light and careless livery that it wears Than settled age his sables and his weeds, Importing health and graveness. Two months since Here was a gentleman of Normandy. I have seen myself, and serv'd against, the French, And they can well on horseback; but this gallantHad witchcraft in't. He grew unto his seat, And to such wondrous doing brought his horse As had he been incorps'd and demi-natur'd With the brave beast. So far he topp'd my thought That I, in forgery of shapes and tricks, Come short of what he did. Laer. ANorman was't? King. ANorman. Laer. Upon my life, Lamound. King. The very same. Laer. I know him well. He is the broach indeed And gem of all the nation. King. He made confession of you; And gave you such a masterly report For art and exercise in your defence, And for your rapier most especially, That he cried out 'twould be a sight indeed If one could match you. The scrimers of their nation He swore had neither motion, guard, nor eye, If you oppos'd them. Sir, this report of his Did Hamlet so envenom with his envy That he could nothing do but wish and beg Your sudden coming o'er to play with you. Now, out of this- Laer. What out of this, my lord? King. Laertes, was your father dear to you? Or are you like the painting of a sorrow, A face without a heart,' Laer. Why ask you this? King. Not that I think you did not love your father; But that I know love is begun by time, And that I see, in passages of proof, Time qualifies the spark and fire of it. There lives within the very flame of love A kind of wick or snuff that will abate it; And nothing is at a like goodness still; For goodness, growing to a plurisy, Dies in his own too-much. That we would do, We should do when we would; for this 'would' changes, And hath abatements and delays as many As there are tongues, are hands, are accidents; And then this 'should' is like a spendthrift sigh, That hurts by easing. But to the quick o' th' ulcer! Hamlet comes back. What would you undertake To show yourself your father's son in deed More than in words? Laer. To cut his throat i' th' church! King. No place indeed should murther sanctuarize; Revenge should have no bounds. But, good Laertes, Will you do this? Keep close within your chamber. Hamlet return'd shall know you are come home. We'll put on those shall praise your excellence And set a double varnish on the fame The Frenchman gave you; bring you in fine together And wager on your heads. He, being remiss, Most generous, and free from all contriving, Will not peruse the foils; so that with ease, Or with a little shuffling, you may choose A sword unbated, and, in a pass of practice, Requite him for your father. Laer. I will do't! And for that purpose I'll anoint my sword. I bought an unction of a mountebank, So mortal that, but dip a knife in it, Where it draws blood no cataplasm so rare, Collected from all simples that have virtue Under the moon, can save the thing from death This is but scratch'd withal. I'll touch my point With this contagion, that, if I gall him slightly, It may be death. King. Let's further think of this, Weigh what convenience both of time and means May fit us to our shape. If this should fall, And that our drift look through our bad performance. 'Twere better not assay'd. Therefore this project Should have a back or second, that might hold If this did blast in proof. Soft! let me see. We'll make a solemn wager on your cunnings- I ha't! When in your motion you are hot and dry- As make your bouts more violent to that end- And that he calls for drink, I'll have prepar'd him A chalice for the nonce; whereon but sipping, If he by chance escape your venom'd stuck, Our purpose may hold there.- But stay, what noise,

Enter Queen.

How now, sweet queen? Queen. One woe doth tread upon another's heel, So fast they follow. Your sister's drown'd, Laertes. Laer. Drown'd! O, where? Queen. There is a willow grows aslant a brook, That shows his hoar leaves in the glassy stream. There with fantastic garlands did she come Of crowflowers, nettles, daisies, and long purples, That liberal shepherds give a grosser name, But our cold maids do dead men's fingers call them. There on the pendant boughs her coronet weeds Clamb'ring to hang, an envious sliver broke, When down her weedy trophies and herself Fell in the weeping brook. Her clothes spread wide And, mermaid-like, awhile they bore her up; Which time she chaunted snatches of old tunes, As one incapable of her own distress, Or like a creature native and indued Unto that element; but long it could not be Till that her garments, heavy with their drink, Pull'd the poor wretch from her melodious lay To muddy death. Laer. Alas, then she is drown'd? Queen. Drown'd, drown'd. Laer. Too much of water hast thou, poor Ophelia, And therefore I forbid my tears; but yet It is our trick; nature her custom holds, Let shame say what it will. When these are gone, The woman will be out. Adieu, my lord. I have a speech of fire, that fain would blaze But that this folly douts it.Exit. King. Let's follow, Gertrude. How much I had to do to calm his rage I Now fear I this will give it start again; Therefore let's follow.Exeunt.

<<THIS ELECTRONIC VERSION OF THE COMPLETE WORKS OF WILLIAM SHAKESPEARE IS COPYRIGHT 1990-1993 BY WORLD LIBRARY, INC., AND IS PROVIDED BY PROJECT GUTENBERG ETEXT OF CARNEGIE MELLON UNIVERSITY WITH PERMISSION.ELECTRONIC AND MACHINE READABLE COPIES MAY BE DISTRIBUTED SO LONG AS SUCH COPIES (1) ARE FOR YOUR OR OTHERS PERSONAL USE ONLY, AND (2) ARE NOT DISTRIBUTED OR USED COMMERCIALLY.PROHIBITED COMMERCIAL DISTRIBUTION INCLUDES BY ANY SERVICE THAT CHARGES FOR DOWNLOAD TIME OR FOR MEMBERSHIP.>>

同类推荐
  • 净土疑辩

    净土疑辩

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 李秀成供状

    李秀成供状

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 宗门拈古汇集

    宗门拈古汇集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 汉学师承记

    汉学师承记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 孙真人海上方

    孙真人海上方

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 斗战

    斗战

    苍月大陆,在这里没有单纯的斗气,没有单纯的魔法,有的仅仅是斗气与魔法的结合——斗气元素,没有过多的等级之分,有的仅仅是无止境斗气值……
  • 将门嫡女

    将门嫡女

    诸葛夕颜,诸葛后人,神门门主,一场恶斗之后,她穿越到了这个以武为尊的世界,成为将军府不受宠的嫡女,废物三小姐宋珩。一朝醒来,她不再怯懦,走上强者之路。面对阴险的二娘,恶毒的姐妹,冷漠的父亲,且看她如何翻手为云覆手为雨,保护哪些爱她的人,打压哪些居心叵测的贼人,告诉这个世界,谁说女子不如男!十四岁名动天下,绝世倾城,白衣蹁跹,宋家阿珩,倾世无双。这一世,她要恶整奸人,剑挑天下!情节虚构,请勿模仿!
  • 懒懒米虫要逆袭:腹黑相公靠边站

    懒懒米虫要逆袭:腹黑相公靠边站

    本是现代兵器设计师,本想设计个新型炸弹,不料被同组误会成整日闲暇的废柴一枚,招来同组仇恨相杀,用自己新型炸弹将自己送往天国。谁想临死前握了一把匕首穿越到一个有点神经病的家族.......
  • 太古巫神诀

    太古巫神诀

    天赋被夺,沦为废物?抱歉!我有巫神精血。天赋演化双魂,巫魂霸道,龙魂绝世!炼药、炼阵玩的飞起。披荆斩棘,踏天问道。且看,平凡少年崛起之道!
  • 孤独天涯行

    孤独天涯行

    男主张世是一名孤儿,拜得高人为师,学得一身高超的刀剑技,行走江湖放荡不羁认识了很多人,然后因两国交战男主去当兵,没想到一路征战途中遇到各式古怪之事,尸童,人狼变,接触到超越武道的存在,走上了修真之路,最后男主神功大成,在男主带领下战争得到了胜利。
  • 剑道杀途.B

    剑道杀途.B

    飞升……仅仅只是开始!剑修杨千携无上剑诀飞升仙界,正剑修之名,修杀戮剑道;一剑破苍穹,在仙、佛、妖、鬼、魔五界都留下了亘古的传说……QQ群:189099589
  • 剑御河山

    剑御河山

    三尺青锋所指,千军万马所向,血染河山,成就无上霸业。立于凡尘,吾当万万人之上,傲视河山;登顶九天,吾当执掌天苍,俯览天下……
  • 修身养性新增广

    修身养性新增广

    本书借鉴《增广贤文》体例,以韵文形式,将众多箴言分类集结,三言、四言、五言、六言、七言……甚而白话文交错而出,对仗押韵,抑扬顿挫,朗朗上口,十分易于记忆和理解,展示出汉语特有的音韵美。当前,重庆正深入开展“唱读讲传”活动,大力推进社会主义核心价值体系建设。读《修身养性新增广》,可养浩然之气,塑高尚品格。一本好书能够让人“怀着期望打开,带着收益合上”。《修身养性新增广》也许是这样一本好书。
  • 至尊鬼妻:王的金牌宠妃

    至尊鬼妻:王的金牌宠妃

    她,盗墓世家第十三代传人,为了证明自己的实力,不顾一切深入古墓挖掘,不料却因此丧命。重生穿越后的她,衣食无忧,该吃吃,该喝喝,从未有过的舒逸。他,南风国的战神王爷,富可敌国,喜怒无常。一道圣旨将两人绑在了一起,他宠她入骨,费劲心思只为谋她一笑!
  • 血型与星座AB

    血型与星座AB

    AB型是四大血型中最令人捉摸不透的血型,本书全面揭秘AB型人的神秘个性,让AB型人彻底了解自己,让其他人读懂AB型人,不再困惑,并且从职场命运,恋爱密码等多角度剖析AB型12星座人的性格,是一本全面时尚的AB型人使用说明书。