登陆注册
19871600000031

第31章

The Hunting of Pau-Puk-KeewisFull of wrath was Hiawatha When he came into the village, Found the people in confusion, Heard of all the misdemeanors, All the malice and the mischief, Of the cunning Pau-Puk-Keewis.

Hard his breath came through his nostrils, Through his teeth he buzzed and muttered Words of anger and resentment, Hot and humming, like a hornet.

"I will slay this Pau-Puk-Keewis, Slay this mischief-maker!" said he.

"Not so long and wide the world is, Not so rude and rough the way is, That my wrath shall not attain him, That my vengeance shall not reach him!"Then in swift pursuit departed Hiawatha and the hunters On the trail of Pau-Puk-Keewis, Through the forest, where he passed it, To the headlands where he rested;But they found not Pau-Puk-Keewis, Only in the trampled grasses, In the whortleberry-bushes, Found the couch where he had rested, Found the impress of his body.

From the lowlands far beneath them, From the Muskoday, the meadow, Pau-Puk-Keewis, turning backward, Made a gesture of defiance, Made a gesture of derision;And aloud cried Hiawatha, From the summit of the mountains:

"Not so long and wide the world is, Not so rude and rough the way is, But my wrath shall overtake you, And my vengeance shall attain you!"Over rock and over river, Through bush, and brake, and forest, Ran the cunning Pau-Puk-Keewis;Like an antelope he bounded, Till he came unto a streamlet In the middle of the forest, To a streamlet still and tranquil, That had overflowed its margin, To a dam made by the beavers, To a pond of quiet water, Where knee-deep the trees were standing, Where the water lilies floated, Where the rushes waved and whispered.

On the dam stood Pau-Puk-Keewis, On the dam of trunks and branches, Through whose chinks the water spouted, O'er whose summit flowed the streamlet.

From the bottom rose the beaver, Looked with two great eyes of wonder, Eyes that seemed to ask a question, At the stranger, Pau-Puk-Keewis.

On the dam stood Pau-Puk-Keewis, O'er his ankles flowed the streamlet, Flowed the bright and silvery water, And he spake unto the beaver, With a smile he spake in this wise:

"O my friend Ahmeek, the beaver, Cool and pleasant Is the water;Let me dive into the water, Let me rest there in your lodges;Change me, too, into a beaver!"

Cautiously replied the beaver, With reserve he thus made answer:

"Let me first consult the others, Let me ask the other beavers."Down he sank into the water, Heavily sank he, as a stone sinks, Down among the leaves and branches, Brown and matted at the bottom.

On the dam stood Pau-Puk-Keewis, O'er his ankles flowed the streamlet, Spouted through the chinks below him, Dashed upon the stones beneath him, Spread serene and calm before him, And the sunshine and the shadows Fell in flecks and gleams upon him, Fell in little shining patches, Through the waving, rustling branches.

From the bottom rose the beavers, Silently above the surface Rose one head and then another, Till the pond seemed full of beavers, Full of black and shining faces.

To the beavers Pau-Puk-Keewis Spake entreating, said in this wise:

"Very pleasant Is your dwelling, O my friends! and safe from danger;Can you not, with all your cunning, All your wisdom and contrivance, Change me, too, into a beaver?""Yes!" replied Ahmeek, the beaver, He the King of all the beavers, "Let yourself slide down among us, Down into the tranquil water."Down into the pond among them Silently sank Pau-Puk-Keewis;Black became his shirt of deer-skin, Black his moccasins and leggings, In a broad black tail behind him Spread his fox-tails and his fringes;He was changed into a beaver.

"Make me large," said Pau-Puk-Keewis, "Make me large and make me larger, Larger than the other beavers.""Yes," the beaver chief responded, "When our lodge below you enter, In our wigwam we will make you Ten times larger than the others."Thus into the clear, brown water Silently sank Pau-Puk-Keewis:

Found the bottom covered over With the trunks of trees and branches, Hoards of food against the winter, Piles and heaps against the famine;Found the lodge with arching doorway, Leading into spacious chambers.

Here they made him large and larger, Made him largest of the beavers, Ten times larger than the others.

"You shall be our ruler," said they;

"Chief and King of all the beavers."

But not long had Pau-Puk-Keewis Sat in state among the beavers, When there came a voice, of warning From the watchman at his station In the water-flags and lilies, Saying, "Here Is Hiawatha!

Hiawatha with his hunters!"

Then they heard a cry above them, Heard a shouting and a tramping, Heard a crashing and a rushing, And the water round and o'er them Sank and sucked away in eddies, And they knew their dam was broken.

On the lodge's roof the hunters Leaped, and broke it all asunder;Streamed the sunshine through the crevice, Sprang the beavers through the doorway, Hid themselves in deeper water, In the channel of the streamlet;But the mighty Pau-Puk-Keewis Could not pass beneath the doorway;He was puffed with pride and feeding, He was swollen like a bladder.

Through the roof looked Hiawatha, Cried aloud, "O Pau-Puk-Keewis Vain are all your craft and cunning, Vain your manifold disguises!

Well I know you, Pau-Puk-Keewis!"

With their clubs they beat and bruised him, Beat to death poor Pau-Puk-Keewis, Pounded him as maize is pounded, Till his skull was crushed to pieces.

Six tall hunters, lithe and limber, Bore him home on poles and branches, Bore the body of the beaver;But the ghost, the Jeebi in him, Thought and felt as Pau-Puk-Keewis, Still lived on as Pau-Puk-Keewis.

And it fluttered, strove, and struggled, Waving hither, waving thither, As the curtains of a wigwam Struggle with their thongs of deer-skin, When the wintry wind is blowing;Till it drew itself together, Till it rose up from the body, Till it took the form and features Of the cunning Pau-Puk-Keewis Vanishing into the forest.

同类推荐
  • 寓简

    寓简

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 略释新华严经修行次第决疑论

    略释新华严经修行次第决疑论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上洞玄灵宝福日妙经

    太上洞玄灵宝福日妙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 戒

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Pursuit of the House-Boat

    The Pursuit of the House-Boat

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 狂其一生不言败

    狂其一生不言败

    天有不公,别人选择隐忍,而我是选择换一个天!沈浩翻开第七页黑皮书,看着上面各式各样的奇珍异宝,露出腼腆的笑容:“再挥霍几百万彩晶应该就能兑换这套上古卷轴了。”
  • 长指甲

    长指甲

    指甲长了,除了可以作为随手武器挠人外,要么当做突出的废骨头减掉,要么涂上妖艳的颜色显示自己多么的与众不同。如果你身处的环境不甚卫生,泥土灰屑便从容钻进你的长指甲里,令人咂舌。青春的生活里,有许多诸如长指甲般的选择或无奈,梦想,迷茫,追求,爱情,挣扎……没有人能左右。
  • 寻找属于我的翅膀

    寻找属于我的翅膀

    本书作者通过对学习、生活的感悟,用细腻、真切的描写手法,表现了作者对理想、人生的执着追求和对友谊、亲情的无限眷恋,点缀出了小作者充满朝气与活力的十五岁绚灿人生。
  • 脉动河山

    脉动河山

    脉气为主,脉阵为辅,这里是脉的世界。少年以梦崛起,自死亡而归,觉醒记忆,从此踏上复仇之路,我要这天再也遮不住我的眼,我要这河山为我......
  • 茅山帝君

    茅山帝君

    一个都市小子得真君从此三界各种关于他的传说
  • 冷情王爷俏王妃

    冷情王爷俏王妃

    一次荒唐的博物馆之行让她离奇穿越,陌生的国都,陌生的一切,关牢房,被下毒,被利用,被迫做着一切她难以想象的事情。因为无意进入了冰潭,她几乎命丧黄泉,天底下唯有他能救她,救她却要牺牲她的清白,迷糊中的她为了保命只能无奈的接受他的救治,只是这一切却变了。他慢慢的开始囚禁她,逼迫她必须诞下孩儿,可是孩儿诞下之后她却不想离开,她的逃离,他的失踪,N年后的平静生活突然发生火灾,孩儿中毒,一切的一切莫名的又让她们相遇,相知,相守!
  • 帝后:倾华妖妃虐缘良

    帝后:倾华妖妃虐缘良

    舞妖是21世纪的王牌特工,没想到自己有朝一日穿越了。。。那时她在想是不是自己人杀多了,所以朝报应了。。不,,她不信命,,,即使在古代她也照样混的风生水起。有人说她是祸水她说你是嫉妒我的绝世容貌有人说她是妖孽转世她也是一笑而过。。。只有他,舞妖才会温柔以待
  • 一剑破道

    一剑破道

    炼体成圣,入道成仙,破道成神。这是一个底层武者的崛起的鸿篇巨制,这是一篇充满热血与激情的爽文,这是一本充满了无尽谜题的书,一个个未解的悬疑等待着······
  • 反清复明双人游

    反清复明双人游

    大医院里的一名小医生--临时工王建国,无意中同自己的上司--拥有教授头衔的科主任,一起穿越到了康熙初年,并被融入民间如火如荼的反清复明运动中。两人的命运,由于性格、心态以及处事方式不同,却渐渐走向不同的两个极端,王建国甚至从历史潮流中一跃而出,掌控了几乎所有反清复明的力量,拥有了左右历史的可能······
  • 哥哥,别硬来

    哥哥,别硬来

    她是亡国公主,出生的那一天,刚好是国亡当日。换上新的身份——上官贝,西凉国第一首富,上官世家三公子!一袭男装行天下,一路走来,认识无数的哥哥,哥哥都是狼,艾玛啊!桃花太多,那是劫啊!哼,不过当女皇的话,那就不一样罗!情节虚构,请勿模仿!