登陆注册
19873900000003

第3章 THE ORIGINS OF FOLK-LORE(2)

Now, mark how the wickedness of the king turned the confidence of the sire to the peril of the son, by commanding that this dearest pledge of his life should be placed instead of the wand, with a threat that, unless the author of this promise could strike off the apple at the first flight of the arrow, he should pay the penalty of his empty boasting by the loss of his head. The king's command forced the soldier to perform more than he had promised, and what he had said, reported, by the tongues of slanderers, bound him to accomplish what he had NOT said. Yet did not his sterling courage, though caught in the snare of slander, suffer him to lay aside his firmness of heart; nay, he accepted the trial the more readily because it was hard. So Palnatoki warned the boy urgently when he took his stand to await the coming of the hurtling arrow with calm ears and unbent head, lest, by a slight turn of his body, he should defeat the practised skill of the bowman; and, taking further counsel to prevent his fear, he turned away his face, lest he should be scared at the sight of the weapon. Then, taking three arrows from the quiver, he struck the mark given him with the first he fitted to the string. . . . . But Palnatoki, when asked by the king why he had taken more arrows from the quiver, when it had been settled that he should only try the fortune of the bow ONCE, made answer, 'That I might avenge on thee the swerving of the first by the points of the rest, lest perchance my innocence might have been punished, while your violence escaped scot-free.' "[2]

[2] Saxo Grammaticus, Bk. X. p. 166, ed. Frankf. 1576.

This ruthless king is none other than the famous Harold Blue-tooth, and the occurrence is placed by Saxo in the year 950. But the story appears not only in Denmark, but in Fingland, in Norway, in Finland and Russia, and in Persia, and there is some reason for supposing that it was known in India.

In Norway we have the adventures of Pansa the Splay-footed, and of Hemingr, a vassal of Harold Hardrada, who invaded England in 1066. In Iceland there is the kindred legend of Egil brother of Wayland Smith, the Norse Vulcan. In England there is the ballad of William of Cloudeslee, which supplied Scott with many details of the archery scene in "Ivanhoe."Here, says the dauntless bowman,"I have a sonne seven years old;Hee is to me full deere;

I will tye him to a stake--

All shall see him that bee here--

And lay an apple upon his head, And goe six paces him froe, And I myself with a broad arrowe Shall cleave the apple in towe."In the Malleus Maleficarum a similar story is told Puncher, a famous magician on the Upper Rhine. The great ethnologist Castren dug up the same legend in Finland. It is common, as Dr. Dasent observes, to the Turks and Mongolians; "and a legend of the wild Samoyeds, who never heard of Tell or saw a book in their lives relates it, chapter and verse, of one of their marksmen." Finally, in the Persian poem of Farid-Uddin Attar, born in 1119, we read a story of a prince who shoots an apple from the head of a beloved page. In all these stories, names and motives of course differ; but all contain the same essential incidents. It is always an unerring archer who, at the capricious command of a tyrant, shoots from the head of some one dear to him a small object, be it an apple, a nut, or a piece of coin. The archer always provides himself with a second arrow, and, when questioned as to the use he intended to make of his extra weapon, the invariable reply is, "To kill thee, tyrant, had I slain my son." Now, when a marvellous occurrence is said to have happened everywhere, we may feel sure that it never happened anywhere. Popular fancies propagate themselves indefinitely, but historical events, especially the striking and dramatic ones, are rarely repeated. The facts here collected lead inevitably to the conclusion that the Tell myth was known, in its general features, to our Aryan ancestors, before ever they left their primitive dwelling-place in Central Asia.

It may, indeed, be urged that some one of these wonderful marksmen may really have existed and have performed the feat recorded in the legend; and that his true story, carried about by hearsay tradition from one country to another and from age to age, may have formed the theme for all the variations above mentioned, just as the fables of La Fontaine were patterned after those of AEsop and Phaedrus, and just as many of Chaucer's tales were consciously adopted from Boccaccio. No doubt there has been a good deal of borrowing and lending among the legends of different peoples, as well as among the words of different languages; and possibly even some picturesque fragment of early history may have now and then been carried about the world in this manner. But as the philologist can with almost unerring certainty distinguish between the native and the imported words in any Aryan language, by examining their phonetic peculiarities, so the student of popular traditions, though working with far less perfect instruments, can safely assert, with reference to a vast number of legends, that they cannot have been obtained by any process of conscious borrowing. The difficulties inseparable from any such hypothesis will become more and more apparent as we proceed to examine a few other stories current in different portions of the Aryan domain.

As the Swiss must give up his Tell, so must the Welshman be deprived of his brave dog Gellert, over whose cruel fate Iconfess to having shed more tears than I should regard as well bestowed upon the misfortunes of many a human hero of romance.

同类推荐
  • 小辨斋偶存

    小辨斋偶存

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 医家秘奥之脉法解

    医家秘奥之脉法解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 梵天火罗九曜一行禅师修述

    梵天火罗九曜一行禅师修述

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 潜虚

    潜虚

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 容斋五笔

    容斋五笔

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 男神宠妻:许你向未来

    男神宠妻:许你向未来

    她如流星般与他邂逅,从陌路到同校再到同居,平静的生活慢慢变得波澜起伏,误会一个个解开,曾经的信誓旦旦渐渐变成了甜言蜜语,在这场不知道结果的爱情游戏里,谁又将变成谁的谁?从马尾到卷发从衬衫到长裙从帆布到高跟从素颜到淡妆,从青涩到成熟,从单纯到冷漠,从认真到放手;爱情,从来都不是一个人的行程,但我这个过客在你多彩的世界里,行走了太多的昼与夜,却只有太阳和星星陪我风雨兼程。百里笑,让我以泪水,微笑,许你向未来。
  • 销售团队久赢真经

    销售团队久赢真经

    本书针对企业在对销售人员激励与考核中经常遇见的问题,从人员的管理入手,详细讲解激励与考核的策略,以及怎样用政策来确保运用激励与考核策略之后的销售目标的实现。
  • 全球第一宠妻:宝贝,来吧

    全球第一宠妻:宝贝,来吧

    “和我结婚,你就不用嫁给那个瘸子,还能狠狠报复算计你的人!”总裁大人如是说,高傲冷酷地仿佛帝王。被继母继妹逼入绝境,尹施施无奈做了他的契约妻。说好的,这婚姻有名无实。他却动不动脱了衣服在她面前暴露好身材,对于她的抗议,他说:“裸睡有益于身体健康。”尹施施一咬牙,忍了;他还亲她小嘴,美其名曰:“适当的接吻有益心理健康。”尹施施强忍;后来,大总裁睡了她。她忍无可忍。“司震!你是不是又要说,滚床单有益于身心健康?”“错。”总裁大人放大的俊脸如沐春风:“每天多滚几次才健康。”滚着滚着,尹施施的肚子圆滚滚起来,哭着嚷着找他闹:“现在怎么办?”“转正!”……本文变态宠!!
  • 终寻你如初

    终寻你如初

    “你。介不介意班里多一对情侣。”“只要不是我和你。”
  • 乱世战歌:惊世绯闻

    乱世战歌:惊世绯闻

    他叫李战,她叫离歌。他是当红乐团优质偶像,而她为了完成母亲的遗愿,女扮男装混进男校遇见了他,和另外三个花样少年。他们生逢乱世,他们必须选择战斗,他们用青春的乐章,谱写了属于他们的乱世战歌!
  • 妃你莫属:王爷请娶我

    妃你莫属:王爷请娶我

    他是王爷了怎么了,只要她喜欢,他就得娶她,什么公主什么圣女,她都不要管,因为爱上了,谁也不能来阻止,哪怕是父王母后,哪怕是王公大臣,哪怕是三纲五常,只要她喜欢就够了,只要他答应就够了,爱是两个人的事,就算真的到了那个时候,她会嫁的,但那人必须是…
  • 绝色公主俏夫郎

    绝色公主俏夫郎

    虽然从初生时便受尽万千宠爱,但是林月晴却并不是一般的女子,她可不会乖乖的等着嫁人。她的心底有一个秘密,那就是她其实是穿越来的。唉,时也,命也。天意弄人吧!什么奇葩的事情在她身上一直都不间断。她那欠扁的父母,竟然一个是凰宇国的女皇,一个是神秘组织--清雅阁的幕后主人!女皇为了他竟然私自把凰宇国甩手不管了两年!有没有搞错!好一出私奔的台本!乖乖女可从来不是窝囊废,这是她的信仰。她要做个乖乖女,却并不要被人欺负。强大!她要有自己的势力!要不然怎么去找自己那失踪了多年却骗她说去世的无良父母?要不然她怎么为她的亲人守护这片天下?要不然她怎么得到她想要的幸福?且看穿越女神如何收拾贱女渣男,如何一步一步登上巅峰,如何写下这惊世之恋!
  • 一分钟BB经

    一分钟BB经

    怀孕是辛苦的,怀孕也是甜蜜的。280天,见证生命的奇迹。作为过来人,我经常收到一些准备怀孕和正在怀孕的朋友的问题,促使我打开电脑,写下怀孕期间的点点滴滴。希望你每天能用一分钟时间来阅读此书,使你和我一样,从一个菜鸟成为一个BB专家。因为身边的男同胞强烈建议,此书特地增加了准爸爸内容,是一本适合准爸爸、准妈妈共同阅读的小册子。
  • 非常道徒

    非常道徒

    时年,二月二十九,蜀都有襁褓孩童引圣灵入体,为此,家破,父母遭受劫难,孩童好运被人救走。十二年后,少年入蜀都,为寻道而来,自此走出一条神道之路。。。。。。感谢阅文书评团提供书评支持!
  • 菜刀侠

    菜刀侠

    新奇的事,新奇的人,新奇的武侠,希望可以带给大家不一样的新奇。