登陆注册
19873900000003

第3章 THE ORIGINS OF FOLK-LORE(2)

Now, mark how the wickedness of the king turned the confidence of the sire to the peril of the son, by commanding that this dearest pledge of his life should be placed instead of the wand, with a threat that, unless the author of this promise could strike off the apple at the first flight of the arrow, he should pay the penalty of his empty boasting by the loss of his head. The king's command forced the soldier to perform more than he had promised, and what he had said, reported, by the tongues of slanderers, bound him to accomplish what he had NOT said. Yet did not his sterling courage, though caught in the snare of slander, suffer him to lay aside his firmness of heart; nay, he accepted the trial the more readily because it was hard. So Palnatoki warned the boy urgently when he took his stand to await the coming of the hurtling arrow with calm ears and unbent head, lest, by a slight turn of his body, he should defeat the practised skill of the bowman; and, taking further counsel to prevent his fear, he turned away his face, lest he should be scared at the sight of the weapon. Then, taking three arrows from the quiver, he struck the mark given him with the first he fitted to the string. . . . . But Palnatoki, when asked by the king why he had taken more arrows from the quiver, when it had been settled that he should only try the fortune of the bow ONCE, made answer, 'That I might avenge on thee the swerving of the first by the points of the rest, lest perchance my innocence might have been punished, while your violence escaped scot-free.' "[2]

[2] Saxo Grammaticus, Bk. X. p. 166, ed. Frankf. 1576.

This ruthless king is none other than the famous Harold Blue-tooth, and the occurrence is placed by Saxo in the year 950. But the story appears not only in Denmark, but in Fingland, in Norway, in Finland and Russia, and in Persia, and there is some reason for supposing that it was known in India.

In Norway we have the adventures of Pansa the Splay-footed, and of Hemingr, a vassal of Harold Hardrada, who invaded England in 1066. In Iceland there is the kindred legend of Egil brother of Wayland Smith, the Norse Vulcan. In England there is the ballad of William of Cloudeslee, which supplied Scott with many details of the archery scene in "Ivanhoe."Here, says the dauntless bowman,"I have a sonne seven years old;Hee is to me full deere;

I will tye him to a stake--

All shall see him that bee here--

And lay an apple upon his head, And goe six paces him froe, And I myself with a broad arrowe Shall cleave the apple in towe."In the Malleus Maleficarum a similar story is told Puncher, a famous magician on the Upper Rhine. The great ethnologist Castren dug up the same legend in Finland. It is common, as Dr. Dasent observes, to the Turks and Mongolians; "and a legend of the wild Samoyeds, who never heard of Tell or saw a book in their lives relates it, chapter and verse, of one of their marksmen." Finally, in the Persian poem of Farid-Uddin Attar, born in 1119, we read a story of a prince who shoots an apple from the head of a beloved page. In all these stories, names and motives of course differ; but all contain the same essential incidents. It is always an unerring archer who, at the capricious command of a tyrant, shoots from the head of some one dear to him a small object, be it an apple, a nut, or a piece of coin. The archer always provides himself with a second arrow, and, when questioned as to the use he intended to make of his extra weapon, the invariable reply is, "To kill thee, tyrant, had I slain my son." Now, when a marvellous occurrence is said to have happened everywhere, we may feel sure that it never happened anywhere. Popular fancies propagate themselves indefinitely, but historical events, especially the striking and dramatic ones, are rarely repeated. The facts here collected lead inevitably to the conclusion that the Tell myth was known, in its general features, to our Aryan ancestors, before ever they left their primitive dwelling-place in Central Asia.

It may, indeed, be urged that some one of these wonderful marksmen may really have existed and have performed the feat recorded in the legend; and that his true story, carried about by hearsay tradition from one country to another and from age to age, may have formed the theme for all the variations above mentioned, just as the fables of La Fontaine were patterned after those of AEsop and Phaedrus, and just as many of Chaucer's tales were consciously adopted from Boccaccio. No doubt there has been a good deal of borrowing and lending among the legends of different peoples, as well as among the words of different languages; and possibly even some picturesque fragment of early history may have now and then been carried about the world in this manner. But as the philologist can with almost unerring certainty distinguish between the native and the imported words in any Aryan language, by examining their phonetic peculiarities, so the student of popular traditions, though working with far less perfect instruments, can safely assert, with reference to a vast number of legends, that they cannot have been obtained by any process of conscious borrowing. The difficulties inseparable from any such hypothesis will become more and more apparent as we proceed to examine a few other stories current in different portions of the Aryan domain.

As the Swiss must give up his Tell, so must the Welshman be deprived of his brave dog Gellert, over whose cruel fate Iconfess to having shed more tears than I should regard as well bestowed upon the misfortunes of many a human hero of romance.

同类推荐
  • 菩萨内习六波罗蜜经

    菩萨内习六波罗蜜经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • JUDE THE OBSCURE

    JUDE THE OBSCURE

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 戒子通录

    戒子通录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 刘公案

    刘公案

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 雪屐寻碑录

    雪屐寻碑录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 重生之溺爱无边

    重生之溺爱无边

    她前世是一个被母亲三度抛弃的七岁女孩!绝望中却意外重生到了一个顶级的豪门高干世家!来到新世界,她发誓再不做柔柔弱弱的小可怜!试看这样的绝世冷情魅惑的美萝莉如何玩转异世?如何缴获美男的芳心!
  • 终结孤单

    终结孤单

    遇到的人越多却越觉得孤单.这是成长的附赠品.
  • 网红上位:总裁不许爱

    网红上位:总裁不许爱

    人生重来一次,陆妍决定利用上辈子干淘宝的营销经验,好好的经营自己的人生,这辈子她再也不要为钞票犯愁。没想到一个不小心,用力过猛就成了校园名人,晋升网红,还被一个流氓总裁给赖上了,这可咋办哟,系统可没教她谈恋爱唉。爽文,重生后女主有个网红系统,苏苏苏,金手指粗粗粗。
  • 校园之坏坏高手

    校园之坏坏高手

    世界毁灭又怎样?只要我爱的我要守护的人还在就好!
  • 三世琉璃一世情

    三世琉璃一世情

    他,混鲲祖师嫡系弟子凌霄,一万五千年前,还是一个空门小道士的时,无意间闯入仙界的禁忌之地----纱帽山,偶得一个宛若琉璃,闪着七彩光芒的石蛋,甚是欢喜,将它偷偷带出,日夜带在身上。万年之后的一天,那蛋竟然孵化了,蛋中生出了一小女童,那小女童生来便会说话,是以,众师兄弟甚是喜爱,混鲲祖师赐名“紫烟”,将其留在了混鲲仙山上跟随师兄弟一起修炼,一千年后,那小女孩日后竟然出脱成一个美丽的女子,且骨子里天生的媚态越发重了,混鲲祖师顿感惶恐,将其送给了女娲娘娘。
  • 芳华一梦

    芳华一梦

    2014,她从马来西亚回国,却惨遭飞机失事!不幸中的万幸,她并没有遇难,万幸中的不幸,她穿越了!她穿越到了距离二十一世纪一千八百多年的三国时代!一场意外,她在不经意间来到这个年代,她从未想过能改变谁的轨迹却成为了他的宿命,她从未想过能在史书上留下只字片语,却被后人定义为传奇......******不公平!为什么人家穿越后都能摇身一变成个什么皇后,公主,千金大小姐什么的,可偏偏她一穿越就被人追杀!父母冤死,家破人亡,一个狗官要非娶她做小妾,那两个杀千刀的混蛋还要强暴她!天啊,还是让她再穿越回去吧!
  • 那时的青春和未来的你

    那时的青春和未来的你

    “周小可我们打个赌吧,就赌谁先追到谁,输的那个人就要赔另一个人一辈子,别说不敢啊”“周小可我爱你,很爱很爱”“周小可,你要等我”
  • 全真清规

    全真清规

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 超级股神

    超级股神

    在这个梦幻般的城市里,为了心底那不可抹灭的梦想我一路打拼,从家乡农村来到广东东莞,再由东莞辗转到深圳。这一路有被坑过,被骗过,也有爱过和被爱过。最终我来到了深圳第一家证券公司,当我第一次看到那红红绿绿图线时,我完全被吸引住了,这是我灵魂深处的向往……一本普通的《股市晴雨表》,彻底改变了我的人生,改写了我今后的命运。他们说我是中国的巴菲特,但是我想告诉全世界,我要掌控世界的金融命脉,我要成为一代超级股神!
  • 痹门

    痹门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。