登陆注册
19876000000037

第37章

"Afterwards--who knows? I am not a magician, at least not one of any account, ask it of Ki. But I am very, very old and I have watched the world, and I tell you that these things will happen, unless----" and he paused.

"Unless what?"

He dropped his voice.

"Unless Userti is bolder than I think, and kills her first or, better still, procures some Hebrew to kill her--say, that cast-off lover of hers. If you would be a friend to Pharaoh and to Egypt, you might whisper it in her ear, Ana.""Never!" I answered angrily.

"I did not think you would, Ana, who also struggle in this net of moonbeams that is stronger and more real than any twisted out of palm or flax. Well, nor will I, who in my age love to watch such human sport and, being so near to them, fear to thwart the schemes of gods.

Let this scroll unroll itself as it will, and when it is open, read it, Ana, and remember what I said to you this day. It will be a pretty tale, written at the end with blood for ink. Oho! O-ho-ho!" and, laughing, he hobbled from the room, leaving me frightened.

Moreover the Prince visited me every day, and even before I left my bed began to dictate to me his report to Pharaoh, since he would employ no other scribe. The substance of it was what he had foreshadowed, namely that the people of Israel, having suffered much for generations at the hands of the Egyptians, should now be allowed to depart as their prophets demanded, and go whither they would unharmed. Of the attack upon us in the pass he made light, saying it was the evil work of a few zealots wrought on by fancied insult to their god, a deed for which the whole people should not be called upon to suffer. The last words of the report were:

"Remember, O Pharaoh, I pray thee, that Amon, god of the Egyptians, and Jahveh, the god of the Israelites, cannot rule together in the same land. If both abide in Egypt there will be a war of the gods wherein mortals may be ground to dust. Therefore, I pray thee, let Israel go."After I had risen and was recovered, I copied out this report in my fairest writing, refusing to tell any of its purport, although all asked, among them the Vizier Nehesi, who offered me a bribe to disclose its secret. This came to the ears of Seti, I know not how, and he was much pleased with me about the matter, saying he rejoiced to find that there was one scribe in Egypt who could not be bought.

Userti also questioned me, and when I refused to answer, strange to say, was not angry, because, she declared, I only did my duty.

At last the roll was finished and sealed, and the Prince with his own hand, but without speaking, laid it on the knees of Pharaoh at a public Court, for this he would trust no one else to do. Amenmeses also brought up his report, as did Nehesi the Vizier, and the Captain of the guard which saved us from death. Eight days later the Prince was summoned to a great Council of State, as were all others of the royal House, together with the high officers. I too received a summons, as one who had been concerned in these matters.

The Prince, accompanied by the Princess, drove to the palace in Pharaoh's golden chariot, drawn by two milk-white horses of the blood of those famous steeds that had saved the life of the great Rameses in the Syrian war. All down the streets, that were filled with thousands of the people, they were received with shouts of welcome.

"See," said the old councillor Bakenkhonsu, who was my companion in a second chariot, "Egypt is proud and glad. It thought that its Prince was but a dreamer of dreams. But now it has heard the tale of the ambush in the pass and learned that he is a man of war, a warrior who can fight with the best. Therefore it loves him and rejoices.""Then, by the same rule, Bakenkhonsu, a butcher should be more great than the wisest of scribes.""So he is, Ana, especially if the butcher be one of men. The writer creates, but the slayer kills, and in a world ruled of death he who kills has more honour than he who creates. Hearken, now they are shouting out your name. Is that because you are the author of certain writings? I tell you, No. It is because you killed three men yonder in the pass. If you would become famous and beloved, Ana, cease from the writing of books and take to the cutting of throats.""Yet the writer still lives when he is dead.""Oho!" laughed Bakenkhonsu, "you are even more foolish than I thought.

How is a man advantaged by what happens when he is dead? Why, to-day that blind beggar whining on the temple steps means more to Egypt than all the mummies of all the Pharaohs, unless they can be robbed. Take what life can give you, Ana, and do not trouble about the offerings which are laid in the tombs for time to crumble.""That is a mean faith, Bakenkhonsu."

"Very mean, Ana, like all else that we can taste and handle. A mean faith suited to mean hearts, among whom should be reckoned all save one in every thousand. Yet, if you would prosper, follow it, and when you are dead I will come and laugh upon your grave, and say, 'Here lies one of whom I had hoped higher things, as I hope them of your master.'""And not in vain, Bakenkhonsu, whatever may happen to the servant.""That we shall learn, and ere long, I think. I wonder who will ride at his side before the next Nile flood. By then, perchance, he will have changed Pharaoh's golden chariot for an ox-cart, and you will goad the oxen and talk to him of the stars--or, mayhap of the moon. Well, you might both be happier thus, and she of the moon is a jealous goddess who loves worship. Oho-ho! Here are the palace steps. Help me to descend, Priest of the Lady of the Moon."We entered the palace and were led through the great hall to a smaller chamber where Pharaoh, who did not wear his robes of state, awaited us, seated in a cedar chair. Glancing at him I saw that his face was stern and troubled; also it seemed to me that he had grown older. The Prince and Princess made obeisance to him, as did we lesser folk, but he took no heed. When all were present and the doors had been shut, Pharaoh said:

同类推荐
  • 广沪上竹枝词

    广沪上竹枝词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 天如惟则禅师语录

    天如惟则禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 六十种曲琵琶记

    六十种曲琵琶记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 华夷译语

    华夷译语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 静思集

    静思集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 总裁狠宠小娇妻

    总裁狠宠小娇妻

    碰到变态杀手的那个雨夜,她遇见了一生的救赎……“靳先生,求你……”那夜她放下尊严闯入他的房间,以为从此会一无所有。“我的女人,不需要求任何人。”他揽紧她的腰身,给了她全世界。靳容白,b市权贵中的翘楚,这三个字就代表了权势、财富、地位……他身上的标签镶金烫银,却成了她这个阶下囚之女的丈夫。很久以后的某天。记者采访这对传奇夫妇:请问靳先生最喜欢的娱乐活动是什么?坐在沙发上的靳容白望向乖坐一旁温书的小妻子暖暖一笑:翻书。正在努力啃经济法的简心脸上一红,只有她知道他曾说过:妻子如书,百翻不厌。他把她翻来覆去,食髓知味,不知厌倦…
  • 伪装的哲学

    伪装的哲学

    本书运用古今中外丰富的历史典故和现代商务、人事案例,通过活泼诙谐的语言向读者娓娓道出人与人交往间的微妙和处理技巧。其中蕴含许多伪装的哲理,发人深思。
  • 上古英雄录之风雷天下

    上古英雄录之风雷天下

    背负着血海深仇,孤零零的走出古矿,那一刻,他明白,路在天上!
  • 妃常不乖:冷王的悍妃

    妃常不乖:冷王的悍妃

    重活一世却成了敌人身下的亡国公主!你要我国破家亡!我要你生不如死!
  • 圣杯战争之终结

    圣杯战争之终结

    一个普通的少年在经历了命运的玩笑后,惊奇的发现自己居然是一个没落的魔术世家的后裔。在救了自己的老头的引导下,为了实现自身的愿望,少年继承了祖父的遗志,来到了奇迹降临的地方———冬木。
  • 瓦罗兰召唤师

    瓦罗兰召唤师

    当艾瑞莉娅守护着重新建立的国度、举起传世之剑,当阿卡丽听从了卡尔玛的建议、站在均衡之前,当锐雯追寻着真正的诺克萨斯精神、行走在难分的敌我之间……当纷争四起,英雄们需要站立在联盟之巅,他们需要召唤师,协助他们取得胜利。召唤师,存在于瓦罗兰大陆力量之巅的魔法师。
  • 重回初三

    重回初三

    林美重新回到了初三。她的体重变成了45kg!!她的暑假作业还没有写!!!再来一遍,清华北大!
  • 赴冯翊作

    赴冯翊作

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 蒙田随笔集赏析

    蒙田随笔集赏析

    蒙田,法国伟大的思想家、作家,独具个性的人文主义者。他出身贵族,在政府部门做过15年的文官。在他38岁那样,父亲去世,从此他过起了隐居生活,并开始撰写《随笔集》。蒙田在散文方面颇有建树,可谓独树一帜。从1572年开始一直到1592年去世,在长达20年的岁月中,他以对人生的独特体味和深刻观察,以及对自身经历和灵魂的演变历程记录,陆续写出了这部举世瞩目的散文集。《随笔集》是他思想的结晶,给后人留下了极其宝贵的精神财富。
  • 重生之天才炼丹师

    重生之天才炼丹师

    “啊?这是哪里,我不是死了吗”天乐奇怪的想着。难道我重生了。看着眼前的男子,天乐无奈的摇了摇头,最终还是被收服了啊?一个貌美如花,一个帅气惊人,两个人撞到一块,会擦出怎样的火花呢?