登陆注册
19885000000064

第64章

Had it stood upon the moon it could not have been more dead.None paced its streets; none looked from its window-places.None trafficked in its markets, none worshipped in its temple.Swept, garnished, lighted, practically untouched by the hand of Time, here where no rains fell and no winds blew, it was yet a howling wilderness.For what wilderness is there to equal that which once has been the busy haunt of men? Let those who have stood among the buried cities of Central Asia, or of Anarajapura in Ceylon, or even amid the ruins of Salamis on the coast of Cyprus, answer the question.But here was something infinitely more awful.Ahuge human haunt in the bowels of the earth utterly devoid of human beings, and yet as perfect as on the day when these ceased to be.

"I do not care for underground localities," remarked Bastin, his gruff voice echoing strangely in that terrible silence, "but it does seem a pity that all these fine buildings should be wasted.I suppose their inhabitants left them in search of fresh air.""Why did they leave them?" I asked of Yva.

"Because death took them," she answered solemnly."Even those who live a thousand years die at last, and if they have no children, with them dies the race.""Then were you the last of your people?" I asked.

"Inquire of my father," she replied, and led the way through the massive arch of a great building.

It led into a walled courtyard in the centre of which was a plain cupola of marble with a gate of some pale metal that looked like platinum mixed with gold.This gate stood open.

Within it was the statue of a woman beautifully executed in white marble and set in a niche of some black stone.The figure was draped as though to conceal the shape, and the face was stern and majestic rather than beautiful.The eyes of the statue were cunningly made of some enamel which gave them a strange and lifelike appearance.They stared upwards as though looking away from the earth and its concerns.The arms were outstretched.In the right hand was a cup of black marble, in the left a similar cup of white marble.From each of these cups trickled a thin stream of sparkling water, which two streams met and mingled at a distance of about three feet beneath the cups.Then they fell into a metal basin which, although it must have been quite a foot thick, was cut right through by their constant impact, and apparently vanished down some pipe beneath.Out of this metal basin Tommy, who gambolled into the place ahead of us, began to drink in a greedy and demonstrative fashion.

"The Life-water?" I said, looking at our guide.

She nodded and asked in her turn:

"What is the statue and what does it signify, Humphrey?"I hesitated, but Bastin answered:

"Just a rather ugly woman who hid up her figure because it was bad.Probably she was a relation of the artist who wished to have her likeness done and sat for nothing.""The goddess of Health," suggested Bickley."Her proportions are perfect; a robust, a thoroughly normal woman.""Now, Humphrey," said Yva.

I stared at the work and had not an idea.Then it flashed on me with such suddenness and certainity that I am convinced the answer to the riddle was passed to me from her and did not originate in my own mind.

"It seems quite easy," I said in a superior tone."The figure symbolises Life and is draped because we only see the face of Life, the rest is hidden.The arms are bare because Life is real and active.One cup is black and one is white because Life brings both good and evil gifts; that is why the streams mingle, to be lost beneath in the darkness of death.The features are stern and even terrifying rather than lovely, because such is the aspect of Life.The eyes look upward and far away from present things, because the real life is not here.""Of course one may say anything," said Bastin, "but I don't understand all that.""Imagination goes a long way," broke in Bickley, who was vexed that he had not thought of this interpretation himself.But Yva said:

"I begin to think that you are quite clever, Humphrey.I wonder whence the truth came to you, for such is the meaning of the figure and the cups.Had I told it to you myself, it could not have been better said," and she glanced at me out of the corners of her eyes."Now, Strangers, will you drink? Once that gate was guarded, and only at a great price or as a great reward were certain of the Highest Blood given the freedom of this fountain which might touch no common lips.Indeed it was one of the causes of our last war, for all the world which was, desired this water which now is lapped by a stranger's hound.""I suppose there is nothing medicinal in it?" said Bastin.

"Once when I was very thirsty, I made a mistake and drank three tumblers of something of the sort in the dark, thinking that it was Apollinaris, and I don't want to do it again.""Just the sort of thing you would do," said Bickley."But, Lady Yva, what are the properties of this water?""It is very health-giving," she answered, "and if drunk continually, not less than once each thirty days, it wards off sickness, lessens hunger and postpones death for many, many years.That is why those of the High Blood endured so long and became the rulers of the world, and that, as I have said, is the greatest of the reasons why the peoples who dwelt in the ancient outer countries and never wished to die, made war upon them, to win this secret fountain.Have no fear, O Bastin, for see, I will pledge you in this water."Then she lifted a strange-looking, shallow, metal cup whereof the handles were formed of twisted serpents, that lay in the basin, filled it from the trickling stream, bowed to us and drank.But as she drank I noted with a thrill of joy that her eyes were fixed on mine as though it were me she pledged and me alone.Again she filled the cup with the sparkling water, for it did sparkle, like that French liqueur in which are mingled little flakes of gold, and handed it to me.

同类推荐
  • 太上灵宝净明秘法篇

    太上灵宝净明秘法篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 魏阉全传

    魏阉全传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 瞑庵杂识

    瞑庵杂识

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 明伦汇编人事典十一岁部

    明伦汇编人事典十一岁部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说四不可得经

    佛说四不可得经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 习惯决定成败全集

    习惯决定成败全集

    好的习惯是一种美德,坏的习惯是种惰性。习惯就是这样一种力量,它长年累月影响着人的品德,决定着人的思维和行为方式,左右着人生的成败。《习惯决定成败全集(第2版)(全新修订版)》从影响人们生活方式和人生成功的方方而而对习惯进行了立体式、全方位的探讨,首先从认识习惯和培养习惯入手,进而分别从思维习惯、行动习惯、处世习惯等十大方面对习惯进行了详细通俗的阐述,告诉读者如何培养好习惯、改掉坏习惯,从而改变命运。
  • 娘子骗进房

    娘子骗进房

    有传皇上最爱的太子,自幼便独自去了它国游历,近来回朝,皇上替其御笔钦点候选太子妃十人。有采花贼闻此消息,扬言要亲尝未来国母之鲜,她是小小清水县的捕快,因太子妃一事,被借调往京城,全力缉拿采花贼。却不知道她的幸福全由这些采花贼给促成了。
  • 星空之始

    星空之始

    星空系列第一部,世界万物皆起于轮回,而这一本诠释了轮回的奥义。
  • 网络相亲记:闲聊勿扰

    网络相亲记:闲聊勿扰

    亦然=冰可人,我是冰可人,亦是亦然。苏蓝,女,26岁,自由职业,一米六三,45KG,宅女睡神一个,不会做饭,不会洗衣,不会打扫,胸无大志,没有女强人的潜质,也没有小女人的姿态,现寻找老公一枚,要求是男人,能养得活我就成了,闲聊勿扰。一条征婚启事放到网上,对于苏蓝来说,有些期盼,又有些无聊,不过因为她身边也确实有很多姐妹是靠一根网线找到老公,让她多多少少也有了很多的期盼……而网络上各种男人的嘴脸,让苏蓝几乎失去了信心,只是随之而来的刘辰走到现实闯进进了她的生活,让她渐渐有些信心,与此同时,她大学的初恋男友许飞也出现了,只是面对一直默默的守在她身边的陈诚,她又该如何自处……
  • 要貌美如花,也要勤俭持家

    要貌美如花,也要勤俭持家

    作为新时代的职场女性,就得既要貌美如花,也要勤俭持家。本书就就是告诉大家怎样做个新时代女性,新时代女性就是要做到既会“花钱”,也要会“赚钱”,既能让自己享受优雅生活,也要能够勤俭持家。
  • 虚皇

    虚皇

    一座现世中鲜有人知的孤儿院。一个荒野中黑鸦围绕被一只大黄狗守护的婴儿。一天,一个梦幻般的身影从荒野中将婴儿抱起。多年后,一个被称作“少院”的十二岁少年走出孤儿院,他要去异界工作了!
  • 三国之汉主刘璋

    三国之汉主刘璋

    此书因本人只是新人,加之笔力的问题,前期看的有些不伦不类,不过只要你耐心观,看到了三十章之后你就会发现精彩,而且此书将一直免费,不需你任何金钱,只需你的支持~~~
  • 妃常无赖:王妃太妖孽

    妃常无赖:王妃太妖孽

    医毒世家的鬼才,却因为一块镜子穿越到了千年前,成为丞相府的残废大小姐。因为身世卷入了皇室斗争,哼!小意思,分分钟秒了恶毒贵妃!敢挡我“浪迹江湖”的路,杀无赦!等等,这半路杀出的无赖是怎么回事啊!无赖王爷+冷酷骑士+深情太子=K·O!怎么办?我快招架不住了啊!宠文+男强女强,绝对一对一。
  • 中国旅游文化

    中国旅游文化

    中国旅游文化是旅游管理专业的专业课程,涉及多学科,兼具历史性、社会性、民族性和地域性。中国旅游文化在旅游专业课程体系中起到了文化支撑的作用,与旅游学概论、导游基础知识、导游实务、中国旅游地理、旅行社经营管理、旅游客源国(地区)概况、饭店管理概论等旅游专业课程,共同构成了旅游职业能力素质的培养主线。
  • Bardelys the Magnificent

    Bardelys the Magnificent

    Speak of the Devil," whispered La Fosse in my ear, and, moved by the words and by the significance of his glance, I turned in my chair.汇聚授权电子版权。