登陆注册
19886000000118

第118章 CHAPTER XLIX(1)

Tom Jenkins - Ale of Bala - Sober Moments - Local Prejudices - The States - Unprejudiced Man - Welsh Pensilvanian Settlers - Drapery Line - Evening Saunter.

SCARCELY had I entered the door of the inn when a man presented himself to me with a low bow. He was about fifty years of age, somewhat above the middle size, and had grizzly hair and a dark, freckled countenance, in which methought I saw a considerable dash of humour. He wore brown clothes, had no hat on his head, and held a napkin in his hand. "Are you the master of this hotel?" said I.

"No, your honour," he replied, "I am only the waiter, but Iofficiate for my master in all things; my master has great confidence in me, sir.""And I have no doubt," said I, "that he could not place his confidence in any one more worthy."With a bow yet lower than the preceding one the waiter replied with a smirk and a grimace, "Thanks, your honour, for your good opinion.

I assure your honour that I am deeply obliged."His air, manner, and even accent, were so like those of a Frenchman, that I could not forbear asking him whether he was one.

He shook his head and replied, "No, your honour, no, I am not a Frenchman, but a native of this poor country, Tom Jenkins by name.""Well," said I, "you really look and speak like a Frenchman, but no wonder; the Welsh and French are much of the same blood. Please now to show me into the parlour."He opened the door of a large apartment, placed a chair by a table which stood in the middle, and then, with another bow, requested to know my farther pleasure. After ordering dinner I said that as Iwas thirsty I should like to have some ale forthwith.

"Ale you shall have, your honour," said Tom, "and some of the best ale that can be drunk. This house is famous for ale.""I suppose you get your ale from Llangollen," said I, "which is celebrated for its ale over Wales.""Get our ale from Llangollen?" said Tom, with sneer of contempt, "no, nor anything else. As for the ale it was brewed in this house by your honour's humble servant.""Oh," said I, "if you brewed it, it must of course be good. Pray bring me some immediately, for I am anxious to drink ale of your brewing.""Your honour shall be obeyed," said Tom, and disappearing returned in a twinkling with a tray on which stood a jug filled with liquor and a glass. He forthwith filled the glass, and pointing to its contents said:

"There, your honour, did you ever see such ale? Observe its colour! Does it not look for all the world as pale and delicate as cowslip wine?""I wish it may not taste like cowslip wine," said I; "to tell you the truth, I am no particular admirer of ale that looks pale and delicate; for I always think there is no strength in it.""Taste it, your honour," said Tom, "and tell me if you ever tasted such ale."I tasted it, and then took a copious draught. The ale was indeed admirable, equal to the best that I had ever before drunk - rich and mellow, with scarcely any smack of the hop in it, and though so pale and delicate to the eye nearly as strong as brandy. Icommended it highly to the worthy Jenkins, who exultingly exclaimed:

"That Llangollen ale indeed! no, no! ale like that, your honour, was never brewed in that trumpery hole Llangollen.""You seem to have a very low opinion of Llangollen?" said I.

"How can I have anything but a low opinion of it, your honour? Atrumpery hole it is, and ever will remain so.""Many people of the first quality go to visit it," said I.

"That is because it lies so handy for England, your honour. If it did not, nobody would go to see it. What is there to see in Llangollen?""There is not much to see in the town, I admit," said I, "but the scenery about it is beautiful: what mountains!""Mountains, your honour, mountains! well, we have mountains too, and as beautiful as those of Llangollen. Then we have our lake, our Llyn Tegid, the lake of beauty. Show me anything like that near Llangollen?""Then," said I, "there is your mound, your Tomen Bala. The Llangollen people can show nothing like that."Tom Jenkins looked at me for a moment with some surprise, and then said: "I see you have been here before, sir.""No," said I, "never, but I have read about the Tomen Bala in books, both Welsh and English.""You have, sir," said Tom. "Well, I am rejoiced to see so book-learned a gentleman in our house. The Tomen Bala has puzzled many a head. What do the books which mention it say about it, your honour?""Very little," said I, "beyond mentioning it; what do the people here say of it?""All kinds of strange things, your honour.""Do they say who built it?"

"Some say the Tylwyth Teg built it, others that it was cast up over a dead king by his people. The truth is, nobody here knows who built it, or anything about it, save that it is a wonder. Ah, those people of Llangollen can show nothing like it.""Come," said I, "you must not be so hard upon the people of Llangollen. They appear to me upon the whole to be an eminently respectable body."The Celtic waiter gave a genuine French shrug. "Excuse me, your honour, for being of a different opinion. They are all drunkards.""I have occasionally seen drunken people at Llangollen," said I, "but I have likewise seen a great many sober.""That is, your honour, you have seen them in their sober moments;but if you had watched, your honour, if you had kept your eye on them, you would have seen them reeling too.""That I can hardly believe," said I.

"Your honour can't! but I can who know them. They are all drunkards, and nobody can live among them without being a drunkard.

There was my nephew - "

"What of him?" said I.

同类推荐
  • The Lady of the Shroud

    The Lady of the Shroud

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 颈项门

    颈项门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 书史会要

    书史会要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 养生肤语

    养生肤语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 旧五代史

    旧五代史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • tfboys之失去的记忆

    tfboys之失去的记忆

    白天不懂夜的黑,就像阳光不懂雨的哭泣,而你不懂我的心。雨梦【王源我们以前认识吗?我觉得你好熟悉。】王源【雨梦你什么时候才能想起我,你和别的男生走的近,我的心好疼】
  • 爱在贝加尔湖

    爱在贝加尔湖

    本小说写的是公元前100年,西汉苏武奉旨出使匈奴。因为匈奴善于食言,他遭遇了种种非人的待遇,被流放到北海(俄罗斯境内的贝尔加湖南岸)牧羊19年,威武不屈的故事。其中,在朋友的帮助下,在胡人妻子的抚慰下,才能坚持漫长19年而活了下来……最后在情与节的纠结中,他抛弃了感情,及守节回国后……情感纠葛!由于,自己对网络写作不熟悉,得到书友的宝贵建议和意见,觉给很中肯。由于发表不到一半,现准备精简修改,并且把比较压抑的书名改为《爱在贝加尔湖》。敬请编辑老是审核批准!作者:jinduo
  • 红色圣途

    红色圣途

    黄金盛世,才俊纵横,诸雄争锋,上古圣子复苏,远古大能重生,太古圣体现世。少年为了青梅竹马,甘愿受辱成为宗门杂役弟子。然后在这充满了修者的世界上,儿女情长,海誓山盟如尘土。身具本源灵珠,一载落魄,一朝觉醒,神佛亦难挡。夺天掠地,铸造无上圣体,一手撕苍穹,一念星辰碎,一舞乱乾坤。顶尖的碰撞,热血的对决,一段充满腥风血雨,尸山血河的红色圣途即将开启。
  • 龙门狂少

    龙门狂少

    一个出身极道世家却从没有涉足到极道的少爷!拥有着呼延家族纯正的血统与秘密!一本族谱暗藏着的却是惊天动地的阴谋!这样一个放荡不羁的少年,带着自己的好兄弟携美来到RB国闯自己的黑道!极道?不知道!我只知道我是玉阳少爷!
  • 无限主仆

    无限主仆

    某现实世界中专杀非人类的特工,死后来到了无限主神世界主神附于其一名由他创造的仆人,从此相依为命,在无限世界里开始了穿梭之旅
  • 雅观楼

    雅观楼

    《雅观搂》系清末风行的劝戒小说,叙善恶有报事:高利贷主吴某,刻薄成家,人送外号钱是命,昧着良心,赖得盐商在他家存放的十万巨资,自以为足够一生安享,岂知其子观保吃喝嫖赌,不数年间,数十万财产被骗、拐净尽,流落街头行乞。
  • 巅峰五人

    巅峰五人

    五行生生相克又生生相息看金小米一手纸扇如何谈笑江湖看穆可欣一尊铜炉如何妙手回春看水淼一把召唤如何呼风唤雨看炎烈一支钢枪如何刀光剑影看图菲一双小手如何捉风捕影看五人看世界看天下
  • 做你的皇妃

    做你的皇妃

    本有锦绣前程的她乐极生悲,居然穿越鸟!进皇宫?那岂是寻常女子能对付的?三十六计,步步惊心!连侍个寝也要一波三折!这究竟是谁定下的毒计?他又是哪国来的王?
  • 听心理学家讲故事:为心灵打开尘封的锁

    听心理学家讲故事:为心灵打开尘封的锁

    你面前的这本《听心理学家讲故事》,旨在帮助读者在心理健康的调适和修炼方面,自己做自己的心理医生。这本书重在解决“如何做好自己的心理医生”这一问题。全书以心理学家讲故事的方式化解读者心中的各种困惑,引导读者热爱生活,关爱自己,以健康的心态迎接人生的的挑战。
  • Medea

    Medea

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。