登陆注册
19886000000092

第92章 CHAPTER XXXVIII(2)

"And isn't your master's name W-?"

"No, sir, my master's name is H-, and a more respectable man - ""Well," said I interrupting her - "all I can say is that I met a man in Dyffryn Gaint, who treated me with ale, told me that his name was W-, that he was a prydydd and kept the - Arms at L-.""Well," said the damsel, "now I remember, there is a person of that name in L-, and he also keeps a house which he calls the - Arms, but it is only a public-house.""But," said I, "is he not a prydydd, an illustrious poet; does he not write pennillion which everybody admires?""Well," said the damsel, "I believe he does write things which he calls pennillions, but everybody laughs at them.""Come, come," said I, "I will not hear the productions of a man who treated me with ale, spoken of with disrespect. I am afraid that you are one of his envious maligners, of which he gave me to understand that he had a great many.""Envious, sir! not I indeed; and if I were disposed to be envious of anybody it would not be of him; oh dear, why he is - ""A bard of Anglesey," said I, interrupting her, "such a person as Gronwy Owen describes in the following lines, which by-the-bye were written upon himself:-"'Where'er he goes he's sure to find Respectful looks and greetings kind.'

"I tell you that it was out of respect to that man that I came to this house. Had I not thought that he kept it, I should not have entered it and called for a pint and chop - how distressing! how truly distressing!""Well, sir," said the damsel, "if there is anything distressing you have only to thank your acquaintance who chooses to call his mug-house by the name of a respectable hotel, for I would have you know that this is an hotel, and kept by a respectable and a religious man, and not kept by - However, I scorn to say more, especially as I might be misinterpreted. Sir, there's your pint and chop, and if you wish for anything else you can ring. Envious, indeed, of such - Marry come up!" and with a toss of her head, higher than any she had hitherto given, she bounced out of the room.

Here was a pretty affair! I had entered the house and ordered the chop and pint in the belief that by so doing I was patronising the poet, and lo, I was not in the poet's house, and my order would benefit a person for whom, however respectable and religious, Icared not one rush. Moreover, the pint which I had ordered appeared in the guise not of ale, which I am fond of, but of sherry, for which I have always entertained a sovereign contempt, as a silly, sickly compound, the use of which will transform a nation, however bold and warlike by nature, into a race of sketchers, scribblers, and punsters, in fact into what Englishmen are at the present day. But who was to blame? Why, who but the poet and myself? The poet ought to have told me that there were two houses in L- bearing the sign of the - Arms, and that I must fight shy of the hotel and steer for the pot-house, and when I gave the order I certainly ought to have been a little more explicit;when I said a pint I ought to have added - of ale. Sententiousness is a fine thing sometimes, but not always. By being sententious here, I got sherry, which I dislike, instead of ale which I like, and should have to pay more for what was disagreeable, than Ishould have had to pay for what was agreeable. Yet I had merely echoed the poet's words in calling for a pint and chop, so after all the poet was to blame for both mistakes. But perhaps he meant that I should drink sherry at his house, and when he advised me to call for a pint, he meant a pint of sherry. But the maid had said he kept a pot-house, and no pot-houses have wine-licences; but the maid after all might be an envious baggage, and no better than she should be. But what was now to be done? Why, clearly make the best of the matter, eat the chop and leave the sherry. So Icommenced eating the chop, which was by this time nearly cold.

After eating a few morsels I looked at the sherry: "I may as well take a glass," said I. So with a wry face I poured myself out a glass.

"What detestable stuff!" said I, after I had drunk it. "However, as I shall have to pay for it I may as well go through with it."So I poured myself out another glass, and by the time I had finished the chop I had finished the sherry also.

And now what was I to do next? Why, my best advice seemed to be to pay my bill and depart. But I had promised the poet to patronize his house, and had by mistake ordered and despatched a pint and chop in a house which was not the poet's. Should I now go to his house and order a pint and chop there? Decidedly not! I had patronised a house which I believed to be the poet's; if Ipatronised the wrong one, the fault was his, not mine - he should have been more explicit. I had performed my promise, at least in intention.

Perfectly satisfied with the conclusion I had come to, I rang the bell. "The bill?" said I to the handmaid.

"Here it is!" said she, placing a strip of paper in my hand.

I looked at the bill, and, whether moderate or immoderate, paid it with a smiling countenance, commanded the entertainment highly, and gave the damsel something handsome for her trouble in waiting on me.

Reader, please to bear in mind that as all bills must be paid, it is much more comfortable to pay them with a smile than with a frown, and that it is much better by giving sixpence, or a shilling to a poor servant, which you will never miss at the year's end, to be followed from the door of an inn by good wishes, than by giving nothing to be pursued by cutting silence, or the yet more cutting Hm!

"Sir," said the good-looking, well-ribboned damsel, "I wish you a pleasant journey, and whenever you please again to honour our establishment with your presence, both my master and myself shall be infinitely obliged to you."

同类推荐
  • 双江聂先生文集摘

    双江聂先生文集摘

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说大乘同性经

    佛说大乘同性经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 易学滥觞

    易学滥觞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 清庵莹蟾子语录

    清庵莹蟾子语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 来鹤亭诗

    来鹤亭诗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 无命天玄

    无命天玄

    她,花落肩头恍惚迷离;他,血海深仇前途渺茫;他,桀骜不驯漂泊不定却立誓给她一个安稳的未来;她,出身高贵天赋秉异却愿意陪他南征北战不离弃;乱世相遇,他愿为她颠沛流离,剑指天下。
  • 辅武系统

    辅武系统

    浩浩宇宙,有多少像地球一样的星球呢?又有多少秘密。我要踏遍宇宙各界,只为那一段段的惊奇的冒险。我要宇宙各界记住我的名字,只因我是楚昊,注定成为强者的人
  • 最强的武神

    最强的武神

    传说中武道的最高境界——武神。但是这个世界存在以来,从未出现过武神强者,这个虚无缥缈的境界到底是否存在、到底是怎样一种玄妙的境界?无数年来从未有人知晓。在这妖族与人族的世界,传说开始了……(武道境界划分:低级武者·中级武者·高级武者·先天武者·武宗·武王·武帝·武圣)
  • 末世之神话时代

    末世之神话时代

    23世纪初,末世来临,人类文明宣告终结!所有劫后余生的幸存者纷纷逃离地球,来到华夏国开发的《神话世界》当他们来到这个世界后,才发现昔日呼风唤雨的神仙已经不知所踪。妖魔即将倾巢而出!人类应该何去何从?充满血腥的修罗战场,神秘阴森的夜影村,即将出世的上古十大神器!这一刻,将会为人类的荣誉而战!准备好了吗?请你执起手中的武器,跟随我一起踏入神话时代!。。(新书发布,请大家多多关注!)(每天准时两更,请收藏,点击,谢谢!)
  • 狼狈人生

    狼狈人生

    不想要再复制的人生!却又有好多的不舍~人活着,就是为了活着吗?人年轻的时候犯错,是不成熟,是没长脑子。长大了再犯错呢?是自暴自弃吧~~~
  • 青春谁买单

    青春谁买单

    每个人都有自己不同的轨迹,小雨始终相信,浪漫是后来的,从一而终这个词,对于现实社会80、90来说,真的很难见到。每个人都经历过从纠结式的初恋,种种的苦逼拒绝,或是被接受时的疯狂,渐渐步入青春期的叛逆心理,跟父母反目,跟情侣吵闹,幻想着各种婚后的浪漫!又突然发现原来这些都是些纸上谈兵的幼稚梦想罢了!自己心爱的恋人因为生活,因为别人的成功,渐渐偏向于别人时,才知道原来开始的浪漫根本没根基,一阵潮流的寒袭就能把你精心培育了几年的感情璀璨的一文不值。爱一个人,不是一时的冲动,也不是因为彼此爱恋就能永恒,生活的根基也很重要。青春期的种种失败,难道真的要用泪痕和伤痛来坚固吗?谁为我们的青春买单?
  • 冷酷医生淘气妻

    冷酷医生淘气妻

    同住一个屋檐下十年,安随意和裘谨慎可以称得上是青梅竹马,然而他们又不是青梅竹马。为什么这么说?你有见过有那个青梅跟自己的竹马只谈过一两句话,甚至见了面连招呼都不打的吗?他裘谨慎非常讨厌管家亚凤姨的女儿,因为那个扎了个小马尾喜欢在偌大的别墅里跑来跑去的小女孩她很没有规矩,她甚至脏兮兮的,穿条裙子都露出小裤裤实在上不了大场面,像她这样随意不修边幅的人,他实在无法容忍!对于平之叔叔的儿子嘛,安随意是这样想的,既然人家高贵公子不想搭理你,那你为什么要随意搭讪人家呢?不理就不理,这个地球又不是围着他裘谨慎在转,见了面都当没看见呗,反正她又不在乎。
  • 全能透视高手

    全能透视高手

    “十岁发高烧而意外拥有透视能力的刘文,他可以透视敌人携带的武器,轻松躲避危险。在边缘村上安稳过日子的他,被家里的老爷子威逼利诱来到金山市,保护一个小歌手美女学生,斗智斗勇打到富商、阔少,进入娱乐圈,潜入黑帮势力……开始史上最牛全能保镖高手之路。”
  • 大乘四法经

    大乘四法经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 倾世毒妇妖女复仇

    倾世毒妇妖女复仇

    “若有来世我会倾尽一生要你遗臭万年!哪怕身败名裂,也要你不得好死!”这是她被他处决前立下的誓言。出生时天降异变,被他父亲许下天生异象,必维祸天下,若德才兼备必成大祸。从小她便被父亲监视不准识字,不许学艺,待到二八年华又被他父亲说成出生时天降异象,得天地之灵,必能庇佑我天朝。无奈被选为妃,他前来护送并授意琴艺,他说:“待我君临天下,许你四海为家!”她许他:“但愿君心似我心,定不负相思意。”功成之日,便是她身死之时。曾经约会之处,竟是她葬身之地!多么讽刺!她死前立下此誓:“以苏家之灵力起誓,我复仇之日,便是苏家重得灵力之时!”