登陆注册
19896600000315

第315章

Then, fresh tears Stood on her cheek, as doth the honey-dew Upon a gather'd lily almost wither'd SHAKESPEAREAfter the late discoveries, Emily was distinguished at the chateau by the Count and his family, as a relative of the house of Villeroi, and received, if possible, more friendly attention, than had yet been shewn her.

Count De Villefort's surprise at the delay of an answer to his letter, which had been directed to Valancourt, at Estuviere, was mingled with satisfaction for the prudence, which had saved Emily from a share of the anxiety he now suffered, though, when he saw her still drooping under the effect of his former error, all his resolution was necessary to restrain him from relating the truth, that would afford her a momentary relief.The approaching nuptials of the Lady Blanche now divided his attention with this subject of his anxiety, for the inhabitants of the chateau were already busied in preparations for that event, and the arrival of Mons.St.Foix was daily expected.In the gaiety, which surrounded her, Emily vainly tried to participate, her spirits being depressed by the late discoveries, and by the anxiety concerning the fate of Valancourt, that had been occasioned by the description of his manner, when he had delivered the ring.She seemed to perceive in it the gloomy wildness of despair; and, when she considered to what that despair might have urged him, her heart sunk with terror and grief.The state of suspense, as to his safety, to which she believed herself condemned, till she should return to La Vallee, appeared insupportable, and, in such moments, she could not even struggle to assume the composure, that had left her mind, but would often abruptly quit the company she was with, and endeavour to sooth her spirits in the deep solitudes of the woods, that overbrowed the shore.Here, the faint roar of foaming waves, that beat below, and the sullen murmur of the wind among the branches around, were circumstances in unison with the temper of her mind; and she would sit on a cliff, or on the broken steps of her favourite watch-tower, observing the changing colours of the evening clouds, and the gloom of twilight draw over the sea, till the white tops of billows, riding towards the shore, could scarcely be discerned amidst the darkened waters.The lines, engraved by Valancourt on this tower, she frequently repeated with melancholy enthusiasm, and then would endeavour to check the recollections and the grief they occasioned, and to turn her thoughts to indifferent subjects.

One evening, having wandered with her lute to this her favourite spot, she entered the ruined tower, and ascended a winding staircase, that led to a small chamber, which was less decayed than the rest of the building, and whence she had often gazed, with admiration, on the wide prospect of sea and land, that extended below.The sun was now setting on that tract of the Pyrenees, which divided Languedoc from Rousillon, and, placing herself opposite to a small grated window, which, like the wood-tops beneath, and the waves lower still, gleamed with the red glow of the west, she touched the chords of her lute in solemn symphony, and then accompanied it with her voice, in one of the simple and affecting airs, to which, in happier days, Valancourt had often listened in rapture, and which she now adapted to the following lines.

TO MELANCHOLY

Spirit of love and sorrow--hail!

Thy solemn voice from far I hear, Mingling with ev'ning's dying gale:

Hail, with this sadly-pleasing tear!

O! at this still, this lonely hour, Thine own sweet hour of closing day, Awake thy lute, whose charmful pow'r Shall call up Fancy to obey:

To paint the wild romantic dream, That meets the poet's musing eye, As, on the bank of shadowy stream, He breathes to her the fervid sigh.

O lonely spirit! let thy song Lead me through all thy sacred haunt;The minister's moon-light aisles along, Where spectres raise the midnight chaunt.

I hear their dirges faintly swell!

Then, sink at once in silence drear, While, from the pillar'd cloister's cell, Dimly their gliding forms appear!

Lead where the pine-woods wave on high, Whose pathless sod is darkly seen, As the cold moon, with trembling eye, Darts her long beams the leaves between.

Lead to the mountain's dusky head, Where, far below, in shade profound, Wide forests, plains and hamlets spread, And sad the chimes of vesper sound, Or guide me, where the dashing oar Just breaks the stillness of the vale, As slow it tracks the winding shore, To meet the ocean's distant sail:

To pebbly banks, that Neptune laves, With measur'd surges, loud and deep, Where the dark cliff bends o'er the waves, And wild the winds of autumn sweep.

There pause at midnight's spectred hour, And list the long-resounding gale;And catch the fleeting moon-light's pow'r, O'er foaming seas and distant sail.

The soft tranquillity of the scene below, where the evening breeze scarcely curled the water, or swelled the passing sail, that caught the last gleam of the sun, and where, now and then, a dipping oar was all that disturbed the trembling radiance, conspired with the tender melody of her lute to lull her mind into a state of gentle sadness, and she sung the mournful songs of past times, till the remembrances they awakened were too powerful for her heart, her tears fell upon the lute, over which she drooped, and her voice trembled, and was unable to proceed.

同类推荐
  • 续北山酒经

    续北山酒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 百花历

    百花历

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 春日游苑喜雨应诏

    春日游苑喜雨应诏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 医病简要

    医病简要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 绿牡丹

    绿牡丹

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 高唐梦

    高唐梦

    李饮家贫,从小习毛体,喜诗词,上高中不久,便开始了大唐开元之旅。本书风格写实,文笔先下重墨,之后会浓淡相宜。——这是芹菜的第一本书,肯定会有许多不尽如人意的地方,真心希望得到大家的宽容、理解与支持。——以下附庸风雅——香草美人,当从那馨香之物始。至于仗剑去国,游历天涯的情志,大唐除了这白之侠气和饮之儒雅,竟是难寻其右。饮穿大唐,唯有缚鸡之力,未得莫测神功。此人生存之道太差,只运气极佳,又因儿时于那诗词歌赋的些许嗜好,竟在大唐成了正果。至于正果究竟为何物,以愚拙见,当是免不了正头娘子以齐家,偏枕美妾以风流。再如治国、平天下者,当是凭栏浊酒咏醉之词,不足为据,只做流年笑谈罢了。
  • 习武少年团

    习武少年团

    习武少年团,骚年共奋进!王珊琳从小爱打斗,有一天。。。。。。
  • 贝壳风铃

    贝壳风铃

    文苑精品荟萃中外美文,辑录了一篇篇经典、精彩、有趣、有益的文字,纯粹、清新、智慧,法人深省,感人至深,充满生活情趣,宣扬理性哲思,解读平凡中的意趣与智慧。
  • 不世运朝

    不世运朝

    千年图谋,欲与天公试比高!人生走上巅峰之际,却发现自己不过是绝世强者一个小小的衍生体而已。天地棋盘,众生皆子!彷徨?迷茫?抑或坐等本体吞噬?不!我叶宁智与天齐,心攀云天,宗派不仁,大军碾压之!天道不义,大军碾压之!衍生体又如何?迎战天下吾之所愿也!且看衍生体如何以帝王之姿智都众生,军战龙野,得道问天!
  • 洪武八荒

    洪武八荒

    谁是最强?没人知道答案。天地巨变,时间长河发生混乱,过去,未来乱入现在,天骄齐聚,百族争霸,死而复生的天骄少年莫问,将在这盛世中,一战到底!
  • The Dhammapada

    The Dhammapada

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 陪你的星

    陪你的星

    昆仑山脚下的无忧村里,住着一个没有朋友的人。他每天都对着月亮讲故事,有一天月亮消失了,他发觉自己唯一一个朋友都离他而去,他动了轻生念头。当要喝下孟婆的“了无牵挂汤”时,天官将天帝谕旨宣给他听。从此他成为了星辰尊者,奉命守护白瑶仙子永永远远,并且每天都要讲述一段感人肺腑的故事。五百年后,一妖孽横行长安城,百姓流离失所,苦不堪言。有人说这妖孽乃是星辰尊者,可他不是已经位列仙班?化作了一颗星星陪伴着白瑶仙子吗?他怎么成了妖孽?
  • 逃逃小美妃

    逃逃小美妃

    一朝穿越,她不仅搅黄某邪魅王爷的好事,还顺带把他的心上人也给砸得七荤八素,这下梁子结大了。她被他毒成哑女,居然还让她签下卖身契?想要她生是他的人、死是他的鬼?做梦吧,本小姐才不干!
  • 无限之混沌主宰

    无限之混沌主宰

    无边的混沌,无穷的宇宙,无数强者林立。在武侠的世界与五绝论剑,在蟒蛇的世界斩杀血腥巨蟒,在丧尸的世界获得完美进化,在玄幻的世界修炼长生不死。且看季尘携鸿蒙无极混沌珠,如何在这无边的混沌走出一条属于混沌主宰的强者之路。
  • 做完美女人,品完美生活

    做完美女人,品完美生活

    做完美女人,是女人一辈子的修行;过完美生活,女人一辈子的梦想。作者在本书中讲述了做成功女人的12条修炼法则,教女人如何读懂自己、读懂生活,并让你在学习如何自我修炼的过程中变成日渐完美,日趋成功。优美的文字,富含哲理的故事,会让你在感受完美修炼真谛的同时享受到阅读的愉悦。