登陆注册
19903300000018

第18章 Chirp The Second (9)

'I have never felt it!' cried the Blind Girl.'I have never felt it, in its fulness.Never! I have sometimes wished that I could see you, or could see him - only once, dear father, only for one little minute - that I might know what it is I treasure up,' she laid her hands upon her breast, 'and hold here! That I might be sure and have it right! And sometimes (but then I was a child) Ihave wept in my prayers at night, to think that when your images ascended from my heart to Heaven, they might not be the true resemblance of yourselves.But I have never had these feelings long.They have passed away and left me tranquil and contented.'

'And they will again,' said Caleb.

'But, father! Oh my good, gentle father, bear with me, if I am wicked!' said the Blind Girl.'This is not the sorrow that so weighs me down!'

Her father could not choose but let his moist eyes overflow; she was so earnest and pathetic, but he did not understand her, yet.

'Bring her to me,' said Bertha.'I cannot hold it closed and shut within myself.Bring her to me, father!'

She knew he hesitated, and said, 'May.Bring May!'

May heard the mention of her name, and coming quietly towards her, touched her on the arm.The Blind Girl turned immediately, and held her by both hands.

'Look into my face, Dear heart, Sweet heart!' said Bertha.'Read it with your beautiful eyes, and tell me if the truth is written on it.'

'Dear Bertha, Yes!'

The Blind Girl still, upturning the blank sightless face, down which the tears were coursing fast, addressed her in these words:

'There is not, in my soul, a wish or thought that is not for your good, bright May! There is not, in my soul, a grateful recollection stronger than the deep remembrance which is stored there, of the many many times when, in the full pride of sight and beauty, you have had consideration for Blind Bertha, even when we two were children, or when Bertha was as much a child as ever blindness can be! Every blessing on your head! Light upon your happy course! Not the less, my dear May;' and she drew towards her, in a closer grasp; 'not the less, my bird, because, to-day, the knowledge that you are to be His wife has wrung my heart almost to breaking! Father, May, Mary! oh forgive me that it is so, for the sake of all he has done to relieve the weariness of my dark life: and for the sake of the belief you have in me, when I call Heaven to witness that I could not wish him married to a wife more worthy of his goodness!'

While speaking, she had released May Fielding's hands, and clasped her garments in an attitude of mingled supplication and love.

Sinking lower and lower down, as she proceeded in her strange confession, she dropped at last at the feet of her friend, and hid her blind face in the folds of her dress.

'Great Power!' exclaimed her father, smitten at one blow with the truth, 'have I deceived her from the cradle, but to break her heart at last!'

It was well for all of them that Dot, that beaming, useful, busy little Dot - for such she was, whatever faults she had, and however you may learn to hate her, in good time - it was well for all of them, I say, that she was there: or where this would have ended, it were hard to tell.But Dot, recovering her self-possession, interposed, before May could reply, or Caleb say another word.

'Come, come, dear Bertha! come away with me! Give her your arm, May.So! How composed she is, you see, already; and how good it is of her to mind us,' said the cheery little woman, kissing her upon the forehead.'Come away, dear Bertha.Come! and here's her good father will come with her; won't you, Caleb? To - be - sure!'

Well, well! she was a noble little Dot in such things, and it must have been an obdurate nature that could have withstood her influence.When she had got poor Caleb and his Bertha away, that they might comfort and console each other, as she knew they only could, she presently came bouncing back, - the saying is, as fresh as any daisy; I say fresher - to mount guard over that bridling little piece of consequence in the cap and gloves, and prevent the dear old creature from making discoveries.

'So bring me the precious Baby, Tilly,' said she, drawing a chair to the fire; 'and while I have it in my lap, here's Mrs.Fielding, Tilly, will tell me all about the management of Babies, and put me right in twenty points where I'm as wrong as can be.Won't you, Mrs.Fielding?'

Not even the Welsh Giant, who, according to the popular expression, was so 'slow' as to perform a fatal surgical operation upon himself, in emulation of a juggling-trick achieved by his arch-enemy at breakfast-time; not even he fell half so readily into the snare prepared for him, as the old lady did into this artful pitfall.The fact of Tackleton having walked out; and furthermore, of two or three people having been talking together at a distance, for two minutes, leaving her to her own resources; was quite enough to have put her on her dignity, and the bewailment of that mysterious convulsion in the Indigo trade, for four-and-twenty hours.But this becoming deference to her experience, on the part of the young mother, was so irresistible, that after a short affectation of humility, she began to enlighten her with the best grace in the world; and sitting bolt upright before the wicked Dot, she did, in half an hour, deliver more infallible domestic recipes and precepts, than would (if acted on) have utterly destroyed and done up that Young Peerybingle, though he had been an Infant Samson.

同类推荐
  • 海陵从政录

    海陵从政录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 净土决

    净土决

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 清史稿

    清史稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说杂藏经

    佛说杂藏经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 皇朝经世文续编_3

    皇朝经世文续编_3

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 太后来啦

    太后来啦

    一个忙碌了半辈子,不断给人挖坑的女人,终于登上后宫至高之位——太后宝座。就在她以为自己终于可以双手叉腰,仰天怪笑时,被老天爷临时发来紧急通知——不好意思,您的情感额度不足,得重来!好吧,重来就重来,再养一遍小包子,再坑一遍仇人也不错,就当自己带薪休假哩。可是……看着已经长大成人还很孝顺的养子皇帝,沈晗乐只觉得自己眼泪就要掉下来。木法子咯,谁让她心眼儿太好呢?只能拍拍儿子的肩膀,心里摸摸给自已一个赞,然后找前老公回来培养感情吧……啥?你妹!为啥找老公不算,还要帮这个倒霉儿子处理后宫问题?好吧,管就管啦,做甚么还要不时的将她扔进小世界,给各色欠抽的皇帝做老娘?天啊,下个雷去劈劈她眼前这个一脸坏笑着看热闹的混蛋吧!什么?什么?斗BOSS,给奖励?……那个、那个谁,您别走啊!咱有话可以好好说诶!
  • 海商

    海商

    俗语有云“禁赌则庄家私开赌坊者发迹,禁娼则老鸨四处拉皮条者发迹,禁烟则烟馆走私鸦片者发迹。”如此,清朝有海禁,到乾隆年间仅余广州一处为通商口岸,偏是海运、河运发达的江南却设立了禁止外海通商的海关道。主角穿越后附身于江宁府一商家子弟,后经过努力,利用这个海禁,利用这个海关道,建立了他的“海商”霸主地位,让清政府闭关锁国的政策化为乌有。不是皇帝却胜似皇帝,不是海盗却比海盗还狠,一个让东印度公司,让整个欧洲都为之颤栗的名字“唐一鸿”,在这个特殊的空间之中诞生了。
  • 佛说黑氏梵志经

    佛说黑氏梵志经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 淡爱淡恋:恋无可恋

    淡爱淡恋:恋无可恋

    我舍不得,我可怜,我输给了时间。所以我还爱你。愿未来所有好时光都有你相伴。
  • 旋转木马不哭

    旋转木马不哭

    七个人,尝尽青春的酸甜苦辣,最后淡忘,走向青春的尽头。
  • crazy的青春

    crazy的青春

    “叶珂,我们还可以回到从前吗”“再见了,我们回不去了”两个人在树林说的话也许是最后一次说话了
  • 朝天之路

    朝天之路

    大隋偏远小县,有一家小小的军事学院,一个名字叫作林栖的少年,带着他影子般存在的同伴来到这里。八十年前,“铁血军院”之名响彻大隋整个上空,震慑四野八方;八十年后,曾经响当当的军事学院,成了各种流浪汉孤儿收容所。而与铁血军院相连的那个名字,从此,再无人提起……
  • 妖未仙:劫

    妖未仙:劫

    “喂!你这人怎么这么奇怪?讲不讲理了?”“一,我不叫喂。二,对啊,我是人,但你不要忘记你是妖诶!三,根据第二条,所以我对你,无!理!可!讲!”“……”“她是仙,吾为神,神仙神仙,吾和她本来就应该是一对。”“切,你不要忘记我也可以成仙。”“哼,可汝现在就是妖。”“你才是妖,我现在是半仙!”“你就是我的劫。”“难道你以为你不是吗?”“那你还不离我远一点?!”“抱歉,我离不开你了。”“等到下次叶落……我们……再相见……”“不……不要啊……”“汝怎会狠心,又要吾等……”“自你走后……再无……”“她会回来的,如千年前。”“千年……”
  • 仙凡逆

    仙凡逆

    天地不仁,以万物为刍狗!何为凡,何为仙?不过弹指一念间!请看兰辰夜最新作品:《仙凡逆》
  • 爱在疼痛时:被改造者的情事(1957-1976)

    爱在疼痛时:被改造者的情事(1957-1976)

    在20世纪60年代,因受极左思潮影响,许多刑满释放的犯人无法正常回到社会,而是在本书作者先后在若干农场生活了23年之久,根据他的亲身经历加上所见所闻,掌握了大量的第一手资料。书中采用白描手法,将底层社会的艰难婚恋娓娓道来,客观真实地反映了那个特殊年代中,不为大多数读者所熟知的另一个世界中可怜可叹的一群人。