登陆注册
19907500000054

第54章 ARSENIC A LA BRETONNE(11)

In the meantime Rosalie suffered the most dreadful agonies.She could neither sit up nor lie down, but threw herself about with great violence.During this time Helene was constantly coming and going about her victim.She had not the courage, however, to watch her victim die.At five in the morning she went out to market, leaving the mother alone with her child.The poor mother, worn out with her exertions, also went out, to ask for help from friends.Rosalie died in the presence of the witness at seven o'clock in the morning of the 1st of July.Helene returned.It is all over,'' said the witness.Helene's first move was to look for the vessels containing the ejections of the invalid to throw them out.These were green in hue.M.Bidard stopped her, and locked the vessels up.That same day justice was invoked.

M.Bidard's deposition had held his hearers spellbound for over an hour and a half.He had believed, he added finally, that, in spite of her criminal conduct, Helene at least was a faithful servant.He had been wrong.She had put his cellar to pillage, and in her chest they had found many things belonging to him, besides a diamond belonging to his daughter and her wedding-ring.

The President questioned Helene on the points of this important deposition.Helene simply denied everything.It had not been she who was jealous of Rosalie, but Rosalie who had been jealous of her.She hadgiven the two girls all the nursing she could, with no intention but that of helping them to get better.To the observation of the President, once again, that arsenic had been administered, and to his question, what person other than she had a motive for poisoning the girls, or had such opportunity for doing so, Helene answered defiantly, You won't redden my face by talking of arsenic.I defy anybody to say they saw me give arsenic.''

The Procureur-General invited M.Bidard to say what amount of intelligence he had found in Helene.M.Bidard declared that he had never seen in any of his servants an intelligence so acute or subtle.He held her to be a phenomenon in hypocrisy.He put forward a fact which he had neglected to mention in his deposition.It might throw light on the character of the accused.Francoise had a dress hanging up to dry in the mansard.Helene went up to the garret above this, made a hole in the ceiling, and dropped oil of vitriol on her companion's dress to burn it.

Dr Pinault gave an account of Rosalie's illness, and spoke of the suspicions he and his colleagues had had of poisoning.It was a crime, however, for which there seemed to be no motive.The poisoner could hardly be M.Bidard, and as far as suspicion might touch the cook, she seemed to be lavish in her care of the patient.It was not until the very last that he, with his colleagues, became convinced of poison.

Rosalie dead, the justiciary went to M.Bidard's.The cupboards were searched carefully.The potion which Rosalie had thought to be mixed with burning stuff was still there, just sampled.It was put into a bottle and capped.

An autopsy could not now be avoided.It was held next day.M.Pinault gave an account of the results.Most of the organs were in a normal condition, and such slight alterations as could be seen in others would not account for death.It was concluded that death had been occasioned by poison.The autopsy on the exhumed body of Perrotte Mace was inconclusive, owing to the condition of adipocere.

Dr Guyot spoke of the case of Francoise Huriaux, and was now sure she had been given poison in small doses.Dr Boudin described the progress of Rosalie's illness.He was in no doubt, like his colleagues,that she had been poisoned.

The depositions of various witnesses followed.A laundress said that Helene's conduct was to be explained by jealousy.She could not put up with any supervision, but wanted full control ofthe household and ofthe money.

Francoise Huriaux said Helene was angry because M.Bidard would not have her as sole domestic.She had resented Francoise's being engaged.The witness noticed that she became ill whenever she ate food prepared for her by Helene.When she did not eat Helene was angry but threw out the food Francoise refused.

Several witnesses testified to the conduct of Helene towards Rosalie Sarrazin during her fatal illness.Helene was constant, self-sacrificing, in her attention to the invalid.One incident, however, was described by a witness which might indicate that Helene's solicitude was not altogether genuine.One morning, towards the end of Rosalie's life, the patient, in her agony, escaped from the hold of her mother, and fell into an awkward position against the wall.Rosalie's mother asked Helene to place a pillow for her.Ma foi!'' Helene replied.You're beginning to weary me.You're her mother! Help her yourself!''

The testimony of a neighbour, one Francoise Louarne, a domestic servant, supports the idea that Helene resented the presence of Rosalie in the house.Helene said to this witness, M.Bidard has gone into the country with his housemaid.Everything SHE does is perfect.They leave me here--to work if I want to, eat my bread dry: that's my reward.But the housemaid will go before I do.Although M.Bidard has given me my notice, he'll have to order me out before I'll go.Look!'' Helene added.Here's the bed of the ugly housemaid--in a room not too far from the master's.Me--they stick me up in the mansard!'' Later, when Rosalie was very ill, Helene pretended to be grieved.You can't be so very sorry,'' the witness remarked; you've said plenty that was bad about the girl.''

Helene vigorously denounced the testimony as all lies.The woman had never been near Bidard's house.

The pharmacist responsible for dispensing the medicines given toRosalie was able to show that arsenic could not have got into them by mistake on his part.

At the hearing of the trial on the 12th of December Dr Pinault was asked to tell what happened when the emissions of Rosalie Sarrazin were being transferred for analysis.

同类推荐
  • 小腆纪传

    小腆纪传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说作佛形像经

    佛说作佛形像经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 噩梦俟解思问录经义

    噩梦俟解思问录经义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 广志

    广志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Derrick Vaughan--Novelist

    Derrick Vaughan--Novelist

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 右眼的雨滴

    右眼的雨滴

    魔法师会写出不一样的好作品,魔法师的作品会更好因为有你们的支持!
  • 雪夜揽情

    雪夜揽情

    相遇相恋相爱认识接触爱情青春的年华经历了梦一般的旋律一次偶然的爬山游玩使他们穿越到了一个古代习武之地新型创新的穿越小说爱情措意连绵生死演奏了一部伤感之曲
  • 温暖一生的关爱

    温暖一生的关爱

    本书通过一个个教育实践案例,写出了教师对学生的关爱,故事中蕴含着慈爱、和谐、人性的教育方式,对教师会有所启发,同时也适合学生阅读。
  • 盗墓归路

    盗墓归路

    一个考古系研究生,是盗墓家族独生子……一个活的“盗墓资料书”却不知道自己的身世……一个看起来忠厚老实的盗墓盘口伙计,却有着扑朔迷离的身份……古墓里的神秘人是谁?古墓里的机关又如何破解?在环环相扣的谜团面前,他们又会怎么选择?在经历了一些事情后,他们得到了什么?又失去了什么?盗墓归路——看盗墓人如何寻觅迷雾中的归路……
  • 三界凌云

    三界凌云

    痴迷于修仙的凌云重生到了这个仙佛并存的世界。他将会在这里发生怎样的故事呢?波澜壮阔的,开怀大笑的,撕心裂肺的……一段传奇历程就此展开,三界波澜再起。
  • 巴菲特写给股东的投资年报

    巴菲特写给股东的投资年报

    林汶奎主编的《巴菲特写给股东的投资年报》记 录了投资大师巴菲特每年向股东们写的一份投资年报 。《巴菲特写给股东的投资年报》包括:巴菲特致 股东的信,探讨的主题涵盖管理、投资及评估等,将 从其中提炼出巴菲特精华的投资思想展现在读者面前 。
  • 改变你自己

    改变你自己

    格登·史密斯说过,他曾经见过的最幸福的人就是在德兰德斯的防御工事上劳动的一个奴隶——他仅有一条腿,相貌极其丑陋,身上还戴着沉重的锁链。
  • 三国之寒门天下

    三国之寒门天下

    爱臣太亲,必危其身;人臣太贵,必易主位;兄弟不服,必危社稷。奸臣蕃息,主道衰亡。诸侯之博大,天子之害。东汉末年天下大乱,外戚阉党专权祸国,诸侯割据,汉室名存实亡。郭嘉,历史上早卒的曹魏辅弼谋臣。当一个穿越者替代了郭嘉之后,奇谋百出的谋士已然面目全非,取而代之的是另一条波澜壮阔的人生。群雄逐鹿,枭雄并起,谁是天命所归?鬼才郭嘉带你走进三国,打造寒门天下!新书上传:梦想口袋。书号:2471060希望朋友们多多支持。
  • 龙狼仙侠传

    龙狼仙侠传

    一个为生存和信念而走向一个魔非魔,道非道的人生,一个为爱而狂而痴的奇男子,一段痛苦的人生旅程。传说现在开始。
  • 超品兵王

    超品兵王

    低调小商贩,邂逅逃婚千金大小姐,无奈卷入是非中,再掀世界雇佣兵之王荣耀:颤抖吧,我来了!