登陆注册
19910100000092

第92章

This, however, is what I have done.I have already curbed their insolence;and, by the same means, I shall curb it again.I declare, then, that they are most impudent liars- mentiris impudentissime.If the charges they have brought against me be true, let them prove it; otherwise they stand convicted of falsehood, aggravated by the grossest effrontery.Their procedure in this case will show who has the right upon his side.I desire all men to take a particular observation of it; and beg to remark, in the meantime, that this precious cabal, who will not suffer the most trifling charge which they can possibly repel to lie upon them, made a show of enduring, with great patience, those from which they cannot vindicate themselves, and conceal, under a counterfeit virtue, their real impotency.My object, therefore, in provoking their modesty by this sharp retort, is to let the plainest people understand that, if my enemies hold their peace, their forbearance must be ascribed, not to the meekness of their natures, but to the power of a guilty conscience." He concludes with the following sentence:

"These gentry, whose history is well known throughout the whole world, are so glaringly iniquitous in their measures, and have become so insolent in their impunity, that if I did not detest their conduct, and publicly express my detestation too, not merely for my own vindication, but to guard the simple against its seducing influence, I must have renounced my allegiance to Jesus Christ and his Church." Reverend fathers, there is no room for tergiversation.You must pass for convicted slanderers, and take comfort in your old maxim that calumny is no crime.This honest friar has discovered the secret of shutting your mouths; and it must be employed on all occasions when you accuse people without proof.We have only to reply to each slander as it appears, in the words of the Capuchin: "Mentiris impudentissime-You are most impudent liars." For instance, what better answer does Father Brisacier deserve when he says of his opponents that they are "the gates of hell; the devil's bishops; persons devoid of faith, hope, and charity;the builders of Antichrist's exchequer"; adding, "I say this of him, not by way of insult, but from deep conviction of its truth"? Who would be at the pains to demonstrate that he is not "a gate of hell," and that he has no concern with "the building up of Antichrist's exchequer"? In like manner, what reply is due to all the vague speeches of this sort which are to be found in your books and advertisements on my letters; such as the following, for example: "That restitutions have been converted to private uses, and thereby creditors have been reduced to beggary; that bags of money have been offered to learned monks, who declined the bribe; that benefices are conferred for the purpose of disseminating heresies against the faith; that pensioners are kept in the houses of the most eminent churchmen, and in the courts of sovereigns; that I also am a pensioner of Port-Royal;and that, before writing my letters, I had composed romances"- I, who never read one in my life, and who do not know so much as the names of those which your apologist has published? What can be said in reply to all this, fathers, if you do not mention the names of all these persons you refer to, their words, the time, and the place, except- Mentiris impudentissime?

You should either be silent altogether, or relate and prove all the circumstances, as I did when I told you the anecdotes of Father Alby and John d'Alba.

Otherwise, you will hurt none but yourselves.Your numerous fables might, perhaps, have done you some service, before your principles were known;but now that the whole has been brought to light, when you begin to whisper as usual, "A man of honor, who desired us to conceal his name, has told us some horrible stories of these same people"- you will be cut short at once, and reminded of the Capuchin's "Mentiris impudentissime." Too long by far have you been permitted to deceive the world, and to abuse the confidence which men were ready to place in your calumnious accusations.It is high time to redeem the reputation of the multitudes whom you have defamed.

For what innocence can be so generally known, as not to suffer some injury from the daring aspersions of a body of men scattered over the face of the earth, and who, under religious habits, conceal minds so utterly irreligious that they perpetrate crimes like calumny, not in opposition to, but in strict accordance with, their moral maxims? I cannot, therefore, be blamed for destroying the credit which might have been awarded you, seeing it must be allowed to be a much greater act of justice to restore to the victims of your obloquy the character which they did not deserve to lose, than to leave you in the possession of a reputation for sincerity which you do not deserve to enjoy.And, as the one could not be done without the other, how important was it to show you up to the world as you really are!

In this letter I have commenced the exhibition; but it will require some time to complete it.Published it shall be, fathers, and all your policy will be inadequate to save you from the disgrace; for the efforts which you may make to avert the blow will only serve to convince the most obtuse observers that you were terrified out of your wits, and that, your consciences anticipating the charges I had to bring against you, you have put every oar in the water to prevent the discovery.

同类推荐
  • 四符

    四符

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 桃花艳史

    桃花艳史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 任法

    任法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • In the Shadow of the Glen

    In the Shadow of the Glen

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Diary of an Old Soul

    The Diary of an Old Soul

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 璀璨灵犀

    璀璨灵犀

    “为什么要一直挡在我身前?“灵犀抬起头来问他。只见他嘴角一勾,抿着嘴没有说话。灵犀感到心头郁闷,掉头便想离开。“只愿你,逆风如解意,容易莫摧残。”只听见身后传来他铿锵有力的声音……
  • 陌生公子

    陌生公子

    梅花,雪一般洁白的梅花。他静静的把一把通体透明的匕首摆在面前。他盯着远方的天空。前面是深不见底的悬崖。跳,还是不跳?他是伴着雪梅降生的。他的名字,叫梅墨生。……
  • 灰太狼纵横异界

    灰太狼纵横异界

    “我一定会回来的!”这句口头禅灰太狼再也无法说出了。因为在能杀死卡通人物的高爆弹面前,灰太狼这个制造人也难逃其咎。伴随着一声轰鸣,消失在扭曲的时空中。然而,这只是开始,在灰太狼重生到念师,战士丛生,魔兽横行的加码大陆后。会不会像以前一样,制造各种工具,抓羊般抓住各种敌人!
  • 那儿

    那儿

    本书收录了《战友田大嘴的好官生涯》、《那儿》、《有个圈套叫成功》、《贪污“指南”》、《请好人举手》等小说。
  • 吾怨尤怜

    吾怨尤怜

    阁门外,谁家君子佩相合.情几多,奈何心事成蹉跎.雨打竹,撑伞辗转舞婀娜.任它落,醉卧林雨泪成河.就让血和泪,化作一抹残魂.任它风和雪,永爱君妾无悔.残阳如血染天边.花开花落经流年.惊鸿了谁回眸间.只叹命运多缠绵.待君爱妾时,又在何方.
  • 悟王

    悟王

    修道者林超将死之时,不甘,重生回到17岁,不但有了千百倍于常人的悟性,还记忆超常,过目不忘,且看林超如何力挽狂澜,以超人悟性,走向人生巅峰!ps:林超:在吾眼中,所谓天才妖孽之悟性实属可笑,简直不堪回想!
  • 我叫道格是只猫

    我叫道格是只猫

    我叫沙玦,是从青木山来的猫妖。师傅说别人家的猫在城里一天六顿小鱼干。结果我在这里翻垃圾堆啃西兰花。师傅说别人家的猫养尊处优被当成祖宗供着。结果我每天被家里的腹黑女王揪着尾巴吊打。喂!有没有搞错!我可是要成为仙人的猫妖!他仙人的!还有啊,我叫沙玦,沙玦!不是什么道格小咪小白或者小(哔——)啊!给我好好识字好伐!
  • 洪运

    洪运

    法不传外道。有着蛮人血统的李源便是众人眼中的外道,不得科考晋身,更没资格修炼。偶然获得一幅山水图,李源截取了镇国公府二百年的气运。福兮祸兮?皇室、国师、七宗五姓还有蛰伏千年的巫、胡两族,全都盯紧了李源,重重谋算就此铺开。洪运护身,扶摇直上,不让浮云遮望眼。
  • 老子翼

    老子翼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 一吻成仙

    一吻成仙

    “吻我,我可以让你变成这个世界上最厉害的文学家!”一个白衣少女站在秦璟的身边,一脸积极的对秦璟说道。“吻我,我可以让你变成这个世界上最厉害的武学家!”这时一个黑衣少女直接推开了白衣少女,凑到了秦璟的跟前说道!“吻我!”“吻我!”在两个女孩推桑当中,一个瘦弱的男子直接倒在了地上……“这……算是幸福的烦恼吗?”