登陆注册
19910800000005

第5章

THE DEAD BRIDE

"Well," said Ormiston, drawing a long bath, "what do you think of "that?""Think? Don't ask me yet." said Sir Norman, looking rather bewildered."I'm in such a state of mystification that I don't rightly know whether I'm standing on my head or feet.For one thing, I have come to the conclusion that your masked ladylove must be enchantingly beautiful.""Have I not told you that a thousand times, O thou of little faith? But why have you come to such a conclusion?""Because no woman with such a figure, such a voice and such hands could be otherwise.""I knew you would own it some day.Do you wonder now that I love her?""Oh! as to loving her," said Sir Norman, coolly, "that's quite another thing.I could no more love her or her hands, voice, and shape, than I could a figure in wood or wax; but I admire her vastly, and think her extremely clever.I will never forget that face in the caldron.It was the most exquisitely beautiful Iever saw."

"In love with the shadow of a face! Why, you are a thousand-fold more absurd than I.""No," said Sir Norman, thoughtfully, "I don't know as I'm in love with it; but if ever I see a living face like it, I certainly shall be.How did La Masque do it, I wonder?""You had better ask her," said Ormiston, bitterly."She seems to have taken an unusual interest in you at first sight.She would strew your path with roses, forsooth! Nothing earthly, Ibelieve, would make her say anything half so tender to me."Sir Norman laughed, and stroked his moustache complacently.

"All a matter of taste, my dear fellow: and these women are noted for their perfection in that line.I begin to admire La Masque more and more, and I think you had better give up the chase, and let me take your place.I don't believe you have the ghost of a chance, Ormiston.""I don't believe it myself," said Ormiston, with a desperate face "but until the plague carries me off I cannot give her up; and the sooner that happens, the better.Ha! what is this?"It was a piercing shriek - no unusual sound; and as he spoke, the door of an adjoining house was flung open, a woman rushed wildly out, fled down an adjoining street, and disappeared.

Sir Norman and his companion looked at each other, and then at the house.

"What's all this about?" demanded Ormiston.

"That's a question I can't take it upon myself to answer," said Sir Norman; "and the only way to solve the mystery, is to go in and see.""It may be the plague," said Ormiston, hesitating."Yet the house is not marked.There is a watchman.I will ask him."The man with the halberd in his hand was walking up and down before an adjoining house, bearing the ominous red cross and piteous inscription: "Lord have mercy on us!""I don't know, sir," was his answer to Ormiston."If any one there has the plague, they must have taken it lately; for I heard this morning there was to be a wedding there to-night.""I never heard of any one screaming in that fashion about a wedding," said Ormiston, doubtfully."Do you know who lives there?""No, sir.I only came here, myself, yesterday, but two or three times to-day I have seen a very beautiful young lady looking out of the window."Ormiston thanked the man, and went back to report to his friend.

"A beautiful young lady!" said Sir Norman, with energy."Then Imean to go directly up and see about it, and you can follow or not, just as you please."So saying, Sir Norman entered the open doorway, and found himself in a long hall, flanked by a couple of doors on each side.These he opened in rapid succession, finding nothing but silence and solitude; and Ormiston - who, upon reflection, chose to follow -ran up a wide and sweeping staircase at the end of the hall.Sir Norman followed him, and they came to a hall similar to the one below.A door to the right lay open; and both entered without ceremony, and looked around.

The room was spacious, and richly furnished.Just enough light stole through the oriel window at the further end, draped with crimson satin embroidered with gold, to show it.The floor was of veined wood of many colors, arranged in fanciful mosaics, and strewn with Turkish rugs and Persian mats of gorgeous colors.

The walls were carved, the ceiling corniced, and all fretted with gold network and gilded mouldings.On a couch covered with crimson satin, like the window drapery, lay a cithren and some loose sheets of music.Near it was a small marble table, covered with books and drawings, with a decanter of wine and an exquisite little goblet of Bohemian glass.The marble mantel was strewn with ornaments of porcelain and alabaster, and a beautifully-carved vase of Parian marble stood in the centre, filled with brilliant flowers.A great mirror reflected back the room, and beneath it stood a toilet-table, strewn with jewels, laces, perfume-bottles, and an array of costly little feminine trifles such as ladies were as fond of two centuries ago as they are to-day.Evidently it was a lady's chamber; for in a recess near the window stood a great quaint carved bedstead, with curtains and snowy lace, looped back with golden arrows and scarlet ribbons.Some one lay on it, too - at least, Ormiston thought so; and he went cautiously forward, drew the curtain, and looked down.

"Great Heaven! what a beautiful face!" was his cry, as he bent still further down.

"What the plague is the matter?" asked Sir Norman, coming forward.

"You have said it," said Ormiston, recoiling."The plague is the matter.There lies one dead of it!"Curiosity proving stronger than fear, Sir Norman stepped forward to look at the corpse.It was a young girl with a face as lovely as a poet's vision.That face was like snow, now; and, in its calm, cold majesty, looked as exquisitely perfect as some ancient Grecian statue.The low, pearly brow, the sweet, beautiful lips, the delicate oval outline of countenance, were perfect.The eyes were closed, and the long dark lashes rested on the ivory cheeks.

同类推荐
热门推荐
  • EXO牵动你的心弦

    EXO牵动你的心弦

    一段文字,演绎着一个故事,或许悲伤,或许难过,但也有开心、幸福和甜蜜。一场风景,两个人的对白,一段感情的蔓延,有时让人措不及防,可能撕心裂肺,也可能幸福美满。故事再生动,结局再美满,戏如人生,好比你就是故事中的主人翁,看着读着便入了戏,痛了心。记录每一份感动,创造每一个属于EXO的小故事,让EXO的时代继续翻涌、继续前行,继续WEAREONE!
  • 红警之古代帝国

    红警之古代帝国

    一个年轻人穿越到古代,伴随他还有一套系统,逆天的红警系统!面对在眼前的陌生世界,他又如何解决自己的温饱。要想知道后事如何!请看陌上花悠的处女作《红警之古代帝国》
  • 修真王

    修真王

    主角的辛酸复仇史,最后成为祖级人物。本书有很多有趣的地方,如:亡灵之都,幽思冥界,北冥之地....
  • 人脉课:人脉就是命脉 人脉就是财富

    人脉课:人脉就是命脉 人脉就是财富

    渴望财富是人类的一种正常心理。假如你希望变为有钱人,想成为一名成功人士,那么你千万不要错过这堂“人脉课”。本书将告诉你如何去积累财富,创造财富,找到属于自己的人脉财富圈!
  • 我的竹马绕青梅

    我的竹马绕青梅

    微风华丽丽的吹来了某男神,你会怎么办?欲扑!你定睛一看,不对啊!男神竟然是…你的竹马!!!男神抿唇一笑,啊醉了,帅惨了有没有!!!且看青梅竹马间的逗乐成长纪事。“大神,你有没有搞错!”我撇撇嘴,到底有没有一点身为男人的自知,连我这个女人都……“不要,人家就是喜欢这样看着我家的小佳佳~”某大神不自觉的倾身而前。我倒数了三个字。迟深,今晚你完了!!!万一竹马欲扑不成,霸道蛮横偏偏喜欢你的Supperstar半路挺起怎么办!哎呀,好羞射!!!好清新的羞射,你确定不来!
  • 独步惊情:盛宠毒妃

    独步惊情:盛宠毒妃

    【已完结,新书《一世倾心:放倒妖孽邪王》已发布,希望大家都去看看,谢谢捧场!】人只有死过一次,才明白自己贱在哪里!重生归来,势要把握一切先机,可这一个个目露凶光的女人,实在是太恐怖了,怎么办才好呢?她冷冷一笑:“那就能动手就决不动口,能弄死就决不留活口。”那一天他说:“怡儿,朕护你一世无忧,可好?”她不语:一世无忧当真是许她的?多年以后他又说:“怡儿,朕陪你一世无忧,可好?”她得意的笑了:开玩笑,现在的她会这么随随便便的就被人搞定?
  • 魔族遗孤

    魔族遗孤

    被挚友背叛,陷入记忆的洪流中。在心罚的世界中有多少真实多少虚幻。在这英雄辈出的年代里,每人都怀揣理想,年少的他也不例外。
  • 鬼徒

    鬼徒

    本书带你走进真实的阴间世界。死亡并非终点,阴间亦有世界!人之死,魂之初,阳间走官道,修肉身,阴间行鬼道,修魂魄。五气朝元,三花聚顶,魂魄实则肉身成……
  • 处世的艺术

    处世的艺术

    本书作者巴尔塔莎·格拉西安是一位充满智慧和深邃判断力的西班牙耶稣会教士。其经典之作《智慧书》以300则简洁的格言警句征服读者,该书是作者作品中被译次数最多、影响最大的著作,且流传至今,经久不衰,对历史上一些著名哲学家如叔本华、尼采、拉罗什福科等产生过重要影响。它以简洁精辟的语言,与读者探讨如何以一种智慧的方式生存于世。国王读过《处世的艺术》之后评价说:“《处世的艺术》犹如一块精致的宝石,我可以告诉你,里面包含了很多伟大的思想!”国王称,《处世的艺术》是精品中的精品,是他的必备读物。为了方便读者,我们将作者的这两部经典合成一本,称为《处世的艺术》。
  • 废弃王妃弃王爷

    废弃王妃弃王爷

    一次失败的恋情让她选择结束自己的生命,命运的齿轮将她带到了古代。她有了新的身份:流沙国的七公主、和亲到紫鹰国的王妃——沈若离。她是王妃,亦是名存实亡的废弃王妃。她决定为自己好好的再活一次。王爷?我还不稀罕呢!重生后,一切都改变了,她不再是那个对他爱得死去活来的人儿,弱水三千只取一瓢的爱情观,会让她做怎样的选择?