登陆注册
19911100000009

第9章

Mildred's unhappiness increased from day to day, as her wardrobe fell into confusion and disrepair.She felt that she must rise to the situation, must teach herself, must save herself from impending dowdiness and slovenliness.But her brain seemed to be paralyzed.

She did not know how or where to begin to learn.She often in secret gave way to the futility of tears.

There were now only a cook and one housemaid and a man of all work--all three newcomers, for Presbury insisted--most wisely--that none of the servants of the luxurious, wasteful days would be useful in the new circumstances.He was one of those small, orderly men who have a genius for just such situations as the one he now proceeded to grapple with and solve.In his pleasure at managing everything about that house, in distributing the work among the three servants, in marketing, and, in inspecting purchases and nosing into the garbage-barrel, in looking for dust on picture-frames and table-tops and for neglected weeds in the garden walks--in this multitude of engrossing delights he forgot his anger over the trick that had been played upon him.He still fought with his wife and denounced her and met insult with insult.But that, too, was one of his pleasures.Also, he felt that on the whole he had done well in marrying.He had been lonely as a bachelor, had had no one to talk with, or to quarrel with, nothing to do.The marriage was not so expensive, as his wife had brought him a house--and it such a one as he had always regarded as the apogee of elegance.Living was not dear in Hanging Rock, if one understood managing and gave time to it.And socially he was at last established.

Soon his wife was about as contented as she had ever been in her life.She hated and despised her husband, but quarreling with him and railing against him gave her occupation and aim--two valuable assets toward happiness that she had theretofore lacked.Her living --shelter, food, clothing enough--was now secure.

But the most important factor of all in her content was the one apparently too trivial to be worthy of record.

From girlhood she could not recall a single day in which she had not suffered from her feet.And she had been ashamed to say anything about it--had never let anyone, even her maid, see her feet, which were about the only unsightly part of her.None had guessed the cause of her chronic ill-temper until Presbury, that genius for the little, said within a week of their marriage:

``You talk and act like a woman with chronic corns.''

He did not dream of the effect this chance thrust had upon his wife.For the first time he had really ``landed.'' She concealed her fright and her shame as best she could and went on quarreling more viciously than ever.But he presently returned to the attack.

Said he:

``Your feet hurt you.I'm sure they do.Now that I think of it, you walk that way.''

``I suppose I deserve my fate,'' said she.``When a woman marries beneath her she must expect insult and low conversation.''

``You must cure your feet,'' said he.``I'll not live in the house with a person who is made fiendish by corns.

I think it's only corns.I see no signs of bunions.''

``You brute!'' cried his wife, rushing from the room.

But when they met again, he at once resumed the subject, telling her just how she could cure herself--and he kept on telling her, she apparently ignoring but secretly acting on his advice.He knew what he was about, and her feet grew better, grew well--and she was happier than she had been since girlhood when she began ruining her feet with tight shoes.

Six months after the marriage, Presbury and his wife were getting on about as comfortably as it is given to average humanity to get on in this world of incessant struggle between uncomfortable man and his uncomfortable environment.But Mildred had become more and more unhappy.Her mother, sometimes angrily, again reproachfully--and that was far harder to bear --blamed her for ``my miserable marriage to this low, quarrelsome brute.'' Presbury let no day pass without telling her openly that she was a beggar living off him, that she would better marry soon or he would take drastic steps to release himself of the burden.When he attacked her before her mother, there was a violent quarrel from which Mildred fled to hide in her room or in the remotest part of the garden.When he hunted her out to insult her alone, she sat or stood with eyes down and face ghastly pale, mute, quivering.She did not inter-rupt, did not try to escape.She was like the chained and spiritless dog that crouches and takes the shower of blows from its cruel master.

Where could she go? Nowhere.What could she do? Nothing.In the days of prosperity she had regarded herself as proud and high spirited.She now wondered at herself! What had become of the pride?

What of the spirit? She avoided looking at her image in the glass--that thin, pallid face, those circled eyes, the drawn, sick expression about the mouth and nose.

同类推荐
  • 历世真仙体道通鉴

    历世真仙体道通鉴

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 寂上人院联句

    寂上人院联句

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Man of the Forest

    The Man of the Forest

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Eighty Years and More

    Eighty Years and More

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 东溪玩月

    东溪玩月

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 狼人先生

    狼人先生

    永生永世的誓言,终究却有缘无份。属于屌丝女的洛丝意外邂逅前世恋人,将会引发怎样的前世之续?女主角来自天堂,最终却走向地狱。男主角是来至异类的种族,他们又将作何选择?悲剧的血族总是得不到爱情,只好承受痛苦。争权的阴谋一直的默默进行,到底鹿会死在谁的手上?他们又将会有怎样的结局?我也不是你的天使,你不是我的王子。宿命的轮回,只能默默地承受。新手上路,多多包涵。
  • 老子是无赖

    老子是无赖

    老子丑,但丑的有特点!老子弱,但弱的有魅力!老子是癞蛤蟆,可老子是一只专吃天鹅肉的癞蛤蟆!
  • 一个农民的手记

    一个农民的手记

    以往的个人自传多以幼年、童年、青年、壮年、老年为时间线索叙事,难免有叙事拖沓之嫌,经过苦心思索,接受朋友指点,别开生面,以无论是贵族富豪,还是寻常百姓皆不可或缺的衣食住行病......来架构和记述故事,经纬分明,脉络清晰。窃以为,是本传记的一大特色。
  • 八廓街:55个男“背包客”的内心独白

    八廓街:55个男“背包客”的内心独白

    本书选取了55个从内地来西藏旅游的男“背包客”,以内心独白和访谈对话的形式,生动、客观、真实地描述了他们在生活中遇到的种种困扰,如何在西藏这片圣洁之地感悟生命、感悟人生,从而打开心结,完成自我超越、获取新生。
  • 艳阳风情录

    艳阳风情录

    新月盛世,江湖多彩。“鬼见愁”,“武痴”,“修罗”......新一代高手辈出。血色郁金香,通天塔,妙玉坊,杀手层出不穷。看陈阳玩转武林,携美笑江湖。
  • 戒杀四十八问

    戒杀四十八问

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 剑魔之纵横天下

    剑魔之纵横天下

    剑,兵之利器也,剑者,百兵之祖也;剑之道,不是杀人技,剑之大道,当以雷电为锋,风云为锷,下抵九幽黄泉,上临玉宵苍穹,出之无形,收之无神,此剑一出,恍如雷霆之势,天地皆破,万物遁形!再观区区剑击之技,哪敢称道。唯有我等天地人心之剑,方可称是剑之极道。一剑,一心,一人,斩妖除魔,仗剑走天涯!
  • 弃女控天命

    弃女控天命

    我命由我不由天;天命由我不由己雪儿说:殿下假如你有能力就换下这片天空,换成属于你的天空竹馨说:没有一个母亲舍得丢弃自己的孩子,世界没有绝对的对错,只有你有能力哪怕是错的,别人也只会说对;假如你没有能力对的依旧是错的他说:我愿意陪你每天看夕阳,数星星。无论什么时候我都在你身旁
  • 王昭君的保镖

    王昭君的保镖

    汉朝时期,匈奴屡犯汉朝边境,匈奴单于与汉朝商定,匈奴娶汉朝公主,两国结成亲家,和好。为了两国的永世友好,王昭君自请愿嫁到匈奴。这就引起敌方的惶恐,为破坏胡汉和亲,敌方设置重重障碍,企图从中破坏。这时,王昭君的保镖挺身而出,保护昭君公主的安全。
  • 灵魂倾潮之铩羽

    灵魂倾潮之铩羽

    灵魂倾潮·一切都是铩羽。铩羽被任命为灵魂审判者和他的朋友。妻子一起捉拿大陆的罪人艾炣。捉拿过程中铩羽发现真正的“罪人”不是罪人。