登陆注册
19912100000071

第71章

The doctor answered seriously."No, indeed.That is only the second duty.Our first duty is invariably to respect the confidence of our patients.However," he resumed in his easier tone, "I happen to have seen a patient to-day, under circumstances which the rules of professional honor do not forbid me to mention.I don't know, Mrs.Eyrecourt, whether you will quite like to be introduced to the scene of the story.The scene is in a madhouse."Mrs.Eyrecourt burst out with a coquettish little scream, and shook her fan at the doctor."No horrors!" she cried."The bare idea of a madhouse distracts me with terror.Oh, fie, fie! Iwon't listen to you--I won't look at you--I positively refuse to be frightened out of my wits.Matilda! wheel me away to the furthest end of the room.My vivid imagination, Father Benwell, is my rock ahead in life.I declare I can _smell_ the odious madhouse.Go straight to the window, Matilda; I want to bury my nose among the flowers."Sir John, upon this, spoke for the first time.His language consisted entirely of beginnings of sentences, mutely completed by a smile."Upon my word, you know.Eh, Doctor Wybrow? A man of your experience.Horrors in madhouses.A lady in delicate health.

No, really.Upon my honor, now, I cannot.Something funny, oh yes.But such a subject, oh no."He rose to leave us.Dr.Wybrow gently stopped him."I had a motive, Sir John," he said, "but I won't trouble you with needless explanations.There is a person, unknown to me, whom Iwant to discover.You are a great deal in society when you are in London.May I ask if you have ever met with a gentleman named Winterfield?"I have always considered the power of self-control as one of the strongest points in my character.For the future I shall be more humble.When I heard that name, my surprise so completely mastered me that I sat self-betrayed to Dr.Wybrow as the man who could answer his question.

In the meanwhile, Sir John took his time to consider, and discovered that he had never heard of a person named Winterfield.

Having acknowledged his ignorance, in his own eloquent language, he drifted away to the window-box in the next room, and gravely contemplated Mrs.Eyrecourt, with her nose buried in flowers.

The doctor turned to me."Am I wrong, Father Benwell, in supposing that I had better have addressed myself to _you?"_I admitted that I knew a gentleman named Winterfield.

Dr.Wybrow got up directly."Have you a few minutes to spare?" he asked.It is needless to say that I was at the doctor's disposal.

"My house is close by, and my carriage is at the door," he resumed."When you feel inclined to say good-by to our friend Mrs.Eyrecourt, I have something to say to you which I think you ought to know."We took our departure at once.Mrs.Eyrecourt (leaving some of the color of her nose among the flowers) patted me encouragingly with her fan, and told the doctor that he was forgiven, on the understanding that he would "never do it again." In five minutes more we were in Dr.Wybrow's study.

My watch tells me that I cannot hope to finish this letter by post time.Accept what I have written thus far--and be assured that the conclusion of my report shall follow a day later.

II.

The doctor began cautiously."Winterfield is not a very common name," he said."But it may not be amiss, Father Benwell, to discover, if we can, whether _your_ Winterfield is the man of whom I am in search.Do you only know him by name? or are you a friend of his?"I answered, of course, that I was a friend.

Dr.Wybrow went on."Will you pardon me if I venture on an indiscreet question? When you are acquainted with the circumstances, I am sure you will understand and excuse me.Are you aware of any--what shall I call it?--any romantic incident in Mr.Winterfield's past life?"This time--feeling myself, in all probability, on the brink of discovery--I was careful to preserve my composure.I said, quietly: "Some such incident as you describe has occurred in Mr.

Winterfield's past life." There I stopped discreetly, and looked as if I knew all about it.

The doctor showed no curiosity to hear more."My object," he went on, "was merely to be reasonably sure that I was speaking to the right person, in speaking to you.I may now tell you that I have no personal interest in trying to discover Mr.Winterfield; Ionly act as the representative of an old friend of mine.He is the proprietor of a private asylum at Sandsworth--a man whose integrity is beyond dispute, or he would not be my friend.You understand my motive in saying this?"Proprietors of private asylums are, in these days, the objects of very general distrust in England.I understood the doctor's motive perfectly.

He proceeded."Yesterday evening, my friend called upon me, and said that he had a remarkable case in his house, which he believed would interest me.The person to whom he alluded was a French boy, whose mental powers had been imperfectly developed from his childhood.The mischief had been aggravated, when he was about thirteen years old, by a serious fright.When he was placed in my asylum, he was not idiotic, and not dangerously mad--it was a case (not to use technical language) of deficient intelligence, tending sometimes toward acts of unreasoning mischief and petty theft, but never approaching to acts of downright violence.My friend was especially interested in the lad--won his confidence and affection by acts of kindness--and so improved his bodily health as to justify some hope of also improving the state of his mind, when a misfortune occurred which has altered the whole prospect.The poor creature has fallen ill of a fever, and the fever has developed to typhus.So far, there has been little to interest you--I am coming to a remarkable event at last.At the stage of the fever when delirium usually occurs in patients of sound mind, this crazy French boy has become perfectly sane and reasonable!"I looked at him, when he made this amazing assertion, with a momentary doubt of his being in earnest.Doctor Wybrow understood me.

同类推荐
热门推荐
  • 妃虐不可

    妃虐不可

    他冷情的黑眸里闪不出一丝温意,狠狠的将她推倒在龙榻之上。“听着,你是朕的,你的身体也是朕的。”没有温柔,只有暴戾的哭声和着悔恨的泪水。他像禽兽一般剥夺着她的一切,像毒药一般浸蚀着她的心灵,她没有爱,也没有恨,她将在这种无爱也无恨的生活中安度下去。冷心的男人还嫌折磨不够,将她重又打入冷宫,让她在无日月的地方上煎熬。“贱女人,你就是这贱人的命呀!”
  • 浮华一梦伊人笑

    浮华一梦伊人笑

    凤洛冉穿越来这里已经十天了,没有什么狗血的剧情。什么被后母虐待啦,被皇帝后宫的妃子算计死啦,被庶妹嫉恨啦……一切狗血剧情都没有发生!取而代之的是父母兄长的关怀备至,享受着锦衣玉食,珠环玉绕的奢侈生活。不同上一世,她是个孤儿,她在这个家里体会到了亲情。她感到很温暖,便将他们当作亲人了。不过老天似乎真的特别优待她,凤洛冉看着镜中女子不俗的容颜,肤泽白皙,五官精致,尤其是那一双标准的秋水明眸。安静时就是一个标准的古典温婉美人儿,身高,体重,三围都很符合她的要求。没有恶毒的后母,没有欺上的妾氏,没有可恨的渣男,没有欠揍的小三……嗯,如此一来,她也不算亏。是赚了,赚了!
  • 佛说瞻婆比丘经

    佛说瞻婆比丘经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 距离擦肩,距离爱

    距离擦肩,距离爱

    她放弃初恋,只为成全他的梦想。四年后,无法忍受未婚夫的游戏人间,她再次出逃。两个男人,故地聚首,已成为巨星的初恋情人与现任的名流未婚夫,她真正爱的,到底是谁?
  • 重生学霸的完美之旅

    重生学霸的完美之旅

    十八世轮回后,叶徽宁心素如简。这辈子,只想做一个安安静静的学霸。未料,海啸来得太突然,就像龙卷风。昔日的校园轰然崩塌,叶徽宁被卷入了一个类似于原始社会……啊不,是传说中的桃花源里。这里民风淳朴,这里封建异常,这里与现代社会格格不入!这里更是携带着一个中二系统,在系统的鞭挞下,她不得不完成一个伟大的任务。建造桃源盛世,路漫漫其修远兮……好在被卷入其中的还有一群同校的小伙伴,她的日子倒也不寂寞。大家携手齐种田,欢乐把歌唱。O(∩_∩)O~~(注:本故事纯属虚构。yy向,苏爽文,不喜勿喷。作者蛇精病,欢迎同类勾搭~)
  • 神秘三少的邀请:99天新娘

    神秘三少的邀请:99天新娘

    情场失意,白筱需要一个暂时的避风港,却意外的收到一封为期99天的结婚邀请函。新婚夜,目睹老公真面目,白筱大惊失色,“怎么是你?”男人笑得莫测高深,“白筱,久违了。”结婚99天,男人出现,白筱正在收拾行李准备离开,“99天,够天数了。”他幽深的黑眸盯着她,“不够,还有一个漫漫长夜。”年少时,白筱遇见大她十岁的凌落川,她陪他走过人生最低谷的一年,他待她如父如兄,开导她,教育她,帮她度过危险的叛逆期。九年后两人再相遇,一开始很糟糕,过程悲喜交加,后来他让她明白,这世间还有比白筱暗恋凌落川九年更为深刻的一种爱,那就是凌落川对白筱的爱。
  • 至尊邪君

    至尊邪君

    罗云,身怀异宝却浑然不知的铁匠,因失手杀死修士,走进无形漩涡。然而,当异宝变成幕后黑手,当命运被陷入捉弄,作为一个好猎手要如何面对随时产生的危机?且看深处漩涡的罗云如何问鼎九天,成为一代邪君。
  • 柔软的刀子

    柔软的刀子

    光盘,广西第四、六、七届签约作家,中国作家协会会员、广西作家协会理事。获广西、全国报纸副刊好作品二等奖以上30余次。创作及出版长篇小说6部,在花城、上海文学、作家、钟山、北京文学等中国核心刊物发表作品若干,迄今共发表各类作品150余万字。
  • 变形记(卡夫卡中短篇小说选)

    变形记(卡夫卡中短篇小说选)

    奥地利卡夫卡编著的《变形记》,卡夫卡是现代主义文学的开山祖师,《变形记》是他的代表作品之一。如果你想了解现代主义文学,最好的办法就是从反复阅读《时光文库·卡夫卡中短篇小说选:变形记》开始。《时光文库·卡夫卡中短篇小说选:变形记》中卡夫卡描述了小职员格里高尔·萨姆沙突然变成一只使家人都厌恶的大甲虫的荒诞情节,借以揭示人与人之间--包括伦常之间——表面上亲亲热热,内心里却极为孤独和陌生的实质,生动而深刻地再现了资本主义社会中人与人之间的冷漠。在荒诞的、不合逻辑的世界里描绘,人类生活的一切活动及其逼真的细节,这正是著名小说家卡夫卡的天赋之所在。
  • 魂飞云霄

    魂飞云霄

    一次意外,造就他今天的成就。在十年前,他只是一个小人物,十年后,他是世界第一的人。