登陆注册
19970000000037

第37章

As for the woman Bryond and the notary Leveille, could any co-operation be more connected, more continuous than theirs? They repeatedly furnished means for the crime; they were privy to it, and they abetted it.Leveille travelled constantly.The woman Bryond invented scheme after scheme; she risked all, even her life, to recover the plunder.She lent her house, her carriage;her hand is seen in the plot from the beginning; she did not dissuade the chief leader of all, Rifoel, since executed, although through her guilty influence upon him she might have done so.She made her waiting-woman, the girl Godard, an accomplice.As for Leveille, he took an active part in the actual perpetration of the crime by seeking the axe the brigands asked for.

The woman Bourget, Vauthier, the Chaussards, Pannier, the woman Lechantre, Mallet and Ratel, all participated in the crime in their several degrees, as did the innkeepers Melin, Binet, Laraviniere, and Chargegrain.

Bourget has died during the investigation, after making a confession which removes all doubt as to the part played by Vauthier and the woman Bryond; if he attempted to extenuate that of his wife and his nephews Chaussard, his motives are easy to understand.

The Chaussards knowingly fed and lodged the brigands, they saw them armed, they witnessed all their arrangements and knew the object of them; and lastly, they received the plunder, which they hid, and as it appears, stole from their accomplices.

Pannier, the former treasurer of the rebels, concealed the woman Bryond in his house; he is one of the most dangerous accomplices of this crime, which he knew from its inception.In him certain mysterious relations which are still obscure took their rise; the authorities now have these matters under investigation.Pannier was the right hand of Rifoel, the depositary of the secrets of the counter-revolutionary party of the West; he regretted that Rifoel introduced women into the plot and confided in them; it was he who received the stolen money from the woman Bryond and conveyed it to Rifoel.

As for the conduct of the two gendarmes Ratel and Mallet, it deserves the severest penalty of the law.They betrayed their duty.One of them, foreseeing his fate, committed suicide, but not until he had made important revelations.The other, Mallet, denies nothing, his tacit admissions preclude all doubt, especially as to the guilt of the woman Bryond.

The woman Lechantre, in spite of her constant denials, was privy to all.The hypocrisy of this woman, who attempts to shelter her assumed innocence under the mask of a false piety, has certain antecedents which prove her decision of character and her intrepidity in extreme cases.She alleges that she was misled by her daughter, and believed that the plundered money belonged to the Sieur Bryond,--a common excuse! If the Sieur Bryond had possessed any property, he would not have left the department on account of his debts.The woman Lechantre claims that she did not suspect a shameful theft, because she saw the proceedings approved by her ally, Boislaurier.But how does she explain the presence of Rifoel (already executed) at Saint-Savin; the journeys to and fro;the relations of that young man with her daughter; the stay of the brigands at Saint-Savin, where they were served by her daughter and the girl Godard? She alleges sleep; declares it to be her practice to go to bed at seven in the evening; and has no answer to make when the magistrate points out to her that if she rises, as she says she does, at dawn, she must have seen some signs of the plot, of the sojourn of so many persons, and of the nocturnal goings and comings of her daughter.To this she replies that she was occupied in prayer.This woman is a mass of hypocrisy.Lastly, her journey on the day of the crime, the care she takes to carry her daughter to Mortagne, her conduct about the money, her precipitate flight when all is discovered, the pains she is at to conceal herself, even the circumstances of her arrest, all go to prove a long-existing complicity.She has not acted like a mother who desires to save her daughter and withdraw her from danger, but like a trembling accomplice.And her complicity is not that of a misguided tenderness; it is the fruit of party spirit, the inspiration of a well-known hatred against the government of His Imperial and Royal Majesty.Misguided maternal tenderness, if that could be fairly alleged in her defence, would not, however, excuse it; and we must not forget that consentment, long-standing and premeditated, is the surest sign of guilt.

Thus all the elements of the crime and the persons committing it are fully brought to light.

We see the madness of faction combining with pillage and greed; we see assassination advised by party spirit, under whose aegis these criminals attempt to justify themselves for the basest crimes.The leaders give the signal for the pillage of the public money, which money is to be used for their ulterior crimes; vile stipendiaries do this work for a paltry price, not recoiling from murder; then the fomenters of rebellion, not less guilty because their own hands have neither robbed nor murdered, divide the booty and dispose of it.What community can tolerate such outrages? The law itself is scarcely rigorous enough to duly punish them.

It is upon the above facts that this Court of Criminal and Special Justice is called upon to decide whether the prisoners Herbomez, Hiley, Cibot, Grenier, Horeau, Cabot, Minard, Melin, Binet, Laraviniere, Rousseau, the woman Bryond, Leveille, the woman Bourget, Vauthier, Chaussard the elder, Pannier, the widow Lechantre, Mallet, all herein named and described, and arraigned before this court; also Boislaurier, Dubut, Courceuil, Bruce, the younger Chaussard, Chargegrain, and the girl Godard,--these latter being absent and fugitives from justice,--are or are not guilty of the crimes charged in this indictment.

Done at Caen, this 1st of December, 180--.

(Signed) Baron Bourlac, Attorney-General.

同类推荐
  • 善慧大士语录

    善慧大士语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 全宋文

    全宋文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 玄灵转经晚朝行道仪

    玄灵转经晚朝行道仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 王维诗集

    王维诗集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 济颠大师醉菩提全传

    济颠大师醉菩提全传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 鸿蒙主宰

    鸿蒙主宰

    感盘古开天辟地,而后女娲补天。天地苍茫,乾坤朗朗。陷入太平盛世,路不拾遗,四海升平。然合久必分,乱世再临天下。群雄荟萃,舍我其谁?
  • 情绪与健康

    情绪与健康

    人类与动物的根本区别就在于人类善于思维和创造,在每天的紧张工作和学习中,我们不免给我们带来情绪的波动,带来焦虑,也给我们的健康带来了危害。正确保持身体健康、心里健康,调节、处理好人与人之间的关系,《情绪与健康》这本书中可以使我们的生活变得更加的阳光,可以使我们的社会变得更加和谐。
  • 混混小仙

    混混小仙

    吴聊,练气期低阶的混混修士,本就是个混吃等死的货色。主动也好,被逼也罢,一步一步的走向他的成仙之路。小混混怎么了?小混混有大智慧,小混混也会让一个个的绝世高手无比的蛋疼!“老鬼,你再这样对我,我就把玉佩换成灵石到飘香阁找胭脂姐姐修那鱼水欢喜之法!”“去吧去吧,总比成天被你要挟着接受那无根之水的洗理要强!”(混混小仙一群号:39945408,本群要求全订阅。。。嘿嘿,开玩笑的。混混小仙二群号:282942054,本群要求天天给打赏和月票。。。嘿嘿,吹牛的。)
  • 重山烟雨诺

    重山烟雨诺

    苏伊诺一个什么都懂的逗B女,季曜沂一个一根筋的大好青年。携手经历了一些不敢想象的人生,出现了各种不忍直视的狗血桥段。从一个武功高强的高手,变成一个打架除了看就只能跑的逗B女,从一个天赋异禀的大好青年,变成快当配角的小男子。请看小女子和大,大,大豆腐的爱情和不同常人的人生。
  • 无限恐怖穿越

    无限恐怖穿越

    一次被自己的追杀,艾利走向了无限穿越的不归路。
  • 赶尸集之前世今生

    赶尸集之前世今生

    福尘一扫千万里,荡气回肠最无名。人鬼道者僵尸跳,剑法天地黄符飘。千年多少英雄事,尽在今朝赶尸篇。
  • 风雪浪情

    风雪浪情

    一个普通女孩,无意间发现了一个秘密通道,穿越世界,开始了一段恋情...
  • 金主不约:米虫妻不好当

    金主不约:米虫妻不好当

    【婚后萌宠文,更新保证】结婚两年后,她才知道,她原来是别人口中在枪口上度日的女人。他,外热内冷?残暴狠心?辣手无情?呸!还辣手摧花呢!“老公,记者说我命大哎。”“错,那是他们命短。”“老公,他们说你是坏人。”“大错特错,在你面前......我更坏。”“老公......。”还未说完,她便束手就擒,因为...那个...腾不出嘴了。
  • 咏物文学与时代精神之关系研究

    咏物文学与时代精神之关系研究

    本书先从风俗史的角度对唐宋六百年牡丹审美玩赏之风习进行深入而系统的考察,在此基础上,对此期牡丹赋、牡丹诗词等进行系统解读与阐述,借此分别呈现唐宋社会牡丹审美风尚之转移,以及唐宋文人士大夫牡丹审美文化心理之嬗变。通过风俗史与文学主题演进史之互参互证,从一个特定的具体的角度来共同呈现彼时时代精神之变迁。
  • 网事如秋

    网事如秋

    晨起,和我从梦里醒来的,是晨曦,抑或是你?入夜,伴我安睡的,是星辰,抑或是你?QQ里,微信里,字里行间,有真情的关心,也有假装的任性。我们的牵挂,如丝,也如絮。我一次次地问自己,我要的爱情,是不是你?我看着你,你回眸一笑,赠我一段刻骨铭心。