登陆注册
19970700000043

第43章

February as a rule is not a month of fogs, but rather a month of tempestuous gales, of frosts and snowfalls, but the night of February 17th, 19--, was one of calm and mist.It was not the typical London fog so dreaded by the foreigner, but one of those little patchy mists which smoke through the streets, now enshrouding and making the nearest object invisible, now clearing away to the finest diaphanous filament of pale grey.

Sir William Bartholomew had a house in Portman Place, which is a wide thoroughfare, filled with solemn edifices of unlovely and forbidding exterior, but remarkably comfortable within.Shortly before eleven on the night of February 17th, a taxi drew up at the junction of Sussex Street and Portman Place, and a girl alighted.

The fog at that moment was denser than usual and she hesitated a moment before she left the shelter which the cab afforded.

She gave the driver a few instructions and walked on with a firm step, turning abruptly and mounting the steps of Number 173.Very quickly she inserted her key in the lock, pushed the door open and closed it behind her.She switched on the hall light.The house sounded hollow and deserted, a fact which afforded her considerable satisfaction.She turned the light out and found her way up the broad stairs to the first floor, paused for a moment to switch on another light which she knew would not be observable from the street outside and mounted the second flight.

Miss Belinda Mary Bartholomew congratulated herself upon the success of her scheme, and the only doubt that was in her mind now was whether the boudoir had been locked, but her father was rather careless in such matters and Jacks the butler was one of those dear, silly, old men who never locked anything, and, in consequence, faced every audit with a long face and a longer tale of the peculations of occasional servants.

To her immense relief the handle turned and the door opened to her touch.Somebody had had the sense to pull down the blinds and the curtains were drawn.She switched on the light with a sigh of relief.Her mother's writing table was covered with unopened letters, but she brushed these aside in her search for the little parcel.It was not there and her heart sank.Perhaps she had put it in one of the drawers.She tried them all without result.

She stood by the desk a picture of perplexity, biting a finger thoughtfully.

"Thank goodness!" she said with a jump, for she saw the parcel on the mantel shelf, crossed the room and took it down.

With eager hands she tore off the covering and came to the familiar leather case.Not until she had opened the padded lid and had seen the snuffbox reposing in a bed of cotton wool did she relapse into a long sigh of relief.

"Thank heaven for that," she said aloud.

"And me," said a voice.

She sprang up and turned round with a look of terror.

"Mr.- Mr.Meredith," she stammered.

T.X.stood by the window curtains from whence he had made his dramatic entry upon the scene.

"I say you have to thank me also, Miss Bartholomew," he said presently.

"How do you know my name?" she asked with some curiosity.

"I know everything in the world," he answered, and she smiled.

Suddenly her face went serious and she demanded sharply"Who sent you after me - Mr.Kara?""Mr.Kara?" he repeated, in wonder.

"He threatened to send for the police," she went on rapidly, "and I told him he might do so.I didn't mind the police - it was Kara I was afraid of.You know what I went for, my mother's property."She held the snuff-box in her outstretched hand.

"He accused me of stealing and was hateful, and then he put me downstairs in that awful cellar and - ""And?" suggested T.X.

"That's all," she replied with tightened lips; "what are you going to do now?""I am going to ask you a few questions if I may," he said."In the first place have you not heard anything about Mr.Kara since you went away?"She shook her head.

"I have kept out of his way," she said grimly.

"Have you seen the newspapers?" he asked.

She nodded.

"I have seen the advertisement column - I wired asking Papa to reply to my telegram.""I know - I saw it," he smiled; "that is what brought me here.""I was afraid it would," she said ruefully; "father is awfully loquacious in print - he makes speeches you know.All I wanted him to say was yes or no.What do you mean about the newspapers?"she went on."Is anything wrong with mother?"He shook his head.

"So far as I know Lady Bartholomew is in the best of health and is on her way home.""Then what do you mean by asking me about the newspapers!" she demanded; "why should I see the newspapers - what is there for me to see?""About Kara?" he suggested.

She shook her head in bewilderment.

"I know and want to know nothing about Kara.Why do you say this to me?""Because," said T.X.slowly, "on the night you disappeared from Cadogan Square, Remington Kara was murdered.""Murdered," she gasped.

He nodded.

"He was stabbed to the heart by some person or persons unknown."T.X.took his hand from his pocket and pulled something out which was wrapped in tissue paper.This he carefully removed and the girl watched with fascinated gaze, and with an awful sense of apprehension.Presently the object was revealed.It was a pair of scissors with the handle wrapped about with a small handkerchief dappled with brown stains.She took a step backward, raising her hands to her cheeks.

"My scissors," she said huskily; "you won't think - "She stared up at him, fear and indignation struggling for mastery.

"I don't think you committed the murder," he smiled; "if that's what you mean to ask me, but if anybody else found those scissors and had identified this handkerchief you would have been in rather a fix, my young friend."She looked at the scissors and shuddered.

"I did kill something," she said in a low voice, "an awful dog...

同类推荐
  • 无量寿经会译

    无量寿经会译

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说大灌顶神咒经

    佛说大灌顶神咒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 梵女首意经

    梵女首意经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 伤寒论条辨

    伤寒论条辨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • King Solomon's Mines

    King Solomon's Mines

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 无敌帝尊

    无敌帝尊

    开启九龙丹田从此碉堡!升级打怪,就是这么简单!迎娶白富美,就是这么简单!走向人生巅峰,就是这么简单!
  • 穿越异世之逆袭女王

    穿越异世之逆袭女王

    她,风梓凝,21世纪金牌杀手之一,佣兵界的女王,从接得第一件任务起便从无一次失败,却被搭档背叛,重生在了异世与她同名的少女身上。她,风梓凝,是风月大陆异姓王风景洪的女儿,却天生废材,又痴又傻,在被21世纪而来的风梓凝重生后,又会怎样改变这一切逆袭……
  • 带着游戏走天下

    带着游戏走天下

    一个平凡的高三学生。一个可以进入游戏世界的系统……萧玉龙本是一个梦想家,一天到尾都泡在小说里。对高考也没什么希望。本应平凡的人生在得到系统之后还会甘愿平庸吗?Notice:1.本人只是一个高中生,第一次写小说若有纰漏请多海涵。2.本文不是后宫文1对13.有什么建议可以提出来,如果合理我会虚心接受4.本人QQ邮箱493277228@qq.com5.欢迎加入飘雪飞扬小说群,群号码:5238646656.故事虚构,若重名等,请勿对号入座!
  • 穿越之皇妃霸气

    穿越之皇妃霸气

    ‘鬼枫,如果再来一次,我宁愿去死,也不要你救我。’一个空灵的声音自峡谷中飘出。梓空大陆,一个不存在于地球的大陆,一个以武为尊的大陆若朕娶你,你会答应吗?----不会------为何?-----你比我厉害,所以不行朕娶你可好?----不好----为何?------因为你不爱我,所以不行我嫁你可好?----不好----为何?------因为......‘不是上天没给我心,是因为我从未发现,心早在,只是从未痛’心痛的感觉,其时你早就知道,只是从未承认自欺欺人的感觉.....
  • 阿莲:章衣萍作品精选

    阿莲:章衣萍作品精选

    文学作品是以语言为手段塑造形象来反映社会生活、表达作者思想感情的一种艺术,是我们的一面镜子,对于我们的人生具有潜移默化的巨大启迪作用,能够开阔我们的视野,增长我们的知识,陶冶我们的情操。文学大师是一个时代的开拓者和各种文学形式的集大成者,他们的作品来源于他们生活的时代,记载了那个时代社会生活的缩影,包含了作家本人对社会、生活的体验与思考,影响着社会的发展进程,具有永恒的魅力。他们是我们心灵的工程师,能够指导我们的人生发展,给予我们心灵鸡汤般的精神滋养。这正如泰戈尔在谈到文学与我们人类未来的关系时所说:“用文学去点燃未来的万家灯火。”
  • 蕴灵界

    蕴灵界

    人族!妖族!魔族!三足鼎立!“世间并无正邪,种族战争并无对错,杀来杀去很正常啊!就像猫吃鱼,狗吃肉,凹凸曼吃掉小怪兽!”白夜搓了搓鼻子,懒散的说道,“但想杀我,就是最大的错误!”神秘人搓了搓鼻子,懒散的说道:“在这个模仿疯狂、抄袭病态的时代,我给你真正的原创!别猜结局,它会让你崩溃!别论正邪,本座字典里没有……”
  • 魔尊环宇

    魔尊环宇

    一块名为‘鸿蒙遗匙’的小小铁片,其中究竟隐藏着什么不为人知的秘密?为何有那么多人想要去获得?一个名为‘紫风’的天才少年,出生豪门,却是羡慕着平民的生活。然而一切都只能是梦中幻想。
  • 把平凡的事做得不平凡

    把平凡的事做得不平凡

    人们不能掌握命运,却可以规划时间,管理好自己每一天的行为,而所有这一切累积在一起,就构成了一个人的命运。这样看来,每个人都是自己命运的编剧、导演和主角,我们有权利把自己的人生之戏编排得波澜壮阔、华彩四溢,也有责任把自己的人生之戏导演得扣人心弦、落英缤纷,更有义务把自己的人生之戏演绎得与众不同、卓然出众。平凡不是错误,我们所有的人原本都是平凡的,差距是在后来的岁月里形成的。当我们将每一件简单的事情做好,做得不简单,当我们将每一件平凡的事情做好,做得不平凡,这时,便是我们成功之时。
  • 九脉圣帝

    九脉圣帝

    太古年间,一场浩瀚的天地动荡,众神损落,或进入轮回,诸神的时代结束。九百年后,一个身负圣脉的少年,为了证明自己不是个废物,开始了艰难的修行之路。炼药术?弱爆了,现在都直接炼魂了,武学神马的都是浮云,咱有毁灭大招。从此,废物变天才,一冲飞天。
  • 何必生而寒如烟

    何必生而寒如烟

    何必生在剑雨中降世,在乱世中生存;是何必生而降世,还是必生降世之执剑苍穹;身份不详,传奇开始。