登陆注册
19979000000126

第126章

I then reproached him in the bitterest terms for his breach of promise, and said that I was much tempted to return to the town instantly, complain of him to the alcalde, and have him punished at any expense.To which he replied, "Sir Cavalier, by so doing you will be nothing nearer Finisterra, to which you seem so eager to get.Take my advice, spur on the jaco, for you see it is getting late, and it is twelve long leagues from hence to Corcuvion, where you must pass the night; and from thence to Finisterra is no trifle.As for the man, NO TENGAUSTED CUIDAO, he is the best guide in all Galicia, speaks English and French, and will bear you pleasant company."By this time I had reflected that by returning to Padron I should indeed be only wasting time, and that by endeavouring to have the fellow punished, no benefit would accrue to me;moreover, as he seemed to be a scoundrel in every sense of the word, I might as well proceed in the company of any person as in his.I therefore signified my intention of proceeding, and told him to go back in the Lord's name, and repent of his sins.

But having gained one point, he thought he had best attempt another; so placing himself about a yard before the jaco, he said that the price which I had agreed to pay him for the loan of his horse (which by the by was the full sum he had demanded)was by no means sufficient, and that before I proceeded I must promise him two dollars more, adding that he was either drunk or mad when he had made such a bargain.I was now thoroughly incensed, and without a moment's reflection, spurred the jaco, which flung him down in the dust, and passed over him.Looking back at the distance of a hundred yards, I saw him standing in the same place, his hat on the ground, gazing after us, and crossing himself most devoutly.His servant, or whatever he was, far from offering any assistance to his principal, no sooner saw the jaco in motion than he ran on by its side, without word or comment, farther than striking himself lustily on the thigh with his right palm.We soon passed the Esclavitud, and presently afterwards turned to the left into a stony broken path leading to fields of maze.We passed by several farm-houses, and at last arrived at a dingle, the sides of which were plentifully overgrown with dwarf oaks, and which slanted down to a small dark river shaded with trees, which we crossed by a rude bridge.By this time I had had sufficient time to scan my odd companion from head to foot.His utmost height, had he made the most of himself, might perhaps have amounted to five feet one inch; but he seemed somewhat inclined to stoop.Nature had gifted him with an immense head and placed it clean upon his shoulders, for amongst the items of his composition it did not appear that a neck had been included.Arms long and brawny swung at his sides, and the whole of his frame was as strong built and powerful as a wrestler's; his body was supported by a pair of short but very nimble legs.His face was very long, and would have borne some slight resemblance to a human countenance, had the nose been more visible, for its place seemed to have been entirely occupied by a wry mouth and large staring eyes.His dress consisted of three articles: an old and tattered hat of the Portuguese kind, broad at the crown and narrow at the eaves, something which appeared to be a shirt, and dirty canvas trousers.Willing to enter into conversation with him, and remembering that the alquilador had informed me that he spoke languages, I asked him, in English, if he had always acted in the capacity of guide? Whereupon he turned his eyes with a singular expression upon my face, gave a loud laugh, a long leap, and clapped his hands thrice above his head.Perceiving that he did not understand me, I repeated my demand in French, and was again answered by the laugh, leap, and clapping.At last he said in broken Spanish, "Master mine, speak Spanish in God's name, and I can understand you, and still better if you speak Gallegan, but I can promise no more.I heard what the alquilador told you, but he is the greatest embustero in the whole land, and deceived you then as he did when he promised to accompany you.I serve him for my sins; but it was an evil hour when I left the deep sea and turned guide." He then informed me that he was a native of Padron, and a mariner by profession, having spent the greater part of his life in the Spanish navy, in which service he had visited Cuba and many parts of the Spanish Americas, adding, "when my master told you that I should bear you pleasant company by the way, it was the only word of truth that has come from his mouth for a month;and long before you reach Finisterra you will have rejoiced that the servant, and not the master, went with you: he is dull and heavy, but I am what you see." He then gave two or three first-rate summersets, again laughed loudly, and clapped his hands."You would scarcely think," he continued, "that I drove that little pony yesterday heavily laden all the way from Coruna.We arrived at Padron at two o'clock this morning; but we are nevertheless both willing and able to undertake a fresh journey.NO TENGA USTED CUIDAO, as my master said, no one ever complains of that pony or of me." In this kind of discourse we proceeded a considerable way through a very picturesque country, until we reached a beautiful village at the skirt of a mountain."This village," said my guide, "is called Los Angeles, because its church was built long since by the angels;they placed a beam of gold beneath it, which they brought down from heaven, and which was once a rafter of God's own house.

同类推荐
  • 菩萨璎珞本业经

    菩萨璎珞本业经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 小儿惊癎门

    小儿惊癎门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 十二游经

    十二游经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说十吉祥经

    佛说十吉祥经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 乐府指迷

    乐府指迷

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 三生三世君恩嫡宠

    三生三世君恩嫡宠

    人生如画!戏如人生。从她的一出生,他就开始筹谋,十六年的等待,十六年的相守,十六年的深爱,能否化解她,能否拥有她。当她背负她人未婚妻的身份,得她者得天下的预言,他们又能否再度携手。新皇登基!不册封元配为后,只下旨册封一女子为宸妃,居住凤宸宫,六宫无妃,当他们以为幸福的日子到来了,可是朝堂政事越来越繁忙,当误会越来越深,当情爱不再,隔阂越重,他们又能否再次共度白头,四位英俊男子为她争夺天下,又袖手天下,争锋相对的一日,当承欢膝下不再,情亦断,他们又能否跨过阴阳两隔,笑看天下,当他站在最顶端,未央宫,俯首天下,却唯独少了身边之人,他能否为爱放弃一切……
  • 魂主万界

    魂主万界

    研究表明正常人的大脑开发程度不足10%,一个四岁小男孩的大脑若是被开发到40%,会如何?开发了100%呢?这是大脑,而正常人的身体开发程度就更低了,身体机能的开发远不足1%,若是能过了1%会怎样呢?远离疾病,健康长寿?达到10%呢,长命百岁,青春永驻?50%呢?飞天遁地,移山填海?……
  • 我不是坏人

    我不是坏人

    “你你你别过来我不是坏人。”轻笑:“你不是可我是啊!”
  • 浅笑依然暖夕阳

    浅笑依然暖夕阳

    一个权力不可一世的总裁,一个极富作家魅力的学生,相遇,相识,相恋。然后被一场不只是天灾还是人祸的交通事故把他们都打乱了,相离了,相陌了。二年后的今天,他终于找到了她,却不知她早已心如死灰,不再见,那时,苏小姐.........
  • 悠然桃源山村

    悠然桃源山村

    家世显赫的张家大小姐去偏远山村当乡村教师,遇到了刚刚退伍回家的军人蒋章。张暮月发现,这个蒋章很奇怪,他竟然能让家乡富裕起来,手段却是种田?那些被种下去的植物为什么会长那么快那么好?而且,那些植物还蕴含灵气?这是怎么一回事?有一天,张暮月发现了蒋章的秘密——蒋章有个随身空间,是仙家至宝!张暮月:……这个东西,哪儿来的?********************张暮月发现,自从蒋章回来之后,三石村的灵气越来越多,越来越浓郁,植物的生长越来越好,动物也越长越好,有些动物还有了灵性,虽然还不至于开灵智,但是也差不多了。自从蒋章回来后,他带领大家收野菜,抓野味,采草药贩卖,人均收入越来越好。后来,又带领大家种野菜蔬菜,种水果,养野味,养鱼蟹等等,成活率非常高。张暮月知道蒋章有秘密,但是无欲则刚的她觉得,那是蒋章的机缘,她做不到蒋章这样。所以,有时候张暮月还会帮忙蒋章遮掩,让他的秘密永远成为秘密,不让任何人知道。种植,发展成中国最大农产品公司,商品有野菜,瓜果蔬菜,野鸡野兔,野猪,鱼虾蟹等等山珍河味。药材和花卉被张暮月弄成最大的化妆品,护肤品,保养品公司,产品有美容养颜,内容美白,等多种皮肤问题护肤产品,无刺激不伤肤化妆品,还有保健品,来自修仙界丹方研制而成。因为张暮月的本职工作是老师,所以投资建设学校,从幼儿园到大学,还可以硕博连读的那种,还可以做自己喜欢的实验研究等等。————————————————————————————————————————————————————————【一v一】【双洁,身心干净,无虐甜宠】*郑重说明:本文的套路有别于女频种田,更像点流男频乡土文,作者我在努力!!!*再次郑重声明:爱看就看,觉得不好看就直接x掉,不要留言给作者说内容怎么怎么不好看,谢谢!
  • 清晨,在陌生的地方醒来

    清晨,在陌生的地方醒来

    三大洲两大洋,随天涯才女艾敏,奔赴一场最feel的生之旅行。天涯、人人倾心推荐!
  • 一战定天下

    一战定天下

    待到秋来九月八,我花开后百花杀。冲天香阵透长安,满城尽带黄金甲。一个属于热血男儿的成长历程。从一个狂傲不羁的少年到一个指挥千军万马的将军,从一个军校毕业生到一代战神的历程,属于我们心中的卫国传奇,正式开始。
  • 恍如一梦见三生

    恍如一梦见三生

    繁花三千,终不敌似水年华;弱水三千,却不料故人心变。女主自白:我居然被套路了,我完全不知道作者想写什么,感觉自己进入了一个大坑,等了这么久男主没出现就算了,我TM居然还是块石头。注意!本文雷点较多,各种慎入!
  • 想要把你抱紧

    想要把你抱紧

    你好啊,边MC。我是中国来的女作家Vera林乐舟哟,请多关照。你好,林作家。我是韩国来的男爱豆Baekhyun边伯贤,请多指教。-初次见面我们客气疏离。噢……眼神不到位,请好好体会角色的感情好吗边演员。抱歉你可以指导一下吗林作家?-初次合作我们针锋相对。边伯贤你是认真的吗?我只知道我动心了,喜欢了,不想放手。-初次表白……不是初次表白,是我们之间第一次坦白我们彼此间……的心动。
  • 不可能的真恋爱

    不可能的真恋爱

    江宿宇和徐珊珊是一对欢喜冤家,也是克服了种种困难的情侣,到底他们会怎么样呢?就让我们一起走进他们的生活吧!