登陆注册
19979000000159

第159章

Indeed this latter language is a strange anomaly, so that upon the whole it is less difficult to say what it is not, than what it is.It abounds with Sanskrit words to such a degree that its surface seems strewn with them.Yet would it be wrong to term it a Sanskrit dialect, for in the collocation of these words the Tartar form is most decidedly observable.Aconsiderable proportion of Tartar words is likewise to be found in this language, though perhaps not in equal number to the terms derived from the Sanskrit.Of these Tartar etymons Ishall at present content myself with citing one, though, if necessary, it were easy to adduce hundreds.This word is JAUNA, or as it is pronounced, KHAUNA, a word in constant use amongst the Basques, and which is the KHAN of the Mongols and Mandchous, and of the same signification - Lord.

Having closely examined the subject in all its various bearings, and having weighed what is to be said on one side against what is to be advanced on the other, I am inclined to rank the Basque rather amongst the Tartar than the Sanskrit dialects.Whoever should have an opportunity of comparing the enunciation of the Basques and Tartars would, from that alone, even if he understood them not, come to the conclusion that their respective languages were formed on the same principles.

In both occur periods seemingly interminable, during which the voice gradually ascends to a climax, and then gradually sinks down.

I have spoken of the surprising number of Sanskrit words contained in the Basque language, specimens of some of which will be found below.It is remarkable enough, that in the greater part of the derivatives from the Sanskrit the Basque has dropped the initial consonant, so that the word commences with a vowel.The Basque, indeed, may be said to be almost a vowel language; the number of consonants employed being comparatively few: perhaps eight words out of ten commence and terminate with a vowel, owing to which it is a language to the highest degree soft and melodious, far excelling in this respect any other language in Europe, not even excepting the Italian.

Here follow a few specimens of Basque words with the Sanskrit roots in juxtaposition:-BASQUE.SANSKRIT.

Ardoa Sandhana WINE.

Arratsa Ratri NIGHT.

Beguia Akshi EYE.

Choria Chiria BIRD.

ChacurraCucura DOG.

Erreguina Rani QUEEN.

Icusi Iksha TO SEE.

Iru Treya THREE.

Jan (Khan) Khana TO EAT.

UriaPuri CITY.

Urruti Dura FAR.

Such is the tongue in which I brought out Saint Luke's Gospel at Madrid.The translation I procured originally from a Basque physician of the name of Oteiza.Previous to being sent to the press, the version had lain nearly two years in my possession, during which time, and particularly during my travels, I lost no opportunity of submitting it to the inspection of those who were considered competent scholars in the Euscarra.It did not entirely please me; but it was in vain to seek for a better translation.

In my early youth I had obtained a slight acquaintance with the Euscarra, as it exists in books.This acquaintance Iconsiderably increased during my stay in Spain; and by occasionally mingling with Basques, was enabled to understand the spoken language to a certain extent, and even to speak it, but always with considerable hesitation; for to speak Basque, even tolerably, it is necessary to have lived in the country from a very early period.So great are the difficulties attending it, and so strange are its peculiarities, that it is very rare to find a foreigner possessed of any considerable skill in the oral language, and the Spaniards consider the obstacles so formidable that they have a proverb to the effect that Satan once lived seven years in Biscay, and then departed, finding himself unable either to understand or to make himself understood.

There are few inducements to the study of this language.

In the first place, the acquisition of it is by no means necessary even to those who reside in the countries where it is spoken; the Spanish being generally understood throughout the Basque provinces pertaining to Spain, and the French in those pertaining to France.

In the second place, neither dialect is in possession of any peculiar literature capable of repaying the toil of the student.There are various books extant both in French and Spanish Basque, but these consist entirely of Popish devotion, and are for the most part translations.

同类推荐
  • Sally Dows

    Sally Dows

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 南华真经拾遗

    南华真经拾遗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • LAHOMA

    LAHOMA

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太清道德显化仪

    太清道德显化仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 近光集

    近光集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 重生之翻身贫家女

    重生之翻身贫家女

    爷爷偏心奶奶极品,叔伯奸狡,爹娘软弱。看着自家瘦骨嶙峋的小弟,田敏微笑着仰天长啸:去你大爷的!她田敏才不怕!爷爷偏心,咱另谋出路,种种田开开铺,携包子爹娘发家致富!日子刚刚过的滋润些,出嫁的姑奶奶跑来打秋风?妄想!关门放王爷!贫家女如何?看咱能翻身把歌唱!--情节虚构,请勿模仿
  • 穿越之寻到红楼去爱你

    穿越之寻到红楼去爱你

    爱情之门刚刚开启,心爱的女人死在怀里,为了爱,他穿越到红楼,却没想到,迟了一步,看到她在另外一个男人的怀里笑颜遂开,他心如死灰,却发现,原来一切都是假象……当锦衣玉食的她凄凉度日;当阴险的贾家谋财谋人!他该如何挽救他的爱人!
  • 顾夏宸桉

    顾夏宸桉

    令人怀念的,不是那些消逝的东西。而是和你重逢的那个夏天……“幸好我能想起你”
  • 太上忘情典

    太上忘情典

    惊世妖才?绝世废物?传说那天之上有神,那便灭神踩天,世界之巅只有那一道孤影
  • 让青少年养成好习惯的160个经典故事

    让青少年养成好习惯的160个经典故事

    本书精选了160个关于自信、乐观、孝顺、诚实、设定目标、关注细节、时间管理等27个方面的经典故事。这些故事中渗透着习惯的力量,对青少年朋友的阅读可以产生强烈的导向作用。
  • 王储班:继承规则

    王储班:继承规则

    史上,最强的男神阵容,十六对一的神话;史上,最无节操的女主,女替男入王储班;史上,最变态的继承规则,王储之位的传奇;十六位王储候选人,一个王储之位,究竟谁才是最后的‘王储殿下’?那么这样是一个‘王储班’,上演怎样继承者的精彩斗争!
  • 天官盗印

    天官盗印

    本故事的主人公,与三名同伴,在诡异离奇的地下世界,一次次的险死求生中揭开了远古陵墓隐藏的惊天大秘密。每个故事都一个循序渐进的过程,耐心的读下去,值得一看。ps:喜欢的朋友收藏一下,关注更新。本书的QQ群:160530845,希望大家进群共同探讨。
  • 复仇三女王的强势归来

    复仇三女王的强势归来

    她,冷若冰霜,她,活泼可爱,她温柔优雅。她们被亲情背叛,为爱情所伤,她们用冷血、可爱、温柔来伪装自己只为让自己更加坚强,在复仇的道路上,她们遇见了他们。他,冷酷无情,他,温文尔雅,他,花心大萝卜,他们是养尊处优的大少爷。当她们遇上他们会擦出什么样的火花呢?
  • 强势夺爱:亿万老公你好坏

    强势夺爱:亿万老公你好坏

    夏楚冰见义勇为,却不慎被人袭杀,重生在黎昕身上。重生后,夏楚冰这才知道自己已经有一个名义上的豪门老公宇文慕枫。天哪,她可是有未婚夫的人,这个老公可不可以退货?重生后的夏楚冰,一扫原主的懦弱,霸气外露。宇文慕枫生活奢侈,到处花天酒地也就算了,可他脾气暴躁,处处刁难她,她实在是受够了!他和她绝对八字不合,犯冲!不行,再怎么缠着她,她都要退货!夏楚冰把离婚协议一拍,大吼,“离婚!”--情节虚构,请勿模仿
  • 在牛津和剑桥听讲座

    在牛津和剑桥听讲座

    本书节选不同领域大师的演讲原文,倾听来自世界一流学府的顶尖智慧。史蒂芬·霍金、布莱尔、丘吉尔等科学巨匠、政界要人、文学大师与你进行一场心灵对话。 演讲者的精彩原文,展现智慧的光芒和魅力。