登陆注册
19979000000200

第200章

We did arrive at Seville in safety, and I took leave of the friar, telling him that I hoped to meet him again at Philippi.As it was my intention to remain at Seville for some months, I determined to hire a house, in which I conceived Icould live with more privacy, and at the same time more economically than in a posada.It was not long before I found one in every respect suited to me.It was situated in the Plazuela de la Pila Seca, a retired part of the city, in the neighbourhood of the cathedral, and at a short distance from the gate of Xeres; and in this house, on the arrival of Antonio and the horses, which occurred within a few days, I took up my abode.

I was now once more in beautiful Seville and had soon ample time and leisure to enjoy its delights and those of the surrounding country; unfortunately, at the time of my arrival, and indeed for the next ensuing fortnight, the heaven of Andalusia, in general so glorious, was overcast with black clouds, which discharged tremendous showers of rain, such as few of the Sevillians, according to their own account, had ever seen before.This extraordinary weather had wrought no little damage in the neighbourhood, causing the Guadalquivir, which, during the rainy season, is a rapid and furious stream, to overflow its banks and to threaten an inundation.It is true that intervals were occurring when the sun made his appearance from his cloudy tabernacle, and with his golden rays caused everything around to smile, enticing the butterfly forth from the bush, and the lizard from the hollow tree, and I invariably availed myself of these intervals to take a hasty promenade.

O how pleasant it is, especially in springtide, to stray along the shores of the Guadalquivir.Not far from the city, down the river, lies a grove called Las Delicias, or the Delights.It consists of trees of various kinds, but more especially of poplars and elms, and is traversed by long shady walks.This grove is the favourite promenade of the Sevillians, and there one occasionally sees assembled whatever the town produces of beauty or gallantry.There wander the black-eyed Andalusian dames and damsels, clad in their graceful silken mantillas; and there gallops the Andalusian cavalier, on his long-tailed thick-maned steed of Moorish ancestry.As the sun is descending, it is enchanting to glance back from this place in the direction of the city; the prospect is inexpressibly beautiful.Yonder in the distance, high and enormous, stands the Golden Tower, now used as a toll-house, but the principal bulwark of the city in the time of the Moors.

It stands on the shore of the river, like a giant keeping watch, and is the first edifice which attracts the eye of the voyager as he moves up the stream to Seville.On the other side, opposite the tower, stands the noble Augustine convent, the ornament of the faubourg of Triana, whilst between the two edifices rolls the broad Guadalquivir, bearing on its bosom a flotilla of barks from Catalonia and Valencia.Farther up is seen the bridge of boats which traverses the water.The principal object of this prospect, however, is the Golden Tower, where the beams of the setting sun seem to be concentrated as in a focus, so that it appears built of pure gold, and probably from that circumstance received the name which it now bears.Cold, cold must the heart be which can remain insensible to the beauties of this magic scene, to do justice to which the pencil of Claude himself were barely equal.Often have I shed tears of rapture whilst I beheld it, and listened to the thrush and the nightingale piping forth their melodious songs in the woods, and inhaled the breeze laden with the perfume of the thousand orange gardens of Seville:

"Kennst du das land wo die citronem bluhen?"The interior of Seville scarcely corresponds with the exterior: the streets are narrow, badly paved, and full of misery and beggary.The houses are for the most part built in the Moorish fashion, with a quadrangular patio or court in the centre, where stands a marble fountain, constantly distilling limpid water.These courts, during the time of the summer heats, are covered over with a canvas awning, and beneath this the family sit during the greater part of the day.In many, especially those belonging to the houses of the wealthy, are to be found shrubs, orange trees, and all kinds of flowers, and perhaps a small aviary, so that no situation can be conceived more delicious than to lie here in the shade, hearkening to the song of the birds and the voice of the fountain.

Nothing is more calculated to interest the stranger as he wanders through Seville, than a view of these courts obtained from the streets, through the iron-grated door.Oft have Istopped to observe them, and as often sighed that my fate did not permit me to reside in such an Eden for the remainder of my days.On a former occasion, I have spoken of the cathedral of Seville, but only in a brief and cursory manner.It is perhaps the most magnificent cathedral in all Spain, and though not so regular in its architecture as those of Toledo and Burgos, is far more worthy of admiration when considered as a whole.It is utterly impossible to wander through the long aisles, and to raise one's eyes to the richly inlaid roof, supported by colossal pillars, without experiencing sensations of sacred awe, and deep astonishment.It is true that the interior, like those of the generality of the Spanish cathedrals, is somewhat dark and gloomy; yet it loses nothing by this gloom, which, on the contrary, rather increases the solemnity of the effect.

Notre Dame of Paris is a noble building, yet to him who has seen the Spanish cathedrals, and particularly this of Seville, it almost appears trivial and mean, and more like a town-hall than a temple of the Eternal.The Parisian cathedral is entirely destitute of that solemn darkness and gloomy pomp which so abound in the Sevillian, and is thus destitute of the principal requisite to a cathedral.

同类推荐
  • The Hunchback of Notre Dame

    The Hunchback of Notre Dame

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大佛顶广聚陀罗尼经

    大佛顶广聚陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 忆钓舟

    忆钓舟

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • English Stories London

    English Stories London

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Fairy Tales

    Fairy Tales

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 魔帝涅槃

    魔帝涅槃

    魔帝重生谁能掌控!!!!且看令狐战天如何一步步的走上巅峰!!!魔帝转世又会有何变动???在此小心会一一道来……各种求!!!
  • 妖孽邪少

    妖孽邪少

    段鸿,一个有着妖孽性格的男人,却被送去寺庙习武。隐藏在血液中的暴戾之气让他爆发出无上力量。正所谓色即是空,空即是色,佛主心中坐,酒色穿肠过。重回都市后,他依然难改妖孽的本性。双面娇娃,美艳熟女,娇蛮御姐身边绕,还有一双清纯姐妹陪在他身边。周旋在红粉间的他,将怎样演绎他妖孽的人生……
  • 神经内科临床处方手册(第二版)

    神经内科临床处方手册(第二版)

    本书为临床治疗用书,主要读者对象为年轻临床医师,包括各专科医师和全科医师。本书以较少的笔墨概述每一疾病,并以诊断要点、治疗要点、处方和警示的条目编写,简洁明了。本书的编写围绕处方用药这一主题,对发病机制进行简单扼要的介绍,把临床表现和临床诊断合二为一成诊断要点。为了方便临床医师的实际使用,本书在治疗要点之后,以处方的形式列出详尽的治疗用药选择,尤其适合于全科医师和低年资神经内科医师的临床工作需要。对目前尚无特异性有效治疗的神经内科疾病,为了避免不必要的过度治疗,本书也一并列出,供临床医师参考。
  • 异世九尾狐妖

    异世九尾狐妖

    男主白灵得妲己传承,穿越到一个修真世界,看其在异界以妖狐之身建立一个超级圣地,请注意,绝对男频
  • 马上开讲:亲历中国体育电视30年

    马上开讲:亲历中国体育电视30年

    这是一本没有多少故事的回忆录,其中大多是历史记载,我将它看作电视系的教学辅导读物。当然,如果读者对于中国的体育电视以及与其有关的历史有兴趣,也可以从中体会到一些阅读的乐趣。
  • 琪時我爱你

    琪時我爱你

    凌峰是一名在普通不过的公司白领,遇到她后多姿多彩的生活从今天开始。
  • 前尘恋琉璃泪

    前尘恋琉璃泪

    她是一颗小小的琉璃泪,是他前世的泪水,他承诺,“泪水化入琉璃,我必用心滋养,用爱呵护,不让你痛,不让你碎,不让你伤心寂寞,不让你孤独无依。”几世轮回,她重生失去记忆,他的来生却流落人世,化为凡尘。天生异变,族中动乱,需要靠至纯至净的上古灵力封印天变,抗击魔族。而上古灵力,分别封印在她和她体内。“师父,影族少主为何要我去找。”“因为只有你能找到他,这是定数。”“那我用什么找他?”“用心!”……她和他,初见成冤家,她白衣胜雪,恍若谪仙,他黑衣如墨,冰冷邪魅,后来他发现,她那雪白的身影紧紧牵动着他的心……不管前世今生,作为两族少主,责任,都是他们一生的羁绊。
  • 亲爱的,微笑

    亲爱的,微笑

    赛烁:不论你信或是不信我总相信有一种感觉叫做一见钟情可是,我们之间的距离还是太远了啊就像黑夜永远无法拥抱白昼我也永远无法拥抱你。陆婕:我不相信有一见钟情但我坚信再见定会倾心只是你从不知晓世上总有一种人把黑白分的清清楚楚可是她不知道黑白本就是固定搭配。
  • 六道罗生

    六道罗生

    欲望的开始,仅为解放一个无法挣脱的枷锁;传说的尽头,只为成就一个难以实现的心愿!杀戮是罪,不惧万恶加身;慈悲非道,荡尽六道罗生!
  • 星碎云荒韶光如梦

    星碎云荒韶光如梦

    看悲惨少女一步一步机关算计称王称霸同门师弟对她不离不弃,半路出来个机械小子暗许芳心