登陆注册
19979800000029

第29章 Feodor Mikhailovitch Dostoyevsky(9)

Some one inside was going through exactly the same movements as he on the landing. Some one, standing up against the lock, was listening while trying to hide her presence, and had probably her ear also against the door.

In order to avoid all idea of mystery, the young man purposely moved about rather noisily, and muttered something half aloud; then he rang a third time, but gently and coolly, without allowing the bell to betray the least sign of impatience. Raskolnikoff never forgot this moment of his life. When, in after days, he thought over it, he could never understand how he had been able to display such cunning, especially at a time when emotion was now and again depriving him of the free use of his intellectual and physical faculties. After a short while he heard the bolt withdrawn.

The door, as before, was opened a little, and again the two eyes, with mistrustful glance, peeped out of the dark. Then Raskolnikoff lost his presence of mind and made a serious mistake. Fearing that the old woman would take alarm at finding they were alone, and knowing that his appearance would not reassure her, he took hold of the door and pulled it toward him in order to prevent her shutting it again if she should be thus minded. Seeing this, she held on to the lock, so that he almost drew her together with the door on to the staircase. She recovered herself, and stood to prevent his entrance, speechless with fright.

"Good evening, Alena Ivanovna," he commenced, trying to speak with unconcern, but his voice did not obey him, and he faltered and trembled, "Good evening, I have brought you something, but we had better go into the light." He pushed past her and entered the room uninvited. The old woman followed and found her tongue.

"What is it you want? Who are you?" she commenced.

"Pardon me, Alena Ivanovna, your old acquaintance Raskolnikoff. Ihave brought a pledge, as I promised the other day," and he held out the packet to her.

The old woman was about to examine it, when she raised her eyes and looked straight into those of the visitor who had entered so unceremoniously. She examined him attentively, distrustfully, for a minute. Raskolnikoff fancied there was a gleam of mockery in her look as if she guessed all. He felt he was changing color, and that if she kept her glance upon him much longer without saying a word he would be obliged to run away.

"Why are you looking at me thus?" he said at last in anger. "Will you take it or not? or shall I take it elsewhere? I have no time to waste." He did not intend to say this, but the words came out.

The tone seemed to quiet her suspicions.

"Why were you so impatient, batuchka? What is it?" she asked, glancing at the pledge.

"The silver cigarette case of which I spoke the other day."She held out her hand. "But why are you so pale, why do your hands shake? What is the matter with you, batuchka?""Fever," replied he abruptly. "You would be pale too if you had nothing to eat." He could hardly speak the words and felt his strength failing. But there was some plausibility in his reply;and the old woman took the pledge.

"What is it?" she asked once more, weighing it in her hand and looking straight at her visitor.

"Cigarette case, silver, look at it."

"It doesn't feel as though it were silver. Oh! what a dreadful knot!"She began to untie the packet and turned to the light (all the windows were closed in spite of the heat). Her back was turned toward Raskolnikoff, and for a few seconds she paid no further attention to him. He opened his coat, freed the hatchet from the loop, but did not yet take it from its hiding place; he held it with his right hand beneath the garment. His limbs were weak, each moment they grew more numbed and stiff. He feared his fingers would relax their hold of the hatchet. Then his head turned giddy.

"What is this you bring me?" cried Alena Ivanovna, turning to him in a rage.

There was not a moment to lose now. He pulled out the hatchet, raised it with both hands, and let it descend without force, almost mechanically, on the old woman's head. But directly he had struck the blow his strength returned. According to her usual habit, Alena Ivanovna was bareheaded. Her scanty gray locks, greasy with oil, were gathered in one thin plait, which was fixed to the back of her neck by means of a piece of horn comb. The hatchet struck her just on the sinciput, and this was partly owing to her small stature. She scarcely uttered a faint cry and collapsed at once all in a heap on the floor; she was dead.

The murderer laid his hatchet down and at once began to search the corpse, taking the greatest precaution not to get stained with the blood; he remembered seeing Alena Ivanovna, on the occasion of his last visit, take her keys from the right-hand pocket of her dress.

He was in full possession of his intellect; he felt neither giddy nor dazed, but his hands continued to shake. Later on, he recollected that he had been very prudent, very attentive, that he had taken every care not to soil himself. It did not take him long to find the keys; the same as the other day, they were all together on a steel ring. Having secured. them, Raskolnikoff at once passed into the bedroom. It was a very small apartment; on one side was a large glass case full of holy images, on the other a great bed looking very clean with its quilted-silk patchwork coverlet. The third wall was occupied by a chest of drawers.

Strange to say, the young man had no sooner attempted to open them, he had no sooner commenced to try the keys, than a kind of shudder ran through his frame. Again the idea came to him to give up his task and go away, but this weakness only lasted a second: it was now too late to draw back.

He was even smiling at having for a moment entertained such a thought, when he was suddenly seized with a terrible anxiety:

同类推荐
  • 古今医彻

    古今医彻

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Billy and the Big Stick

    Billy and the Big Stick

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 黄绣球

    黄绣球

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 蒙鞑备录

    蒙鞑备录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说大乘日子王所问经

    佛说大乘日子王所问经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 无人不知我爱你

    无人不知我爱你

    他一直都以为所有事都在自己的手里掌握着,等到他越走越近的时候才发现她的小青梅有着自己的梦想,想超越他,可是超越并不是爱,他接受不了这样的变故,只好悄然远走,找足信心,然后回来,把她紧紧的抓住,再也逃不出他的手掌心!
  • 日月大陆昊天传

    日月大陆昊天传

    昊天,神王!武动和斗破合体,本人今年13希望大家多多支持。希望大家能直看下去。
  • 回到唐朝之红尘作伴

    回到唐朝之红尘作伴

    她,误打误撞回到唐朝,什么都不会的她会有什么样的奇遇?又该怎样在完全陌生的朝代生活?又会遇到什么人?且让我们拭目以待一个菜鸟的精彩唐朝生活!
  • The Underground City

    The Underground City

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 《美男也穿越之近在咫尺的爱》

    《美男也穿越之近在咫尺的爱》

    在某知名大学的校园内,所有的目光都落在了一对男女身上,看这对男女的路人们都犯起了花痴,有的女的激动的扯着旁边人的衣袖嘴里面激动的喊着“你快看啊,是我们的校草韩子熙啊,他真的好帅哦,本人比相片还要帅呢,我真的好喜欢他啊。”女1“对啊,对啊,你快看他跑起来也是那么的英俊潇洒,男人味实足,一脸的帅气哦。”女2“我要是能和他在一起,就是让我去死我也愿意。”有的男的则是羡慕韩子熙有那么一个好的皮囊,有的则是很花痴的看着后面追着韩子熙一直跑的韩子琳,魔鬼般惹火的身材,一头大波浪形黑色卷发发出耀眼的光芒,修长的大腿穿着一条高档修身的紧身裙,显出身材的完美绝伦。看的路旁的男生直流口水......
  • 一路听来

    一路听来

    在当下这种社会环境中,在一家公司做的久,会产生一种类似更让人舒服的福利。这种福利,有可能是站在新进人员面前的傲慢或自信,也有可能是上班更趋向于自由化的一种——可以迟到也可以早退,这种自由化在高层很受用。但不管怎么认为,我都觉得工作并无高低贵贱之分,可悲的是世人也这么说,但思想与口并不在一个频道上。我尊重任何人和任何人的成果,可往往别人把我的个性和自由化,还有那种对工作及生活的热度当作是新进与老职员的差别。你才来了多久?有没有资格?他们会集体把一个新进人员放任一边观测是否发霉了,是不是可以拿出来晒晒了?仿佛他们所缺少的永远不是新鲜血液,而是浓重的发霉与潮湿味儿。
  • 易战天下

    易战天下

    道可道,非常道,名可名,非常名,强可道而名之者,世间一切都可以用一个“易”字来概括,任何一个人都是肉体凡胎,只有通过易道的修炼,凝聚易之极,才能成为超越常人的强者。时间在不断地接近辰元纪的末尾,受到来自于宇宙能量影响,整个大陆也将即将迎来翻天覆地的巨变,意味着就得时代的终结,而随之即来的开元纪,将是一个全新的时代,整个大陆的格局将会被重新改写。
  • 贾大泉自选文集

    贾大泉自选文集

    文集收录的文章,大多登载于国内学术刊物,也有登刊于台湾地区和日本学术刊物。其内容有研究全国性的文章;有研究四川纸币对世界文明的贡献,提高成都历史文化名城地位的文章;有研究四川茶业和马贸易,促进川、藏民族关系,社会发展的文章;有研究宋代全国性的文章和研究宋代四川政治、经济、军事、民族、文化等方面的文章;有关爱国主义的文章,以及给某书籍写的序言、前言、导言等等。
  • 修仙小农民锄田记

    修仙小农民锄田记

    获得读心的超能力,内练《黄帝内经》。陈时运,就如他的名字那样,时来运转。于是,他开始了他大刀阔斧建设家园的牛逼人生。
  • 绝世剑神

    绝世剑神

    武学宗师林辰,带着一尊神秘小鼎来异界,成为天极宗的外门弟子,看他一步步踏上巅峰,终成一代绝世剑神!