登陆注册
20004400000009

第9章

The position was becoming critical for Lupin.He ran the risk of knocking up against Daubrecq, if he went away, or of not being able to get out, if he remained.But, on ascertaining that the dining-room windows afforded a direct means of exit to the square, he resolved to stay.Besides, the opportunity of obtaining a close view of Daubrecq was too good to refuse; and, as Daubrecq had been out to dinner, there was not much chance of his entering the dining-room.

Lupin, therefore, waited, holding himself ready to hide behind a velvet curtain that could be drawn across the glazed partition in case of need.

He heard the sound of doors opening and shutting.Some one walked into the study and switched on the light.He recognized Daubrecq.

The deputy was a stout, thickset, bull-necked man, very nearly bald, with a fringe of gray whiskers round his chin and wearing a pair of black eye-glasses under his spectacles, for his eyes were weak and strained.

Lupin noticed the powerful features, the square chin, the prominent cheek-bones.The hands were brawny and covered with hair, the legs bowed;and he walked with a stoop, bearing first on one hip and then on the other, which gave him something of the gait of a gorilla.But the face was topped by an enormous, lined forehead, indented with hollows and dotted with bumps.

There was something bestial, something savage, something repulsive about the man's whole personality.Lupin remembered that, in the Chamber of Deputies, Daubrecq was nicknamed" The Wild Man of the Woods" and that he was so labelled not only because he stood aloof and hardly ever mixed with his fellow-members, but also because of his appearance, his behaviour, his peculiar gait and his remarkable muscular development.

He sat down to his desk, took a meerschaum pipe from his pocket, selected a packet of caporal among several packets of tobacco which lay drying in a bowl, tore open the wrapper, filled his pipe and lit it.Then he began to write letters.

Presently he ceased his work and sat thinking, with his attention fixed on a spot on his desk.

He lifted a little stamp-box and examined it.Next, he verified the position of different articles which Prasville had touched and replaced;and he searched them with his eyes, felt them with his hands, bending over them as though certain signs, known to himself alone, were able to tell him what he wished to know.

Lastly, he grasped the knob on an electric bell-push and rang.The portress appeared a minute later.

He asked:

"They've been, haven't they?"

And, when the woman hesitated about replying, he insisted:

"Come, come, Clemence, did you open this stampbox?""No, sir."

"Well, I fastened the lid down with a little strip of gummed paper.The strip has been broken.""But I assure you,..." the woman began.

"Why tell lies," he said, "considering that I myself instructed you to lend yourself to those visits?""The fact is..."

"The fact is that you want to keep on good terms with both sides...Very well!" He handed her a fifty-franc note and repeated, "Have they been?""Yes."

"The same men as in the spring?"

"Yes, all five of them...with another one, who ordered them about.""A tall, dark man?"

Yes."

Lupin saw Daubrecq's mouth hardening; and Daubrecq continued:

"Is that all?"

"There was one more, who came after they did and joined them...and then, just now, two more, the pair who usually keep watch outside the house.""Did they remain in the study?"

"Yes, sir."

"And they went away when I came back? A few minutes before, perhaps?""Yes, sir."

"That will do."

The woman left the room.Daubrecq returned to his letter-writing.Then, stretching out his arm, he made some marks on a white writing-tablet, at the end of his desk, and rested it against the desk, as though he wished to keep it in sight.The marks were figures; and Lupin was able to read the following subtraction-sum:

"9- 8 =1"

And Daubrecq, speaking between his teeth, thoughtfully uttered the syllables:

"Eight from nine leaves one...There's not a doubt about that," he added, aloud.He wrote one more letter, a very short one, and addressed the envelope with an inscription which Lupin was able to decipher when the letter was placed beside the writing-tablet:

"To Monsieur Prasville, "Secretary-general of the Prefecture of Police."Then he rang the bell again:

"Clemence," he said, to the portress, "did you go to school as a child?""Yes, sir, of course I did."

"And were you taught arithmetic?"

"Why, sir..."

"Well, you're not very good at subtraction.""What makes you say that?"

"Because you don't know that nine minus eight equals one.And that, you see, is a fact of the highest importance.Life becomes impossible if you are ignorant of that fundamental truth."He rose, as he spoke, and walked round the room, with his hands behind his back, swaying upon his hips.He did so once more.Then, stopping at the dining-room, he opened the door:

"For that matter, there's another way of putting the problem.Take eight from nine; and one remains.And the one who remains is here, eh?

Correct! And monsieur supplies us with a striking proof, does he not?"He patted the velvet curtain in which Lupin had hurriedly wrapped himself:

"Upon my word, sir, you must be stifling under this! Not to say that Imight have amused myself by sticking a dagger through the curtain.

Remember Hamlet's madness and Polonius' death: 'How now! A rat? Dead, for a ducat, dead!' Come along, Mr.Polonius, come out of your hole."It was one of those positions to which Lupin was not accustomed and which he loathed.To catch others in a trap and pull their leg was all very well; but it was a very different thing to have people teasing him and roaring with laughter at his expense.Yet what could he answer back?

同类推荐
  • 明道杂志

    明道杂志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 本草择要纲目

    本草择要纲目

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 青溪暇笔

    青溪暇笔

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 班马异同论

    班马异同论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 明伦汇编交谊典师友部

    明伦汇编交谊典师友部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 惟有深蓝,画染清风

    惟有深蓝,画染清风

    她日记本首页上,写着这样一句话:猜不透的深蓝。她喜欢他,没有理由。从春到夏,从秋到冬。他不知道,没有回应。从白到黑,从日到夜。日记本的末页,写着这样一句话:惟有深蓝,画染清风。
  • 炼虚诀

    炼虚诀

    一山一世界,一叶一乾坤,修者世界不过是凡间世界的一种投影,同样有着种种不公,诱惑,困顿,或是黑暗。一个小人物如何在这复杂的世界中挣扎求存,继而认清自我,在通天旅途中求索大道……(书中会有很多我自己的观点构想和猜测,大家不必太多当真,这些只是我的强迫性逻辑思维作怪,当然也欢迎探讨)
  • 飞翔吧青鸟

    飞翔吧青鸟

    他睁开眼,看见一个女服务操着当下流行的联邦语“先生你到站了”然后开始了他如小强般的壮丽的生活画卷。
  • 你从我的回忆走过

    你从我的回忆走过

    我等了你十年,你却没有给我十年。我等着一个承诺,却等到你的漠然。
  • Flying Machines

    Flying Machines

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 极品校花之我的吃货女友

    极品校花之我的吃货女友

    湛茳儿一向是酷炫狂拽的代言人,在她的字典里,从来就没有低头认错,害怕这几个字眼。而她从小到大也从未害怕过什么。即便是小女生都害怕的毛毛虫,蛇之类的爬行动物,她也是一点都不怕。甚至还养过蛇当宠物,简直就是一个奇葩中的奇葩。
  • 鬼王宠上宠:诱拐腹黑狂妃

    鬼王宠上宠:诱拐腹黑狂妃

    前世惨死于挚爱之人的手中。穿越异世她便发誓,只要是有负于她的人定让他生不如死。云家大小姐,天命帝女,腹黑狂傲,残忍嗜血。金銮殿上当众拒婚,圣旨在她眼里只是一张破布。一人之力颠覆朝野,运筹帷幄之间掌控天地变化。宿命的契约让她与人称鬼王的萧珏相遇,腹黑与张狂,嚣张与跋扈,不可一世与眼高于顶,他们生来骄傲。他宣言:“你是世上唯一配的上本王的女子。”她冷哼:“抱歉,你配不上我。”
  • 军营童话

    军营童话

    和平时期创作军事题材类小说,对没有经历过战争洗礼的军旅作家来说具有挑战性。如何另辟蹊径,既紧扣时代主题,又体现军营特色,是创作军事题材类小说需要共同面对的问题。作者从女军人特有的视角,避开英雄、远离圣贤,以平静而细腻的笔调描绘出了主人公对亲人的孝、对朋友的诚和对事业的忠,突显了新世纪新阶段军人的价值取向、伦理道德和对人生的思考……《军营童话》没有提出国家和民族生死存亡的大是大非问题,但透过“平淡”的军营生活能使人们感受到打赢未来战争的坚强信心;她没有耗费过多笔墨描述精彩刺激的战争场面,但紧贴新时期军队历史使命勾勒出了热火朝天的军营气象;她没有煊染更多生离死别的感人场面,但细腻的亲情、友情和爱情同样能拨人心弦。
  • 所罗门王的宝藏

    所罗门王的宝藏

    《所罗门王的宝藏》描述了一个非同寻常的寻宝故事。故事的叙述人名叫艾伦·夸特梅因,一个偶然的机会,他认识了柯蒂斯爵士和古德上校,并同他们一道寻觅柯蒂斯爵士失踪已久的兄弟,此人已去库库安纳国寻找所罗门王的宝藏。同行的还有他们在当地雇用的仆人昂博帕。一行人穿过极其可怕的沙漠,并且在山顶几乎冻僵,后经过长途跋涉,终于来到了目的地。不料,仆人昂博帕的真实身份竟然是当地合法的国王继承入,他依靠众人的帮助,战胜了邪恶的篡位国王。最后,所罗门王的宝藏找到,但狡诈的巫医加古尔设计让他们深陷在地下墓室。在艰难逃脱之后,他们找到柯蒂斯爵士的兄弟,回复到了文明社会。
  • 创世别传

    创世别传

    江山如画,往事如烟,千秋功过由尔等评说。岁月似梦,人生百年,悲欢离合任作如是观。