登陆注册
20024100000012

第12章 CHAPTER V MIRIAM'S STUDIO(1)

The courtyard and staircase of a palace built three hundred years ago are a peculiar feature of modern Rome, and interest the stranger more than many things of which he has heard loftier deions. You pass through the grand breadth and height of a squalid entrance-way, and perhaps see a range of dusky pillars, forming a sort of cloister round the court, and in the intervals, from pillar to pillar, are strewn fragments of antique statues, headless and legless torsos, and busts that have invariably lost what it might be well if living men could lay aside in that unfragrant atmosphere--the nose. Bas-reliefs, the spoil of some far older palace, are set in the surrounding walls, every stone of which has been ravished from the Coliseum, or any other imperial ruin which earlier barbarism had not already levelled with the earth. Between two of the pillars, moreover, stands an old sarcophagus without its lid, and with all its more prominently projecting sculptures broken off; perhaps it once held famous dust, and the bony framework of some historic man, although now only a receptacle for the rubbish of the courtyard, and a half-worn broom.

In the centre of the court, under the blue Italian sky, and with the hundred windows of the vast palace gazing down upon it from four sides, appears a fountain. It brims over from one stone basin to another, or gushes from a Naiad's urn, or spurts its many little jets from the mouths of nameless monsters, which were merely grotesque and artificial when Bernini, or whoever was their unnatural father, first produced them; but now the patches of moss, the tufts of grass, the trailing maiden-hair, and all sorts of verdant weeds that thrive in the cracks and crevices of moist marble, tell us that Nature takes the fountain back into her great heart, and cherishes it as kindly as if it were a woodland spring. And hark, the pleasant murmur, the gurgle, the plash! You might hear just those tinkling sounds from any tiny waterfall in the forest, though here they gain a delicious pathos from the stately echoes that reverberate their natural language. So the fountain is not altogether glad, after all its three centuries at play!

In one of the angles of the courtyard, a pillared doorway gives access to the staircase, with its spacious breadth of low marble steps, up which, in former times, have gone the princes and cardinals of the great Roman family who built this palace. Or they have come down, with still grander and loftier mien, on their way to the Vatican or the Quirinal, there to put off their scarlet hats in exchange for the triple crown. But, in fine, all these illustrious personages have gone down their hereditary staircase for the last time, leaving it to be the thoroughfare of ambassadors, English noblemen, American millionnaires, artists, tradesmen, washerwomen, and people of every degree,--all of whom find such gilded and marble-panelled saloons as their pomp and luxury demand, or such homely garrets as their necessity can pay for, within this one multifarious abode.

Only, in not a single nook of the palace (built for splendor, and the accommodation of a vast retinue, but with no vision of a happy fireside or any mode of domestic enjoyment) does the humblest or the haughtiest occupant find comfort.

Up such a staircase, on the morning after the scene at the sculpture gallery, sprang the light foot of Donatello. He ascended from story to story, passing lofty doorways, set within rich frames of sculptured marble, and climbing unweariedly upward, until the glories of the first piano and the elegance of the middle height were exchanged for a sort of Alpine region, cold and naked in its aspect. Steps of rough stone, rude wooden balustrades, a brick pavement in the passages, a dingy whitewash on the walls; these were here the palatial features. Finally, he paused before an oaken door, on which was pinned a card, bearing the name of Miriam Schaefer, artist in oils. Here Donatello knocked, and the door immediately fell somewhat ajar; its latch having been pulled up by means of a string on the inside. Passing through a little anteroom, he found himself in Miriam's presence.

"Come in, wild Faun," she said, "and tell me the latest news from Arcady!"The artist was not just then at her easel, but was busied with the feminine task of mending a pair of gloves.

There is something extremely pleasant, and even touching,--at least, of very sweet, soft, and winning effect,--in this peculiarity of needlework, distinguishing women from men. Our own sex is incapable of any such by-play aside from the main business of life; but women--be they of what earthly rank they may, however gifted with intellect or genius, or endowed with awful beauty--have always some little handiwork ready to fill the tiny gap of every vacant moment. A needle is familiar to the fingers of them all. A queen, no doubt, plies it on occasion; the woman poet can use it as adroitly as her pen; the woman's eye, that has discovered a new star, turns from its glory to send the polished little instrument gleaming along the hem of her kerchief, or to darn a casual fray in her dress. And they have greatly the advantage of us in this respect. The slender thread of silk or cotton keeps them united with the small, familiar, gentle interests of life, the continually operating influences of which do so much for the health of the character, and carry off what would otherwise be a dangerous accumulation of morbid sensibility. A vast deal of human sympathy runs along this electric line, stretching from the throne to the wicker chair of the humblest seamstress, and keeping high and low in a species of communion with their kindred beings. Methinks it is a token of healthy and gentle characteristics, when women of high thoughts and accomplishments love to sew; especially as they are never more at home with their own hearts than while so occupied.

同类推荐
热门推荐
  • 重生之医娇

    重生之医娇

    嫁入郑家多年,寇彤满心满意地讨好夫婿。侍奉婆母不敢有半分的懈怠,面对小姑也是避让为先。直到她死,她才明白她奉若神明的夫君,根本不是她的良人……
  • 傲钰世天

    傲钰世天

    穿越而来的世界,充满了未知和迷茫,唯有变得更强,才能守护。撇开迷茫和恐惧,只为了那些我要守护的人而变强。路上没有时间害怕,我经历的是过程,而你只能看到结果。只有变强,才有辉煌。
  • 斯摩尔王国游记

    斯摩尔王国游记

    庄周梦蝴蝶,蝴蝶梦庄周。有人说梦只是一种大脑皮层的反应,也有人说梦是灵魂进入了另一世界!猪角一梦醒来,却发现来到了另一个世界,这究竟只是一场梦,还是真的穿越了?!!!
  • 二十四史精华(第六卷)

    二十四史精华(第六卷)

    二十四史不仅真实地反映历史,而且还全面地反映历史,所谓“全面”,是指二十四史涵盖了上起五帝、下迄清初的全部历史。而对于每一个朝代,尽可能把发生在中国大地上的重要事件都容纳其中。在反映各个朝代的历史时,基本上坚持了客观、中正、真实的原则。本书选取二十四史中的重要精彩篇章,对其进行了解读。
  • 落魄格格凤凰命

    落魄格格凤凰命

    她,出生皇家,生母却是不起眼的小主,本应受封为公主却因母妃身份成了云国的格格。用计平乱后宫、得到太后庇护,背后神秘的身份,她最终成为公主,母妃也在皇上驾崩之后受封为梅太妃。成年后,她远嫁燕国和亲,后宫艰险,她步步为营。--情节虚构,请勿模仿
  • tfboys爱你

    tfboys爱你

    大家慢慢看吧,剧情时好时坏,可能会虐心,也可能会好,总之大家慢慢看吧
  • 至尊剑仙

    至尊剑仙

    欧阳木羽在机缘之下救出了被封印多年的蜀山剑仙,并成为其道门弟子,由此走上了一条天道之路。九死一生,因祸得福获得千年天泣神果,不单修成圣体元丹,还解开了身上血八卦之迷。为救苍生,欧阳木羽大战魔王、斗鬼宗,不惜元灵俱灭,最后关头,他终悟得浴火重生凤凰涅槃之法,修成无上仙道,成为一代——至尊剑仙。
  • 悦之无因

    悦之无因

    爱情有时候不一定是顺遂的,爱情有时候不一定是甜蜜的;不顺遂的时候,你是我的指上花;不甜蜜的时候,你是我的心尖刺。
  • 帆入悠心

    帆入悠心

    曾经有一个女孩,大胆地喊出一句令她连自己都不相信的话。可是他却以高冷的形式回复了她,“虽然你很不值钱,不过还是可以勉强收下的。”曾经有一段光阴,他每天都会在机场的大门等待女孩的回归,而这一等就是十年,每次带着失望回去他都会以无奈地形式回复自己的一天,“曾经你说过你会选择我。”而她,回来了!但是他并没有拥她入怀,而是狠狠地对她说,“季思悠,你猜猜我这几年有多么的恨你!”但是她却说,“君帆,你猜猜我这几年有多么的爱你!”
  • 如果没有遇见:消失的那些光年

    如果没有遇见:消失的那些光年

    不论是友情还是爱情甚至是亲情。都没有最纯粹的一面那些本质里陈杂的渣滓那些华美泡沫包裹起来的感情一旦有一天露出了它原来的嘴脸该怎么办呢?是笑着面对。还是逃避。青春走到尽头。是否只剩下无悔或是误会?