登陆注册
20029700000013

第13章 CHAPTER II (5)

The French who had behaved so 'splendidly,' pausing, at the voice of Lamartine, just where judicious Liberals could have desired - the French, who had 'no cupidity in their nature,' were now about to play a variation on the theme rebellion. The Jenkins took refuge in the house of Mrs. Turner, the house of the false prophets, 'Anna going with Mrs. Turner, that she might be prevented speaking English, Fleeming, Miss H. and I (it is the mother who writes) walking together. As we reached the Rue de Clichy, the report of the cannon sounded close to our ears and made our hearts sick, I assure you. The fighting was at the barrier Rochechouart, a few streets off. All Saturday and Sunday we were a prey to great alarm, there came so many reports that the insurgents were getting the upper hand. One could tell the state of affairs from the extreme quiet or the sudden hum in the street. When the news was bad, all the houses closed and the people disappeared; when better, the doors half opened and you heard the sound of men again. From the upper windows we could see each discharge from the Bastille - I mean the smoke rising - and also the flames and smoke from the Boulevard la Chapelle. We were four ladies, and only Fleeming by way of a man, and difficulty enough we had to keep him from joining the National Guards - his pride and spirit were both fired. You cannot picture to yourself the multitudes of soldiers, guards, and armed men of all sorts we watched - not close to the window, however, for such havoc had been made among them by the firing from the windows, that as the battalions marched by, they cried, "Fermez vos fenetres!" and it was very painful to watch their looks of anxiety and suspicion as they marched by.'

'The Revolution,' writes Fleeming to Frank Scott, 'was quite delightful: getting popped at and run at by horses, and giving sous for the wounded into little boxes guarded by the raggedest, picturesquest, delightfullest, sentinels; but the insurrection! ugh, I shudder to think at [SIC] it.' He found it 'not a bit of fun sitting boxed up in the house four days almost. . . I was the only GENTLEMAN to four ladies, and didn't they keep me in order! I did not dare to show my face at a window, for fear of catching a stray ball or being forced to enter the National Guard; [for] they would have it I was a man full-grown, French, and every way fit to fight. And my mamma was as bad as any of them; she that told me I was a coward last time if I stayed in the house a quarter of an hour! But I drew, examined the pistols, of which I found lots with caps, powder, and ball, while sometimes murderous intentions of killing a dozen insurgents and dying violently overpowered by numbers. . . . .' We may drop this sentence here: under the conduct of its boyish writer, it was to reach no legitimate end.

Four days of such a discipline had cured the family of Paris; the same year Fleeming was to write, in answer apparently to a question of Frank Scott's, 'I could find no national game in France but revolutions'; and the witticism was justified in their experience.

On the first possible day, they applied for passports, and were advised to take the road to Geneva. It appears it was scarce safe to leave Paris for England. Charles Reade, with keen dramatic gusto, had just smuggled himself out of that city in the bottom of a cab. English gold had been found on the insurgents, the name of England was in evil odour; and it was thus - for strategic reasons, so to speak - that Fleeming found himself on the way to that Italy where he was to complete his education, and for which he cherished to the end a special kindness.

It was in Genoa they settled; partly for the sake of the captain, who might there find naval comrades; partly because of the Ruffinis, who had been friends of Mrs. Jenkin in their time of exile and were now considerable men at home; partly, in fine, with hopes that Fleeming might attend the University; in preparation for which he was put at once to school. It was the year of Novara;

Mazzini was in Rome; the dry bones of Italy were moving; and for people of alert and liberal sympathies the time was inspiriting.

What with exiles turned Ministers of State, universities thrown open to Protestants, Fleeming himself the first Protestant student in Genoa, and thus, as his mother writes, 'a living instance of the progress of liberal ideas' - it was little wonder if the enthusiastic young woman and the clever boy were heart and soul upon the side of Italy. It should not be forgotten that they were both on their first visit to that country; the mother still child enough 'to be delighted when she saw real monks'; and both mother and son thrilling with the first sight of snowy Alps, the blue Mediterranean, and the crowded port and the palaces of Genoa. Nor was their zeal without knowledge. Ruffini, deputy for Genoa and soon to be head of the University, was at their side; and by means of him the family appear to have had access to much Italian society. To the end, Fleeming professed his admiration of the Piedmontese and his unalterable confidence in the future of Italy under their conduct; for Victor Emanuel, Cavour, the first La Marmora and Garibaldi, he had varying degrees of sympathy and praise: perhaps highest for the King, whose good sense and temper filled him with respect - perhaps least for Garibaldi, whom he loved but yet mistrusted.

同类推荐
  • 小五义

    小五义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Provost

    The Provost

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 羯磨一卷

    羯磨一卷

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太上老君说报父母恩重经

    太上老君说报父母恩重经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 遺山先生新樂府

    遺山先生新樂府

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 非分

    非分

    28岁的纪小凡,完美的避开了——颜控的张先生,声控的王先生;手控的李先生,腿控的刘先生……但她偏偏没逃过唇控的谢医生。
  • 亿万枭宠,老公太强势

    亿万枭宠,老公太强势

    婚前,沈慕橙拍着胸对俊美无害的男人保证道:“你放心,我会对你负责的!”婚后,沈慕橙扶着老腰对邪魅狂傲的男人大声咆哮:“混蛋,我要离婚!”“离婚可以,不过你先前说要对我负责,那……就从现在开始。”男人不慌不忙地答道。整个B市的人都知道,雷枭是个冷酷,狂傲,不近女色的男人,唯独只有沈慕橙知道,雷枭是个霸道,狡猾,吃人连渣都不剩地魔鬼,不仅凶猛,而且无耻!
  • 祝酒词:最打动人心的酒桌礼仪和说话技巧

    祝酒词:最打动人心的酒桌礼仪和说话技巧

    《祝酒词:最打动人心的酒桌礼仪和说话技巧》精心打造了中国式宴请的酒桌礼仪与说话技巧,既阐释了宴会的礼仪和接待技巧,又介绍了酒桌禁忌、应急手段以及东西方的酒文化,中国南北地区的敬酒差异,以及少数民族独特的酒文化。同时精选出各种场合的祝酒词,题材丰富,实用性强。
  • 游戏人生之卡洛恩大陆

    游戏人生之卡洛恩大陆

    “传说大地之下,还有不一样的阳光;静静的尼姆河下,流淌着金色的宝藏。这是传说的篇章,传说圣与魔的碰撞,将爆发出神的光芒。”风鸣:你好啊,光明......
  • 贴身小保安

    贴身小保安

    一个刚刚从文武学校毕业的学生,一次因缘巧合下,身为保安的他居然获得了无数人梦寐以求的异能“隐身术”。拥有了如此奇异的能力,对于他来说是老天爷开了眼,是一次香喷喷的狗屎运恰巧砸中了自己,使得他欣喜若狂。从小就幻想着成为一个拥有超能力的人,没想到这次偶然的机会成全了他。从此作为社会屌丝的他来说,有种翻身农奴把歌唱的感觉。现实中,什么屌丝逆袭那都是扯淡,你有我这样的狗屎运吗?姜军得意的笑,仰天大笑,狂笑不止,往死里笑。想要赢取白富美,你有我这样的人格魅力吗?姜军猥琐的笑,笑到嘴巴抽搐不止,口吐白沫栽倒在地。想要登上人生巅峰,你有我这样超凡的能力吗?姜军无耻的笑,笑得前仰后合,鲜血狂喷不止。
  • 陆地之王

    陆地之王

    现代人在异界古代传奇少年异界的铁血霸业公主宫女富婆的争风吃醋八百年历史的风云变幻波澜壮阔的铁血江湖恐龙的陆地传说。。。不死药的迷中迷。。。。。。。。。。。喜欢《陆地之王》的请进群:33262028{一群将满}20731663{二群。。}
  • 黑道酷公主vs黑道酷王子

    黑道酷公主vs黑道酷王子

    她,拥有绝世美貌,完美身材,却性格冷傲,他,讨厌女生,讨厌花痴,冷酷如他。她,可爱至极,活泼美丽,他,安静优雅,阳光帅气。她,妖娆大方,性格开朗,他,邪恶如此,帅气呆萌。他们与她们之间会擦出怎样的火花?敬请期待【黑道酷公主vs黑道酷王子】
  • 流年未尽染霜鬓

    流年未尽染霜鬓

    没有爱恨情仇,没有生离死别,没有阴谋阳谋,怎能精彩一生?
  • 蜀中盗志

    蜀中盗志

    记述巴蜀地区的奇人异事的短篇小说集。分为“神捕”“侠盗”“官秘”“女风”“市井”等五个部分。语言上文白相杂,有三言二拍的气质,且多用蜀地方言,凸显地域色彩。远望可以当归,悲泣可以为歌。野味十足的龙门阵,叙说着老百姓心中所喜欢的人物,或侠或盗,或英雄或草莽。机智、勇敢、侠义、仁爱……朴实里有几分狡黠,善良中带一分自私。远去却依旧鲜活的人物,绮丽却充满忧伤的故事,如同一脉蜀江多情水,半轮巴山风流月,都随风飘去……
  • 祭虚

    祭虚

    以孤之血,灭虚祭灵,许万物归于尘土,掌命魂屹立尽头。