登陆注册
20031600000056

第56章 CHAPTER IX FOES OR FRIENDS (1862)(6)

That Stirling as well as Milnes should regard Swinburne as a prodigy greatly comforted Adams, who lost his balance of mind at first in trying to imagine that Swinburne was a natural product of Oxford, as muffins and pork-pies of London, at once the cause and effect of dyspepsia. The idea that one has actually met a real genius dawns slowly on a Boston mind, but it made entry at last.

Then came the sad reaction, not from Swinburne whose genius never was in doubt, but from the Boston mind which, in its uttermost flights, was never moyenâgeux . One felt the horror of Longfellow and Emerson, the doubts of Lowell and the humor of Holmes, at the wild Walpurgis-night of Swinburne's talk. What could a shy young private secretary do about it? Perhaps, in his good nature, Milnes thought that Swinburne might find a friend in Stirling or Oliphant, but he could hardly have fancied Henry Adams rousing in him even an interest. Adams could no more interest Algernon Swinburne than he could interest Encke's comet. To Swinburne he could be no more than a worm. The quality of genius was an education almost ultimate, for one touched there the limits of the human mind on that side; but one could only receive; one had nothing to give -- nothing even to offer.

Swinburne tested him then and there by one of his favorite tests-- Victor Hugo for to him the test of Victor Hugo was the surest and quickest of standards. French poetry is at best a severe exercise for foreigners; it requires extraordinary knowledge of the language and rare refinement of ear to appreciate even the recitation of French verse; but unless a poet has both, he lacks something of poetry. Adams had neither. To the end of his life he never listened to a French recitation with pleasure, or felt a sense of majesty in French verse; but he did not care to proclaim his weakness, and he tried to evade Swinburne's vehement insistence by parading an affection for Alfred de Musset. Swinburne would have none of it; de Musset was unequal; he did not sustain himself on the wing.

Adams would have given a world or two, if he owned one, to sustain himself on the wing like de Musset, or even like Hugo; but his education as well as his ear was at fault, and he succumbed. Swinburne tried him again on Walter Savage Landor. In truth the test was the same, for Swinburne admired in Landor's English the qualities that he felt in Hugo's French; and Adams's failure was equally gross, for, when forced to despair, he had to admit that both Hugo and Landor bored him. Nothing more was needed. One who could feel neither Hugo nor Landor was lost.

The sentence was just and Adams never appealed from it. He knew his inferiority in taste as he might know it in smell. Keenly mortified by the dullness of his senses and instincts, he knew he was no companion for Swinburne; probably he could be only an annoyance; no number of centuries could ever educate him to Swinburne's level, even in technical appreciation; yet he often wondered whether there was nothing he had to offer that was worth the poet's acceptance. Certainly such mild homage as the American insect would have been only too happy to bring, had he known how, was hardly worth the acceptance of any one. Only in France is the attitude of prayer possible; in England it became absurd. Even Monckton Milnes, who felt the splendors of Hugo and Landor, was almost as helpless as an American private secretary in personal contact with them. Ten years afterwards Adams met him at the Geneva Conference, fresh from Paris, bubbling with delight at a call he had made on Hugo: "I was shown into a large room," he said, "with women and men seated in chairs against the walls, and Hugo at one end throned.

No one spoke. At last Hugo raised his voice solemnly, and uttered the words:

'Quant à moi, je crois en Dieu!' Silence followed. Then a woman responded as if in deep meditation: 'Chose sublime! un Dieu qui croft en Dieu!"'

With the best of will, one could not do this in London; the actors had not the instinct of the drama; and yet even a private secretary was not wholly wanting in instinct. As soon as he reached town he hurried to Pickering's for a copy of "Queen Rosamund," and at that time, if Swinburne was not joking, Pickering had sold seven copies. When the "Poems and Ballads" came out, and met their great success and scandal, he sought one of the first copies from Moxon. If he had sinned and doubted at all, he wholly repented and did penance before "Atalanta in Calydon," and would have offered Swinburne a solemn worship as Milnes's female offered Hugo, if it would have pleased the poet. Unfortunately it was worthless.

The three young men returned to London, and each went his own way. Adams's interest in making friends was something desperate, but "the London season,"

Milnes used to say, "is a season for making acquaintances and losing friends"; there was no intimate life. Of Swinburne he saw no more till Monckton Milnes summoned his whole array of Frystonians to support him in presiding at the dinner of the Authors' Fund, when Adams found himself seated next to Swinburne, famous then, but no nearer. They never met again. Oliphant he met oftener; all the world knew and loved him; but he too disappeared in the way that all the world knows. Stirling of Keir, after one or two efforts, passed also from Adams's vision into Sir William Stirling-Maxwell. The only record of his wonderful visit to Fryston may perhaps exist still in the registers of the St. James's Club, for immediately afterwards Milnes proposed Henry Adams for membership, and unless his memory erred, the nomination was seconded by Tricoupi and endorsed by Laurence Oliphant and Evelyn Ashley.

The list was a little singular for variety, but on the whole it suggested that the private secretary was getting on.

同类推荐
热门推荐
  • 双面邪女:孽缘系心永不断

    双面邪女:孽缘系心永不断

    她,是来自21世纪的杀手。而她,却是风轩国人人唾弃的废物。她们在同一时间,都被人害死了,可老天爷开了一个巨大的玩笑,她这成了这风轩国的废物,而她却一直在病床上昏迷不醒。他,是人人崇敬的沧龙尊主,可自从遇见了她,便喜欢上她的倔强,她的聪明,她的容颜,她的一切。可她却找到了办法回到21世纪,离开了他……
  • 也看风景也读书

    也看风景也读书

    《也看风景也读书》是崔济哲先生的近期新散文集,收录散文41篇。全书洋洋36万字,内容涵盖地方风物人俗、古人古事感怀、佛说佛思佛史、历史伟人逸事,以及他国历史文化。在这本书中,有对历史人物或事件的严肃追寻,也有对独特且有趣的地方文化的展现;有当下的细枝末节,也有过往的风起云涌;有因风物之壮阔而诞生的美丽文字,也有因文字之厚重而更美胜一层的风景。这本书打开了大千世界的一条门缝儿,透过这道门缝儿,你看见的是崔先生与历史、社会、人生的对话。
  • 自然图腾

    自然图腾

    在我国古代,由于人们对大自然的依赖感和神秘感,认为自然现象和自然力存在一种神秘力量在支配,就把它们奉为神灵,并且加以崇拜和祈祷。我国古代自然崇拜的对象极为广泛,包括日月星辰、风雨雷电、河海山川、水火以及动植物类等,主要都是与人类生产和生活直接相关的自然物和自然力。本书主要阐述了人与自然的关系,告诉人们要爱护自然、珍惜自然,特别告诉人们要爱护环境、珍惜环境,做到环保节能地生活。
  • 只是蹉跎

    只是蹉跎

    这算是一部回忆录吧,有些篡改,也有些真实,它的出现是源之我感慨自己蹉跎而过的人生,有很多懊恼,也有很多美丽的回忆。有时候想起来会不自觉的侵湿眼眸,有时候也会笑的很傻。对于它我从未报有过任何期望,我想把自己回忆记录下来,让自己不至于在漫长的人生总迷失方向。这本不是本人的主更,所以会很慢!
  • 红杏出墙记3:剪不断,理还乱

    红杏出墙记3:剪不断,理还乱

    本书讲的是一个20世纪30年代发生在江南的故事。情节跌宕起伏,峰回路转,语言流畅自如,灵动传神,体现了作家高超的技巧和天赋。
  • 邪帝独宠:废柴千金重生归

    邪帝独宠:废柴千金重生归

    谁说废柴不能翻身!她,阮清绻,千古难有废柴天生脉绝,九品丹王的品级不照样落在了她的手上?美男更是手到擒来,修罗邪帝不照样吃得死死的。她,阮清绻,佣场王者,任务的失足却未成为千古之恨。穿越重生却成为落魄千金,同名同貌,她让这个身体凤凰涅槃,摆脱废柴之名,千古流芳!
  • 明天在哪里

    明天在哪里

    苦金的短篇小说《明天在哪里》《听夕阳》就是这方面创作中有代表性的作品。作家不仅揭示出新一代少年儿童积极向上的心绪,还透示出贫困地区、民族地区现代化进程道远而任重;在艺术表现上也广采博取,写活了两个土家族儿童形象,鲜明地凸显出民族心理状态的新的发展,使作品的时代特征、地域特色、儿童特点浑然一体,也使儿童文学民族性更为丰富。
  • 都市扫把星

    都市扫把星

    天有星辰,主命者一十四,散辅者数百。所谓玉皇紫微共青华,勾陈后土伴长生。其余南斗北斗、太阴太阳、天罡地煞、二十八宿尽在其中。这里是星辰的世界,也是他们的战场。习惯性倒霉的乐天同学在地摊上购买了一枚扫帚型的玉饰,然后就发现,自己身边渐渐多了些奇奇怪怪的人……乐天语录一:这个世界上强大的方法有两种,一是提升自己,二是削弱别人。我对第二种比较在行。乐天语录二:瞪谁谁怀孕算什么,瞪谁谁倒霉才厉害!当然,怀孕也是可以的。
  • 青春往事之青春如梦

    青春往事之青春如梦

    本文以许浩然在北京某公司打工为线索,描写了九十年代进城打工年轻人的友情和爱情,生活中的苦乐年华。
  • 无限之次元冰王

    无限之次元冰王

    那一年,主角发现在自己脑海中存在着一个了不得的神秘物。且看渺小的主角如何在神秘物的帮助下,穿梭一个个世界,一步步由弱变强,直至一拳撕裂空间、言出法随,最终登上无上强者的王座。