登陆注册
20035400000162

第162章 CHAPTER LXXXI(2)

At last one paper did actually take a dozen or so of articles from him, and gave him cash down a couple of guineas apiece for them, but having done this it expired within a fortnight after the last of Ernest's articles had appeared. It certainly looked very much as if the other editors knew their business in declining to have anything to do with my unlucky godson.

I was not sorry that he failed with periodical literature, for writing for reviews or newspapers is bad training for one who may aspire to write works of more permanent interest. A young writer should have more time for reflection than he can get as a contributor to the daily or even weekly press. Ernest himself, however, was chagrined at finding how unmarketable he was. "Why," he said to me, "If I was a well-bred horse, or sheep, or a pure-bred pigeon or lop-eared rabbit I should be more saleable. If I was even a cathedral in a colonial town people would give me something, but as it is they do not want me"; and now that he was well and rested he wanted to set up a shop again, but this, of course, I would not hear of.

"What care I," said he to me one day, "about being what they call a gentleman?" And his manner was almost fierce.

"What has being a gentleman ever done for me except make me less able to prey and more easy to be preyed upon? It has changed the manner of my being swindled, that is all. But for your kindness to me I should be penniless. Thank heaven I have placed my children where I have."

I begged him to keep quiet a little longer and not talk about taking a shop.

"Will being a gentleman," he said, "bring me money at the last, and will anything bring me as much peace at the last as money will?

They say that those who have riches enter hardly into the kingdom of Heaven. By Jove, they do; they are like Struldbrugs; they live and live and live and are happy for many a long year after they would have entered into the kingdom of Heaven if they had been poor. I want to live long and to raise my children, if I see they would be happier for the raising; that is what I want, and it is not what I am doing now that will help me. Being a gentleman is a luxury which I cannot afford, therefore I do not want it. Let me go back to my shop again, and do things for people which they want done and will pay me for doing for them. They know what they want and what is good for them better than I can tell them."

It was hard to deny the soundness of this, and if he had been dependent only on the 300 pounds a year which he was getting from me I should have advised him to open his shop again next morning. As it was, I temporised and raised obstacles, and quieted him from time to time as best I could.

Of course he read Mr Darwin's books as fast as they came out and adopted evolution as an article of faith. "It seems to me," he said once, "that I am like one of those caterpillars which, if they have been interrupted in making their hammock, must begin again from the beginning. So long as I went back a long way down in the social scale I got on all right, and should have made money but for Ellen; when I try to take up the work at a higher stage I fail completely."

I do not know whether the analogy holds good or not, but I am sure Ernest's instinct was right in telling him that after a heavy fall he had better begin life again at a very low stage, and as I have just said, I would have let him go back to his shop if I had not known what I did.

As the time fixed upon by his aunt drew nearer I prepared him more and more for what was coming, and at last, on his twenty-eighth birthday, I was able to tell him all and to show him the letter signed by his aunt upon her death-bed to the effect that I was to hold the money in trust for him. His birthday happened that year (1863) to be on a Sunday, but on the following day I transferred his shares into his own name, and presented him with the account books which he had been keeping for the last year and a half.

In spite of all that I had done to prepare him, it was a long while before I could get him actually to believe that the money was his own. He did not say much--no more did I, for I am not sure that I did not feel as much moved at having brought my long trusteeship to a satisfactory conclusion as Ernest did at finding himself owner of more than 70,000 pounds. When he did speak it was to jerk out a sentence or two of reflection at a time. "If I were rendering this moment in music," he said, "I should allow myself free use of the augmented sixth." A little later I remember his saying with a laugh that had something of a family likeness to his aunt's: "It is not the pleasure it causes me which I enjoy so, it is the pain it will cause to all my friends except yourself and Towneley."

I said: "You cannot tell your father and mother--it would drive them mad."

"No, no, no," said he, "it would be too cruel; it would be like Isaac offering up Abraham and no thicket with a ram in it near at hand. Besides why should I? We have cut each other these four years."

同类推荐
  • 顶轮王大曼荼罗灌顶仪轨

    顶轮王大曼荼罗灌顶仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 济生集

    济生集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 琼楼吟稿节钞

    琼楼吟稿节钞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 上方大洞真元阴阳陟降图书后解

    上方大洞真元阴阳陟降图书后解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 二谛义

    二谛义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 少女死前遇上幽灵:最后的十三天(已完结)

    少女死前遇上幽灵:最后的十三天(已完结)

    传说,人在死之前的最后十三天能够看见幽灵。于是,当苏子的寿命只剩最后十三天的时候,她将何去何从?他,白允零,半幽灵,设局让自己死去,只因为挚爱她。他,韩轩,人类,一个能看见幽灵少年,心机深沉,手段非凡,却只是为了拯救她的生命、让她留下来。而她,一个夹杂在两个少年间的少女,却用自己黯然的眼眸,诉说着属于她的最后十三天。
  • 回到明朝当皇上

    回到明朝当皇上

    朱毅军转世成为明朝万历皇帝,作为明朝的总设计师朱毅军同志说:“我们要建设具有明朝特色的帝国主义”!
  • 月亮井

    月亮井

    一个懵懂降世的少年,一片茫然不知的世界,孤独的他执着坚守心中的梦想。文韬武略,天纵奇才,却懂得世间险恶,隐忍成长;风度翩翩,敢爱敢恨,终尝尽红尘冷暖,默然修身;不顾一切地追逐,只为守护一个永恒的梦。
  • 错爱倾生

    错爱倾生

    如果你也曾经深深的爱错过一个人,你还愿意倾尽余生继续去爱她吗?经年七岁,正式被音乐世家纪家收养,丁香树下,纪谦泽说:“从此你是我的妹妹。让我用一生来照顾你。“年少的依恋铸就深沉的爱,然而十年后当身世浮沉揭开,他们却终是只能错开,任它凋零。七年后,聂子煜的深爱、浪漫的丁香花语、倾心的陪伴,一切仿佛旧日的梦重演,当她终于决定了余生,盛大的婚礼来临,然而曾经的身世浮沉究竟是真是假,巴黎小提琴王子化入生命一般的爱为什么竟是错爱一场?是否三个人的人生其实是早已写完的一笔,命里注定的是错爱还是孽恋,谁能说清,她究竟又该走去哪里?
  • 凤于飞

    凤于飞

    本小说是一部古代言情小说,作品讲述了一个出身卑微的家奴的发家史。
  • 木板上的莲花

    木板上的莲花

    紫芳在医院的一次医疗事故中,因为一些无法言说的缘由,委屈地接受了遇难母亲所遗留下来的婴儿进行抚养,这件事情对当时还是姑娘的她来说,无疑于是一场没顶的灾难……
  • 其心无住

    其心无住

    《其心无住》是《降伏其心》与《善用其心》的续集,也是我出关十年,开山创建东华寺的心得感悟和修学佛法二十余年的总结。出版此书旨在阐述自己的学佛观点,获得广大学佛者的指正。佛法浩如烟海,虽修学二十余年,仍难得法乳一滴。但终究有所感悟,正如三本书名所示,降伏其心为善用其心,用过不执著,不留恋,更不留痕迹,故、名“其心无住”。要将身口意之用发挥至极限,需先降伏身口意,继而善用身口意,最终达至过后无痕。其心大而无外,小而无内。大时包太虚,小时不容针。成事由其心,败事亦由心。其心被动为奴隶,其心主动成主人。其心不降,是懦夫。降之不善用,为愚夫。事过执著,留恋不舍,乃凡夫。其心降伏,善用且无住,则圣人成矣。
  • 乱世浮生前传

    乱世浮生前传

    姨母的美好全部烟消云散了,我的未来也跟着走了,我想象过一千种一万种理由,没有想到居然是这样的,玉林方丈居然是我的父亲,芸姑娘居然是我同父异母的姐姐,滑稽的造物,为什么这么多罪孽一定要让我承受,因为我是我优秀的无与伦比的母亲的女儿么,还是因为我的父亲是世外高人,为什么是叶风,我突然决定要选择的爱人,就这么让我必须放手,这么多日来的细心体贴,居然也是虚情假意,那么多年来,我以为是亲情的东西,居然也是造作,还有什么是我可以相信的?我就一口口吐着血,叶风远远的看着我,我也看着他,安静的石室里雕刻的花也那么狰狞,最后我虚弱的晕倒。
  • 穿越而来的妻

    穿越而来的妻

    一朝穿越,她,成了她,当灵魂蜕变,褪去少女的清纯,无知变成了睿智,痴情变无情冷血孤独如她,该如何在这异世生存?她腹黑,狡诈,狂傲,冷情,视财如命,一切的一切。谁又知道这不过是她生存的需要。
  • 野草

    野草

    本书散文诗呈现出迷离恍惚、奇诡幻美的意境,它们像一团团情绪的云气,在空中旋转飘荡,变幻出各种意想不到的形状。鲁迅内在的苦闷,化为了梦,化为了超世间的想象,使《野草》成为中国现代主义文学中的一朵奇葩,展现出惊人的艺术创造力。鲁迅曾对别人说:“我的哲学都在《野草》里。”